13
1062/XII (překlad).
Interpelácia
poslanca Esterházyho
ministrovi spravedlnosti
o krivdivej jazykovej praxi u okresného
súdu v Šamorýne.
Pane minister spravedlnosti!
Okresný súd v Šamorýne, oddelenie III., zaslal
statkárovi B. P. v Szászi usnesenia č. 418/36,
419/36, 420/36, 421/36, 427/36, ktorými sa naria-
ďuje výmaz práva záložného. Tieto súdne usne-
senia, ktoré boly vydané iba v jazyku štátnom, do-
tyčný statkár v zákonnej lehote vrátil a žiadal,
aby mu súd vydal usnesenia v jazyku maďarskom.
Podľa pôvodného spisu, ktorý máme v rukách,
okresný súd sdelil žiadateľovi, že usnesenia ne-
môže vydať v jazyku maďarskom, keďže "podľa
platných ustanovení môže okresný súd vydať
úradné usnesenie v jazyku maďarskom len vtedy,
jestliže žiadosť bola podaná v jazyku maďar-
skom".
Tá istá strana odoprela prevziať usnesenie to-
hože okresného súdu č. 4. 010/36 s požiadaním, aby
jej bolo usnesenie vydané v jazyku maďarskom.
Na toto podanie upovedomil okresný súd podľa
pôvodného spisu stranu prostredníctvom obecného
notára v Nagylégu, že súd nemôže vydať usne-
senie v jazyku maďarskom, keďže strana druhá
podala žiadosť u krajinského úradu iba v jazyku
štátnom.
Tento postup okresného súdu v Šamorýne je na-
prosto protizákonný, lebo strany v obvode okres-
ného súdu v Šamorýne podľa vestníka minister-
stva spravedlnosti sú oprávnené užívať jazyka
maďarského a jestliže súd doručí strane expedit
iba v jazyku štátnom, tu má strana podľa pre-
vádzajúceho nariadenia k jazykovému zákonu
právo žiadať, aby expedit bol jej vydaný tiež v ja-
zyku maďarskom, a toto právo náleží strane bez
ohľadu na to, kto a akej národnosti je jej odporca,
a je irelevantné i to, v akom jazyku podal odporca
žiadosť u súdu. Okresný súd v Šamorýne jednal
teda proti zákonu, keď žiadateľovi odoprel vydať
usnesenie v jazyku maďarskom, a preto tážem sa
pána ministra spravedlnosti:
1. Či ste ochotný dať vec vyšetriť?
2. Či hodláte okresnému súdu v Šamorýne ulo-
žiť, aby dotyčné usnesenia vydal žiadateľovi tiež
v jazyku maďarskom?
3. Či hodláte okresný súd v Šamorýne donútiť
k presnému zachovávaniu jazykového zákona a
jeho prevádzajúceho nariadenia a či ste ochotný
vydať pre súdy vôbec prísne pokyny v tomto
smysle s príslušnými sankciami?
V Prahe v septembri 1937.
Esterházy,
Szentiványi, A. Nitsch, dr Szüllö, dr Porubszky,
dr Korláth, Sandner, Jäkel, inž. Künzel, Gruber,
Nickerl, Kundt, Franz Němec, Stangl, dr Zippe-
lius, Illing, Fischer, Obrlik, inž. Richter, dr Ho-
lota, Petrášek, Jaross.
1062/XIII (překlad).
Interpelácia
poslanca Esterházyho
predsedovi vlády
o krivdivej jazykovej praxi štátneho
štatistického úradu.
Pane predseda vlády!
štátny štatistický úrad zaslal v apríli t. r. pod
č. 323/3 čisté české dotazníky na ohlasovanie dát
o závodoch s kovovým tovarom a závodoch elek-
trotechnických maďarským živnostníkom v okre-
soch, v ktorých musí byť bez podmienky užívaný
jazyk maďarský na základe jazykového zákona a
jeho prevádzajúceho nariadenia. A keď niektorí
maďarskí živnostníci požiadali o otázniky maďar-
ské, štátny štastický úrad odoprel vydať otázniky
v jazyku maďarskom.
Toto počínanie štátneho štatistického úradu po-
rušuje zákon jazykový a jeho prevádzajúce naria-
denie, avšak je i s hľadiska praktického ne-
správne, lebo spoľahlivá a správna odpoveď môže
byť daná iba na otáznik, jehož každému slovu po-
rozumie ten, kto má dať naň odpoveď. Ak je treba
k tomu privziať tlmočníka, učiní to odpovedanie
spletitým a nepresným.
Tážem sa teda pána predsedu vlády, či hodláte
zakročiť, aby štátny štatistický úrad maďarským
živnostníkom v okresoch, kde možno užívať jazyka
maďarského, vydával dotazníky s textom maďar-
ským?
V P r a h e v septembri 1937.
Esterházy,
Petrášek, dr Porubszky, A. Nitsch, dr Szüllö, dr
Korláth, Jaross, dr Holota, Sandner, Illing, inž.
Künzel, Obrlik, Stangl, Jäkel, Franz Němec,
Nickerl, Fischer, Kundt, dr Zippelius, Gruber, inž.
Richter, Szentiványi.
1062/XIV.
Interpelácia
poslancov Vallo a Zupku
ministrovi vnútra
vo veci obecnej sporiteľne
v Novom Meste n. V.
Dozorom nad obecnou sporiteľňou v Novom
Meste n. Váhom je poverený vládny komisár dr
Karol Schnábl.
V r. 1935 na zasadnutí správy bol úradujúcim
predsedom sporiteľne Jánom Trnovským podaný
14
návrh, aby vládnemu komisárovi, ináč okresnému
náčelníkovi dr Schnáblovi bola vyplatená odmena
za jeho mimoriadne práce. Proti tomu návrhu po-
stavil sa člen správy Filip Engelsmann, ktorý po-
ukázal na to, že zvláštna odmena vl. komisárovi
za jeho prácu neprislúcha, tým menej, lebo spori-
teľňa je pasivná a navrhnul v nejhoršem prípade
vyžiadanie dobrozdania vyšších úradov. Všetko to
do zápisnice pojato nebolo a to preto, lebo úradu-
júci predseda za takej situácie vzal svoj návrh
zpäť.
Vzdor tomu - bez vedomia správy bola vypla-
tená vl. komisárovi mimoriadna odmena Kč 1. 500
za rok 1935, na rok 1936 na poukážke č. 922 bolo
vyplatené ďalších Kč 1. 000 rovnež bez vedomia
a súhlasu správy (24. augusta 1996). Táto druhá
položka bola prednesená k schváleniu až dňa
9. februára 1937 a to so zamlčením pravého dô-
vodu výplaty spomenutého obnosu.
Keď (proti tomu protestoval člen sporitelne
Filip Engelsmann písomne u Svazu čsl. sporitelen
a žiadal vyšetrovanie záležitosti, funkcionári
správy obecnej sporitelne v Novom Meste n. V.
Mészáros a Horáček na vyzvanie Svazu sporitelen
zaslalli falšovaný opis zápisnice zo schôdze 9.
februára 1937, keďže v originále zápisnice stálo:
"Číslo poukážky 922........ 1. 000 Kč"
a v zaslanom a falšovanom opise:
"odmena vládnemu komisárovi za jeho funkci
v obecnej sporitelni........Kč 1. 000",
a takto chceli skryť svoje protizákonné jednanie.
Z toho istého dôvodu chcú Engelsmannovi zne-
možniť každú kontrolu kníh.
Z vylíčeného skutkového stavu je jasno, že
1. funkcionári sporiteline Trnovský, Mészáros
a Horáček vedome porušili svoje povinnosti ako
členovia správy sporitelne;
2. za účelom zahladenia stop vedome falšovali
opis zápisnice zo dňa 9. februára 1937;
3. vládny komisár dr Schnábl, poverený dozorom
nad hospodárstvom sporitelne, prijíma odmeny,
o ktorých práve v dôsledku jeho dozorčej funkcie
musí vedieť, že boly neprávom vyplatené a ač musí
vedieť, že jemu za jeho dozor žiadna odmena od
sporitelne neprislúcha.
Pýtame sa pána ministra vnútra:
1. Sú mu tieto veci známe?
2. Je ochotný dať vyšetriť celú túto vec?
3. Je ochotný vi. komisára dr Schnábla disci-
plinárne stíhať za opomenutie povinnej pečlivosti
a prijímanie neprislúchajúcich
odmien?
4. Je ochotný nariadiť, aby členovia správy spo-
ritelme Trnovský, Mészáros a Horáček boli svojej
funkcie zbavení a jednanie posledných dvoch
z
hľadiska trestne-právneho preskúmané?
5. Čo hodlá pán minister podniknúť, aby v bu-
dúcnosti sa neopakovaly podobné prípady?
V Prahe dňa 24. septembra 1937.
Vallo, Zupka,
Appelt, Kliment, Košík, Schmidke, Dölling, Synek,
Vodička, Machačová, Beuer, Krosnář, Klíma, Bor-
kaňuk, Procházka, Fuščič, Nepomucký, Hodinová-
Spurná, široký, Sliwka, Šverma.
1062/XV (překlad).
Interpelace
poslance G. Kliebra
ministrovi veřejného zdravotnictví a tělesné
výchovy a ministrovi vnitra,
že v "Úředním listě Československé repub-
liky", Praha III., Karmelitská 6, byla
výlučně česky vypsána místa státních
obvodních lékařů v okresích s kvalifiko-
vanou německou menšinou.
Bylo zjištěno, že v "Úředním listě Českosloven-
ské republiky" jsou místa obvodních lékařů vypi-
sována
jednojazyčně česky i tehdy, kdy jde
o okresy, které podle posledního soupisu lidu mají
větší než 20% ní německou menšinu.
Mezi jinými bylo v úředním listě ze dne 4.
června 1937 vypsáno jen česky místo státního ob-
vodního lékaře v Záblatí, v politickém okrese pra-
chatickém.
Poněvadž tato prakse odporuje a příčí se usta-
novením smlouvy o ochraně menšin, ústavní
listině, jazykovému zákonu a jazykovému naří-
zení, oznamuji interpelanti tuto věc pánům mi-
nistrům a táží se jich:
Jsou páni ministři ochotni naříditi, aby se místa
státních obvodních lékařů v okresích s kvalifiko-
vanou německou menšinou vypisovala v "úředním
listě Československé republiky" i německy?
V Praze dne 24. června 1937.
Klieber,
Hollube, Gruber, dr Jilly, Knöchel, G. Böhm,
Jäkel, Stangl, F. Nitsch, Illing, Hirte, Fischer,
dr Hodina, inž. Karmasin, Nickerl, Knorre, Obrlik,
Axmann, Franz Němec, Rösler, inž. Lischka,
dr Eichholz, dr Kellner.
1062/XVI (překlad).
Interpelace
poslance Hollubeho
ministrovi pošt a telegrafů,
že razítko poštovního úřadu 1 v Liberci
pro leteckou poštovní trať Praha-Liberec
bylo pořízeno jen jednojazyčně české.
Liberec má podle posledního soupisu lidu 30. 023
německých a 6314 českých obyvatelů.
K zahájení letecké trati Praha-Liberec bylo
pořízeno a užíváno jednojazyčné české poštovní
razítko tohoto znění:
"Liberec 1, 16. VI. 37 - 10, 1. Let Praha-Liberec".
15
Toto vyhotovení porušuje několikeré prohlášení
pana ministra pošt a telegrafů, že se v krajinách
s kvalifikovanou německou menšinou dbá ve styku
se stranami ustanovení jazykového zákona.
Interpelanti oznamují vytýkanou věc panu mi-
nistrovi a táží se ho:
1. Jest pan ministr ochoten dáti zjistiti, proč
při zahájení letecké poštovní trati Praha-Liberec
bylo v Liberci pořízeno a užito jen jednojazyčné
české poštovní razítko?
2. Jaká konkrétní opatření učinil pan ministr,
aby vytýkanou věc napravil?
3. Jaká opatření učinil pan ministr, aby úřed-
ník poštovní správy, odpovědný za jednojazyčné
české vyhotovení razítka k 1. letu na letecké poš-
tovní trati Praha-Liberec, byl pohnán ke kárné
odpovědnosti?
V Praze dne 24. června 1937.
Hollube,
inž. Lischka, Obrlik, Fischer, Axmann, dr Kellner,
Franz Němec, Jäkel, Illing, dr Hodina, Nickerl,
Knöchel, Rösler, inž. Karmasin, Birke, Stangl,
G. Böhm, dr Jilly, Jobst, Wagner, Wollner.
1062/XVII.
Interpelace
poslanců Švermy a Schenka
ministru vnitra
ve věci nezákonné konfiskace časopisu
"Průboj pracujícího lidu".
V týdeníku "Průboj pracujícího lidu", vychá-
zejícím v Lounech, byl v čísle 26. na straně 5. kon-
fiskován následující článek, jakož i titul článku:
"A ještě školní inspektor!
Již několikráte upozornili jsme v tomto listě na
podivné poměry u zdejšího okresního školního
výboru a žádali o jejich nápravu. Zvláště pouká-
zali jsme na veliký počet pomocníků okresního
školního inspektora Pleskotá, kteří vůbec na
okresní školní výbor nepatří. Ale marně. Okresní
školní inspektor se jich nezbavil, protože, jak se
zdá, by se bez nich neobešel. Má v nich nejen dobré
pomocníky při práci, kterou by sám se svým ta-
jemníkem měl vykonávati, ale i dobré zpravodaje
o zdejším učitelstvu. Nejhorlivějším z nich je
učitel, jehož okr. škol. inspektor proti všem před-
pisům přeložil z jeho definitivního místa ve Vel-
těžích na místo zatímního učitele do Loun. Tento
pán, jenž si z kanceláře okresního školního inspek-
tora, která je v I. posch. okresního úřadu naproti
chlapecké škole, udělal pozorovací stanici, slídí,
podaří-li se mu vyčenichati něco podezřelého
u učitelů, vyučujících v protější školní budově.
Ke svým oblíbencům chová se inspektor laskavě
a sladce. Má-li však co činiti s učiteli, o nichž
se domnívá, že by mohli býti pisateli článků,
o něm již uveřejněných, ukáže hned pravou tvář.
Tak obořil se na učitele Ch., jenž ho přišel po-
žádat o dovolenou na tchánův pohřeb. Tohoto
učitele obvinil také bezdůvodně z nesprávností,
jichž se měl dopustiti při vánoční nadílce dětí,
a když napadený slušně se proti tomu ohradil,
vykázal jej inspektor z úřadovny, provázeje vy-
hazov líbezným slovem "marš"! A tak se chová
okresní školní inspektor, jenž kdysi v "Budči"
theatrálně prohlásil ke shromážděnému učitelstvu,
že mu přináší srdce na dlani? Zdá se, že tak jistě
učinil a proto je nyní bez srdce. Aby mohl učitel-
stvo lépe "kontrolovat", jezdí na inspekce ve svém
autu. A víte, kde má pro ně garáž? V průjezde
chlapeckých škol. Nevíme sice, kdo mu dal k tomu
povolení, ale víme, že v čase nebezpečí, kdy školní
děti i tímto východem by měly školní budovu
rychle opustiti, auto okresního školního inspektora
by jim východ ze školní budovy zatarasilo. Jaká
panika by potom mohla mezi dětmi vzniknouti,
nelze ani pomysliti. Inu, garáž je blízko a pana
inspektora nic nestojí. Ostatně, kdo by se odvážil,
něco mu odepříti? Ten si tu na okrese ve školství
dělá co se mu líbí a chvástá se, že mu psaní
takového "Průboje" nemůže nijak uškoditi. To
prý mu přinese jen slávu. Nyní připravuje tu
opět národní pouť. Při té příležitosti si vzpomí-
nám, jak se pro takovou "slavnost" pracovalo
u nás na našem venkově. Ve vesnici před školou
zastavilo auto okresního úřadu v Lounech. Z něho
vystoupí dvě dámy, z nichž jedna byla chotí okres-
ního školního inspektora. A rovnou do školy na
řídícího učitele. A paní inspektorova hned spu-
stila: "Pane řídící, já jsem choť pana okresního
školního inspektora. V Lounech pořádáme národní
pouť a sbíráme pro ni na venkově dárky. Můj
muž Vám vzkazuje, abyste nám dal učitele, který
by nás po vesnici provázel". Řídící učitel pak, ač
to bylo v době vyučování a ač se mu kolena pře-
kvapením ještě třásla, spěchal vyříditi kolegovi
vzkaz páně inspektorův. - Nezdá se Vám, že se
tu děje něco podobného jako za dob pánů Franců?
Bude se stejná komedie opět opakovati? Byli
bychom velmi rádi, kdyby se od nadřízených
úřadů školních dostalo okresnímu školnímu inspek-
torovi Pleskotovi poučení, co si jako školní inspek-
tor dovoliti může a co si dovoliti nesmí. Na konec
pak přejeme panu inspektorovi příjemné prázd-
niny a po prázdninách na shledanou!"
Dále byly konfiskovány v témže čísle v článku
"Statkář Glaser nutí zemědělské dělnictvo k stáv-
kokazectví", tyto věty:
"Nejzajímavější na celé věci však je, že se to
děje za asistence 3 četníků, kteří mají za úkol
"chrániti" tyto nedobrovolné stávkokaze. Kdo dal
rozkaz k tomuto zneužívání veřejných orgánů ve
prospěch kapitalisty?"
"Nejsmutnější na všem je, že státní orgány,
které mají býti při nejmenším neutrální, stojí
na straně tohoto boháče.
Pokroková veřejnost odsoudí počínání statkáře
Glasera i chování se úřadů. Postaví se rozhodně
na stranu stávkujících. "
Konfiskace těchto článků jsou výsledkem své-
volného počínání orgánů, censurou časopisů po-
věřených a nemají žádného zákonitého podkladu.
Ptáme se proto pana ministra vnitra:
16
1. Je mu znám tento případ?
2. Je ochoten zrušit tuto konfiskaci z moci
úřední?
3. Co hodlá učiniti, aby v budoucnosti se po-
dobné případy neopakovaly?
V Praze dne 8. července 1937.
Šverma, Schenk,
Appelt, Kosik, Schmidke, Dölling, Vodička, Zupka,
Machačová, Krosnář, Klíma, Borkaňuk, Procházka,
Synek, Kliment, Fuščič, Nepomucký, B. Köhler,
Hodinová-Spurná, Śliwka, Široký.
1062/XVIII (překlad).
Interpelace
poslanců O. Borkaňuka a V. Fuščiče
ministrovi spravedlnosti
o neslýchané a protizákonné konfiskační
praksi státního zastupitelství v Užhorodě.
Týdeník "Karpatská pravda" vycházející
v Užhorodě, je státním zastupitelstvím v Užhorodě
stále a bez jakýchkoliv zákonitých důvodů v po-
slední době zabavován.
Censuruje se nejnepatrnější věcná, kritická po-
známka o vývozu obilí do ciziny, dopisy obecních
korespondentů o postupu exekutorů v obcích a
o výzvě, aby pracující konali sbírky na pomoc špa-
nělskému národu.
V čísle 25, ročník IV ze dne 20. června 1937 byly
v tomto časopise v článku "Celý pokrokový svět
vystoupil na pomoc Španělsku. Pracující na Pod-
karpatí zahájili velké sbírky pro španělské děti a
ženy" zabaveny tyto řádky:
"Všichni pracující na celém Podkarpatí zaha-
jujte sbírky na pomoc španělským dětem a ženám,
jejichž otcové a mužové bojují na frontách proti
fašismu. Všichni přívrženci republikánského Špa-
nělska, všichni demokraté a zastánci míru přispějí
svou hřivnou. Nechť není ani jediného pracujícího,
který by nepřispěl s pomocí. "
Dále celý článek s nadpisem "Rolníci zaplatili
200 milionů Kč monopolistům" byl zabaven až do
konce, kde se praví:
"Minulého týdne náš časopis psal o vývozu
obilí za hranice fašistickým státům, ale vy jste to
nedočetli proto, že skoro celý článek vybílil censor,
ačkoliv jsme ten článek převzali z pražských
ústředních novin.
Podle zpráv, které byly ve všech vládních novi-
nách, bylo prodáno za hranice 27 tisíc vagónů pše-
nice. Po prvé se veřejně přiznává, že vláda dovo-
luje vyvážeti obilí. Táž vláda, která neodpověděla
na návrhy spotřebních družstev, aby část obilních
zásob byla prodána za vývozní cenu družstvům,
která by prodávala strádajícímu obyvatelstvu 1 kg
chleba za 1'30 Kč a 1 kg pšeničné mouky za
1. 50 Kč.
Agrární monopolisté vydělávají na vývozu obilí
těžké miliony, ale pracující rolníci zaplatili na vý-
voz obilí jako dávky (srážky) 200 milionů Kč.
Koncem května měl obilní monopol 231 milionů
Kč ztrát, protože vyvážel obilí za babku fašistic-
kým státům. Kdo uhradí tyto ztráty? Rolníci
srážkami. Rolníci zaplatili již 200 milionů Kč, ale
ještě nedoplatili 31 milionů Kč, které musí příště
zaplatiti, neboť monopolisté nechtějí utrpěti škodu.
Z toho je jasně zřejmo, kdo strádá proto, že se
vyváží obilí za hranice. Každý pracující nechť si
vyvodí důsledky. "
Kromě toho byla více než z poloviny zabavena
korespondence rolníka z obce Kričova s nadpisem
"Sucho zničilo úrodu, ale exekutoři nám nedávají
pokoje", v níž píše: "Exekutoři po celý čas chodí
po obci a nedávají pokoje. Na daně berou rolní-
kovi vše, co jen má nějakou cenu. Nedávno vzal
exekutor rolníkovi Vasilu Kričfalušimu na daně
2 telata. Mimo to ho jménem zákona donutil, aby
otevřel. Vasilovi Kričfalušimu synu Ivanu exeku-
tor zabavil vlnu za daň, kterou neměl platiti on,
nýbrž někdo jiný. Vasilovi Kričfalušimu Mariču-
kovému vzal exekutor řezačku a vůz vojtěšky za
120 Kč. Od Romana Marijky vzal tele za cizí daň.
I bohatým zabavil rozličné věci. Exekutoři velmi
hrubě zacházejí s pracujícími rolníky. Takové jed-
nání exekutorů velice rolníky pobuřuje, zvláště
nyní, když nás postihlo takové neštěstí, jako je
sucho. "
Lze pochopiti, že zabavení těchto článků nemá
ani nejmenší opory a základu v zákoně, je své-
volné a tendenční, aby se veřejnosti zakryl sku-
tečný stav, jejž způsobily jisté vrstvy úředníků
jedné z podkarpatských stran.
Tážeme se pana ministra:
1. Ví-li o této neslýchané a stále provozované
konfiskační praksi státního zastupitelství v Užho-
rodě?
2. Je-li pan ministr ochoten naříditi užhorod-
skému státnímu zastupitelství, aby konečně pře-
stalo provozovati svévolnou a protizákonnou kon-
fiskační praksi?
V Praze dne 20. června 1937.
Borkaňuk, Fuščič,
Beuer, B. Köhler, Zápotocký, Schenk, Procházka,
Dölling, Machačová, Kosik, Kopřiva, Hodinová-
Spurná, Klíma, Vallo, dr Clementis, Zupka, Slán-
ský, Šverma, Nepomucký, Krosnář, Kopecký,
Vodička.
1062/XIX (překlad).
Interpelace
poslanců H. H. Birkeho a G. Wollnera
ministrovi vnitra
o chování dr Bešťáka, správce státní policie
v Hostinném, a jeho tlumočníka na schůzi
17
sudetskoněmecké strany, předseda Konrád
Henlein, v Hostinném, na které byla sta
státních občanů německé národnosti.
Dne 22. června 1937 v 8 hod. večer se konala
v tělocvičně v Hostinném veřejná schůze sudet-
skoněmecké strany v okrese Hostinné, kterou svo-
lal František Sonnabend, dělník v Heřmanových
Sejfách. Řečníky byli poslanci H. H. Birke a G.
Wollner. Po 35minutové řeči přítomný vládní zá-
stupce expositury státní policie v Hostinném, dr
Bešťák, který neumí německy, ačkoliv jest správ-
cem státní policie v německém okresu, aniž se
dříve představil, tuto schůzi rozpustil pro výrok
poslance Wollnera: "Za žádných okolností nebu-
deme také dělati politiku roztříštěných stran".
Když se poslanec Wollner tázal vládního zástupce,
proč byla schůze rozpuštěna a zároveň žádal o vý-
měr o tomto rozpuštění s poučením o opravných
prostředcích, vládní zástupce prohlásil: "Vám ne-
odpovím. " Poslanec Birke rovněž na této schůzi
přítomný žádal také, aby se mu oznámilo, proč
schůze byla rozpuštěna, načež se do toho vmísil
jakýsi muž v občanském šatě, který se dostavil
v průvodu vládního zástupce a usedl u předsed-
nického stolu vedle něho - aniž se rovněž dříve
představil - a prohlásil: "My jsme všechno se-
psali a rozpuštění je oprávněné. " Zatím co se
účastníci schůze chystali opustiti sál. zvolal tento
muž v občanském oděvu do síně: "Vyjděte, jmé-
nem zákona, schůze je rozpuštěna. "
Potom se legitimovali oba poslanci Birke a
Wollner a žádali, aby se tento muž legitimoval.
On to odepřel a dovolával se svolavatele schůze,
Františka Sonnabenda a pravil: "Tažte se toho,
ten mne zná. " Na poznámku poslance Wollnera,
že schůze nemohla býti dokončena jen proto, aby
sudetskoněmecká strana nemohla čeliti útokům,
které proti ní činili křesťanští sociálové, zvláště
nedávno pan E. Zajíček v Hostinném, prohlásil
znovu tento muž v občanském šatě: "My máme
své pokyny z Prahy a podle nich musíme jednati. "
Na nový dotaz poslance Wollnera k úředníkovi
konajícímu službu ve stejnokroji, kdo jest tento
muž v občanském šatě, odpověděl úředník láma-
nou němčinou: "Nemám s Vámi již co mluviti. "
Na žádost poslance Birkeho, aby tato slova opa-
koval, řekl ještě jednou: "Nemám s Vámi již co
mluviti. "
Během schůze úředník konající službu ve stejno-
kroji dvakrát varoval na radu muže v občanském
šatě poslance Wollnera a také na jeho radu na-
řídil úředník rozpuštění schůze.
Interpelanti táži se pana ministra vnitra:
1. Jest pan ministr ochoten dáti tento případ
důkladně vyšetřiti a pohnati k přiměřené odpověd-
nosti službu konajícího policejního úředníka
proto, že jeho činnost byla proti zákonu?
2. Jest pan ministr ochoten se postarati, aby
správce expositury státní policie v čistě německém
městě Hostinném ovládal také němčinu, jazyk dru-
hého státního národa, aby nebyl odkázán na tlu-
močníka, chce-li prováděti úřední činnosti?
3. Nedomnívá se i pan ministr, že jest naprosto
nemožné sledovati pozorně smysl řeči německého
člena československého Národního shromáždění a
tento smysl správně pochopiti, když intervenující
úředník nerozumí německy?
4. Jest pan ministr ochoten dáti vysvětliti
správci policie v Hostinném, že i poslanec sudet-
skoněmecké strany jest členem nejvyššího ústav-
ního, zákonodárného sboru, jemuž se každý inter-
venující úředník má před schůzí představiti a jejž
pozdraviti by měl býti povinen již z prostých dů-
vodů slušnosti, kdyby snad ještě nevěděl, jaké po-
stavení zaujímá zástupce lidu v demokratickém
československém státě a jaké nejvyšší úkoly plní?
5. Jest pan ministr ochoten dáti vysvětliti
správci státní policie v Hostinném, že má na
otázku zástupce lidu stejně slušně odpovídati, ne-
chce-li jednati nedbale a škodlivě proti ústavě
a demokracii a proti jejím nejvyšším nositelům,
zástupcům lidu?
6. Jest pan ministr ochoten naříditi, aby ne-
švary zde uvedené byly co nejdříve vysvětleny?
V P r a z e dne 25. června 1937.
Birke, Wollner,
Nickerl, Rösler, Gruber, inž. Karmasin, Frank,
Hollube, Sandner, Axmann, E. Köhler, inž. Lischka,
Illing, Jobst, F. Nitsch, dr Hodina, dr Kellner,
Stangl, inž. Schreiber, inž. Králíček, inž. Richter,
Wagner.
1062/XX.
Interpelace
poslanců Švermy a Synka
ministrovi vnitra
ve věci soustavné a bezdůvodné konfiskace
"Průboje pracujícího lidu".
časopis "Průboj pracujícího lidu", který vychází
jako týdeník v Lounech, je téměř pravidelně a
bezdůvodně konfiskován. Tato konfiskační prakse
se zdá, že se pohybuje na určité politické linii.
Je to již příznačné, že obyčejně propadají kon-
fiskaci takové články, kde jsou zmínky o uplatnění
vlivu strany národně-sjednocené v různých insti-
tucích. Jelikož však úřady mají chránit zájmy
státní a ne zájmy určitých politických stran, jsou
takové konfiskace zřejmě protizákonné a svévolné.
Jako podklad k našemu tvrzení slouží také po-
slední konfiskace, která byla provedena v čísle 27.
na straně 4., kde propadla konfiskaci následující
zpráva:
"Vyloučeni z C. P. O?
Došla nás zpráva, že z místního CPO. byli vy-
loučeni jednotliví naši soudruzi, respektive, že jim
nebyly vydány legitimace. Je-li toto pravdou, pak
na takové jednání jest nutno si stěžovati nad-
řízeným úřadům. Co jest to C. P. O.? Jest to
útvar, který bude muset konat bezpečnostní
službu. Z čeho se skládá tento útvar? Z 90 proc.
z pracujícího lidu. Zbývajících 10 proc. jest buď
ulito, aneb jest nakomandováno do velitelského
sboru a na různé ulejvky. Protestujeme důrazně
3
18
proti takovému postupu. Jsme si toho vědomi, že
příčina tohoto jednání vězí ve velitelském sboru,
který jest pod vlivem našich "sjednocených",
kteří mají naše lidi v nenávisti a sice proto, že
se pánům dívají na prsty. Tomu však nezabrání
žádným vylučováním. "
Ptáme se pana ministra vnitra:
1. Jsou mu soustavné konfiskace časopisu "Prů-
boj pracujícího lidu" známy?
2. Je ochoten zrušiti v interpelaci napadený
konfiskační nález?
3. Je ochoten dávati příslušné směrnice okres-
nímu úřadu v Lounech, podle kterých jmenovaný
úřad se má řídit při censuře časopisu?
4. Jaké kroky hodlá učiniti, aby se nemohly
podobné případy opakovati v budoucnosti?
V Praze dne 14. července 1937.
Šverma, Synek,
Appelt, Machačová, Schmidke, Dölling, Vodička,
Borkaňuk, Zupka, Hodinová-Spurná. Krosnář.
B. Köhler, Široký, Kosík, Klíma, Fuščič, Procházka,
Nepomucký, Kliment, Šliwka, Beuer.
1062/XXI (překlad).
Interpelace
poslance dr F. Köllnera
ministrovi vnitra,
že orgány státního policejního úřadu
v Jáchymově proti zákonu provedly domovní
prohlídku a proti zákonu zabavily rozmno-
žovací přístroj v okresní úřadovně
sudetsko-
německé strany, předseda Konrád Henlein,
v Jáchymově.
Dne 11. května 1937 provedly orgány jáchy-
movského státního policejního úřadu v sekreta-
riátě sudetskoněmecké strany, předseda Konrád
Henlein, pro okres a místní skupinu v Jáchymově,
domovní prohlídku. Podnětem k této domovní pro-
hlídce bylo, že při improvisovaném důchodkovém
vyšetřování byla u členů sudetskoněmecké strany
nalezena kandidátní prohlášení pro příští obecní
volby. Nelze již naprosto pochopiti, jak finanční
zřízenci, hledající na příklad nepuncované zapa-
lovače, přicházejí k tomu, aby zabavovali spisy
z kapes postižených a podávali o tom zprávu
státní policii.
Ale zcela zvláště dlužno odmítnouti jednání já-
chymovského státního policejního úřadu, který si
od vedoucího místní skupiny sudetskoněmecké
strany v Jáchymově prostě vyžádal, aby mu vydal
klíče od kanceláře místní skupiny, aby se tam
provedla domovní prohlídka, aniž se vykázal po-
třebným rozkazem ku provedení domovní pro-
hlídky.
Jak svévolně se dnes provádějí domovní pro-
hlídky, dokazuje dále, že byla prohledána i kan-
celář okresního jednatele sudetskoněmecké strany
pro okres jáchymovský, ačkoliv nebyl přítomen.
Orgány jáchymovského státního policejního úřadu
dokonce v nepřítomnosti majetníka otevřely jed-
natelův psací stůl.
Ačkoliv zákon ze dne 7. července 1912, č. 118 ř.
výslovně praví, že hektografy, samokopírovací
stroje a přístroje, které pracují se šablonami, ne-
potřebují povolovacího listu, zabavila policie přímo
proti zákonu rozmnožovací přístroj s odůvodněním,
že pro tyto přístroje je zapotřebí povolení.
Ačkoliv to bylo žádáno, odepřeli úředníci pro-
vádějící prohlídku a zabavení výslovně sepsati
zápis o zabavení a vydati potvrzení o zabavených
předmětech.
Teprve na naléhání okresního jednatele sudet-
skoněmecké strany byl dodatečně sepsán a vydán
zápis o úřední činnosti a o zabavených předmětech.
Interpelanti ve své interpelaci ze dne 3. června
1937 ukázali, že jest proti zákonu, aby úřad stíhal
tak zvané "volby na zkoušku", pokud jde o demo-
kratické podklady tohoto šetření stran příštích
kandidátů uvnitř politické strany. Dlužno pova-
žovati za šikanu nižších správních úřadů, že se
toto demokratické jmenovací řízení stále stíhá.
Interpelanti oznamují panu ministrovi vytý-
kanou věc a táží se ho:.
1. Jest pan ministr ochoten dáti vytýkanou věc
vyšetřiti?
2. Jaká konkrétní opatření učinil pan ministr
ve vytýkané věci?
V Praze dne 24. června 1937.
Dr Köllner,
Illing, F. Nitsch, Hollube, Nickerl, Fischer, inž.
Karmasin, Gruber, dr Hodina, G. Böhm, Knorre,
dr Jilly, Knöchel, dr Eichholz, Axmann, Hirte,
Jäkel. inž. Lischka, Franz Němec, Rösler, Stangl,
dr Kellner, Obrlik.
1062/XXII (překlad).
Interpelace
poslance G. Obrlika
ministrovi vnitra
o služebních přehmatech státního
policejního úřadu v Liberci.
Za kulturního sjezdu sudetskoněmecké strany,
předseda Konrád Henlein, v Liberci dne 21. května
1937 byl jsem odvolán k intervenci, poněvadž
liberecký státní policejní úřad zadržel četné
členy sudetskoněmecké strany, předseda Kon-
rád Henlein. Ředitel státního policejního úřa-
du, Benda, rozkázal, aby 109 prý uniformovaných
pořadatelů bylo předvedeno v semknutém šiku.