8

1070/XIV.

Odpověď

ministra spravedlnosti

na interpelaci poslance inž. Františka
Schwarze

o valné hromadě Mlynářského družstva pro
nákup a prodej při Jednotách mlynářů
v republice Československé, zapsaného
společenstva s ručením obmezeným,
sídlem v Praze, a Zemědělských druž-
stevních listech v Praze (tisk 924/VI).

Výsledky řízení o stížnostech podaných proti
usnesení valných hromad Mlynářského družstva
pro nákup a prodej při Jednotách mlynářů v re-
publice Československé, z. s. s r. o. v Praze, ke
krajskému soudu obchodnímu v Praze byly podle
stavu z poloviny června 1937 vylíčeny v odpovědi
vlády z 21. června 1987 na interpelaci poslance
inž. Františka Schwarze, č. t. 804/III a č. t.
1028/II.

K nové interpelaci poslance inž. Františka
Schwarze (č. t. 924/VI) byla vyžádána další zprá-
va o stavu Mženi od krajského soudu obchodního
v Praze, který sdělil, že mu byl předložen uve-
deným družstvem výtisk i. S Zemědělských druž-
stevních listů z 15. ledna 1937, obsahující vyhláš-
ku o konání valné hromady družstva, stanovené na
den 1. února 1937. Protože družstvo ve svém po-
dáni tvrdí, že zaslalo redakci Zemědělských druž-
stevních listů vyhlášku tu se žádostí, aby ji re-
dakce včas uveřejnila, a že redakce včasné uveřej-
nění slíbila, naproti tomu však některými stěžo-
vateli byly soudu předloženy výtisky čísla 3 Ze-
mědělských družstevních listů s datem 15. ledna
1937, ve kterých oznámení o valné hromadě sta-
novené na den 1. února 1937 uvedeno není, bylo
konáno o tom šetření u redakce. Redakce Zeměděl-
ských družstevních listů pak sdělila rejstříkovému
soudu, že z celkového nákladu 5790 výtisků tohoto
čísla bylo asi 1000 výtisků vytištěno bez onoho
oznámení valné hromady družstva, že však bylo
pak učiněno opatření, aby do dalšího nákladu byla
vyhláška o konání valné hromady zařaděna; nedo-
patřením při rychlé práci v expedici a v tiskárně
se prý pravděpodobně stalo, že některé výtisky
neobsahující tuto vyhlášku byly expedovány, ač
bylo učiněno redakcí opatření, aby se tak nestalo.

Výtisk č. 3 Zemědělských družstevních listů
z 15. ledna 1937, předložený k tiskové přehlídce
státnímu zastupitelství v Praze, neobsahuje vy-
hlášku o konání valné hromady družstva dne 1.
února 1937 a ani dodatečně nebyl státnímu zastu-
pitelství předložen povinný výtisk nového nákladu;
protože jde o číslo tiskopisu ze dne 15. ledna 1937,
jest. přestupek podle § 17 zákona o tisku promlčen.

Po těchto zjištěních zahájil krajský soud obchod-
ní v Praze další obšírné šetření, jež nemohlo býti
dosud ukončeno.

Rozhodnutí otázky, zda usnesení valné hromady
konané dne 1. února 1937 je platné, bude náležeti
krajskému soudu obchodnímu v Praze po ukončení

konaného šetření; podle výsledků šetření bude lze
také posouditi, zda snad jde též o jiné činy trestné.

V Praze dne 15. září 1937.

Ministr spravedlnosti:
Dr Dérer v. r.

1070/XV.

Odpověď

ministra vnitra
na interpelaci poslanců Švermy a Schenka

o konfiskační praksi komisaře okresního
úřadu v Lounech (tisk 924/I).

Okresní úřad v Lounech zabavil při tiskové pro-
hlídce č. 20 a 21 časopisu "Průboj pracujícího
lidu" ze 16. a 23. května t. r. poněvadž v obsahu
článků "Urážky dělníků", "Oddlužit", "Další kon-
fiskace" a,, Zdvořilý dotaz" shledal skutkovou pod-
statu přečinů podle § 300 trestního zákona.

Krajský soud v Mostě jako soud tiskový tato
zabavení potvrdil a tak uznal, že se stala právem.
Tvrzení interpelace o způsobu konfiskace č. 21
zmíněného časopisu neodpovídá skutečnosti, čet-
níci se odebrali přímo do tiskárny, doručili tam
zabavovací výměr a provedli zabavení. K ukrytí
četnictva v autobusu a k obsazení ulic nedošlo.

V P r a z e dne 10. září 1937.

Ministr vnitra:
Dr Černý v. r.

1070/XVI.

Odpověď

ministra průmyslu, obchodu a živností a
ministra zahraničních věcí

na interpelaci poslanců J. Stejskala,
J. Lance, A. Jenšovského a C. Fialy,

aby bylo pamatováno na zájmy českoslo-
venského fotografického průmyslu
(tisk 918/XIV).

Při posledním periodickém jednání s Hospodář-
skou unií belgo-lucemburskou o úpravě výměny
zboží byl požadavek belgický o snížení smluvní
sazby celní pro dovoz citlivého papíru připravené-
ho k účelům fotografickým saz. pól. 292 b) ve výši
600.- Kč za 100 kg odmítnut. Naproti tomu ne-


9

bylo možno odmítnouti belgický požadavek o urči-
té zvýšení dosavadního kontingentu pro dovoz to-
hoto papíru v zájmu prosazení našich vývozních
požadavků do Belgie tím spíše, že belgická dele-
gace žádala úplnou volnost dovozu fotografického
papíru do Československa. Zvýšený dovozní kon-
tingent dává sice Belgii vyšší dovozní možnosti,
jich využití závisí však od cenových poměrů utvá-
řených jak značnou soutěží cizozemskou, tak sou-
těží domácí výroby, která zůstává chráněna dosa-
vadním clem.

Stav belgické soutěže po nové úpravě se stavem
loňským lze těžko prozatím srovnávati, poněvadž
uplynula příliš krátká doba od doby účinnosti této
úpravy, t. i. od 1. června 1937.

Kdežto z Belgie dovezli jsme

t

v 1. 000 Kč

v červnu 1936....

7

324

v červenci 1936....

6

253

 

13

577,

dovezeno bylo

t

v 1. 000 Kč

v červnu 1937....

4

220

v červenci 1937....

7

379

 

11

599.

Byl tedy podle množství v červnu a v červenci
1937 dovoz o 2 t menší a jen v ceně o 22. 000 Kč
větší než v témže období 1936. Průměrná dovozní
cena zvýšila se z 44. 385 Kč za tunu na 64. 455 Kč,
t. j. o 22%.

Cena dováženého fotografického papíru oproti
loňskému období tedy stoupla, takže soutěž cizo-
zemská cenově jest letos méně tíživou než v roce
1936.

Dovoz citlivého papíru připraveného k účelům
fotografickým saz. pol. 292 b) jest kontrolován
povolovacím režimem ministerstva obchodu a tím
jest dána vedle cla další potřebná ochrana do-
mácí výrobě tohoto papíru.

V Praze dne 9. září 1937.

Ministr průmyslu, obchodu a živností:
Najman v. r.

Ministr zahraničních věcí:
Dr. Krofta v. r.

1070/XVII.

Odpověď

předsedy vlády

na interpelaci poslance Polívky a
dr E. Lukáče

v otázce poměrů v okrese spišsko-
staroveském na Slovensku (tisk 804/XV).

Po projednání se zúčastněnými ministerstvy
sděluje se k požadavkům uvedeným v interpelaci
toto:

A. Silnice Gňazdá-Spišská Stará Ves jest sil-
nicí zemskou, kterou spravuje země Slovenská, je-
jíž zastupitelské orgány též rozhodují, má-li býti
její stav zlepšen a jakým způsobem, v kterýchžto
směrech státní správě, v tomto případě minister-
stvu veřejných prací, nepřísluší do věci iniciativ-
ně zasahovati.

Ministerstvo veřejných prací mohlo by jen,
bylo-li by o to zemí Slovenskou požádáno řádně
doloženou žádostí, uvažovati při dbaní příslušných
ustanovení zákona o silničním fondu o poskytnuti
příspěvku z tohoto fondu na její zlepšení. Podob-
ná žádost však tomuto ministerstvu dosud před-
ložena nebyla, a nebylo by jí možno v přítomné
době ani vyhověti, jelikož příslušná položka roz-
počtu silničního fondu jest již příliš kupředu vá-
zána povolenými nebo přislíbenými příspěvky na
jiné důležité nestátní silnice, jmenovitě též na
četné zemské silnice v zemi Slovenské, mající ce-
lostátní dopravní význam.

B. Stavba železnice mezi Spiš. Starou Vsi a
Podolincem nebyla dosud předmětem úvah. Vybu-
dování tohoto spojení nebylo jednak doposud po-
žadováno, jednak se nejevilo s hlediska doprav-
ního potřebným.

Trať byla by asi 23 km dlouhá, probíhala by
územím o velmi chudé atrakční způsobilosti a
v terénu svrchovaně nepříznivém. Stavební nákla-
dy této trati, i když by dráha byla vybudována
jako dráha výslovně místní, nutno odhadovati nej-
méně částkou 80, 000. 000 Kč, uváží-li se, že vyve-
dení drážní trasy horskými předěly a jinými pře-
kážkami by vyžadovalo mimořádně nákladných
umělých staveb (tunelů a viaduktů).

Nelze očekávati nějakou rentabilitu této in-
vestice nebo alespoň hospodářský prospěch úměr-
ný nákladům, jež by bylo nutno vynaložiti.

Se zřetelem k tomu bude podle názoru minister-
stva železnic možno komunikačním potřebám kra-
je vyhověti hospodárněji a účelněji zlepšenými ko-
munikacemi silničními, příp. motorovou dopravou
silniční, nežli požadovanou výstavbou železniční
trati.

C. Pokud jde o případnou úpravu řeky Dunajce
v okresu spišsko-staroveském, pověřilo minister-
stvo zemědělství zemský úřad v Bratislavě, aby
pokud mu nejsou poměry známy a po případě
pokud již nebyly úpravní projekty dříve opatřeny,
věc vyšetřil a zařídil ve vlastní kompetenci v do-
hodě se zájemníky opatření projektů a podal ná-
vrh na uskutečnění úprav.

D. Konečně v otázce státní měšťanské školy
s československým jazykem vyučovacím ve Spiš-
ské Staré Vsi se uvádí, že tato škola je na po-
čátku svého vývoje, neboť byla otevřena teprve
ve školním roce 1936/37.

Uhrazovati věcný náklad této školy a zabezpe-
čiti i její umístění uvázala se po čas, dokud
o uhrazování věcných nákladů nebude jinak po-
staráno, Slovenská Liga. V současné době projed-
nává se přeměna této školy na újezdní školu
měšťanskou. Přeměnou tou přejde povinnost
k provedeni stavby školní budovy na Újezd, okres
a zemi.

V zájmu urychlení stavby činí státní školská
správa opatření, aby byly vykonány přípravné
práce ke stavbě, t. j. aby bylo vyhlédnuto a

2


10

schváleno staveniště a pořízeny plány pro novo-
stavbu.

V Praze dne 29. září 1937.

Předseda vlády:
Dr M. Hodža v. r.

1070/XVIII (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra
na interpelaci poslance A. Jobsta.

že strážmistr Dřevický rušil shromáždění

ve Starém Městě v okrese novobystřickém

(tisk 861/VII).

Dne 22. ledna 1937 byla uspořádána v hostinci
Josefa Tesaře ve Starém Městě důvěrná schůze
sudetskoněmecké strany. Poněvadž v jmenovaném
hostinci není žádné oddělené místnosti, konala se
schůze ve veřejně přístupné místnosti výčepní.

V průběhu schůze vstoupil do výčepní místnosti
vrchní strážmistr Josef Dřevický ze Starého Města
za účelem občerstvení. Ihned k němu přistoupil
svolavatel schůze a upozorňoval ho, že se v míst-
nosti koná důvěrná schůze, načež vrchní stráž-
mistr poukázal, že důvěrná schůze se má konati v
uzavřené místnosti, a nikoli v místnosti veřejně
přístupné. Nato svolavatel schůzi ukončil a účast-
níci se rozešli.

Vzhledem k tomu, že se schůze konala ve veřejně
přístupné hostinské místnosti, takže chyběl pod-
statný znak její důvěrnosti, nelze v jednání vrchní-
ho strážmistra shledávati porušení shromažďovací-
ho zákona a není proto důvodu k žádným opatře-
ním proti němu.

V Praze dne 31. července 1937.

Ministr vnitra:
Dr Černý v. r.

1070/XIX (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra
na interpelaci poslance inž. F. Künzla

o přehmatu velitele štramberské četnické
stanice Vlasáka (tisk 888/XXI).

Vrchní strážmistr Vlasák odebral Alfonsu Ku-
bečkovi jím čtenou knihu "Sowjethölle erlebt",

zapůjčenou prý neznámým mladíkem z Nového
Jičína, aby úředně zjistil, nejde-li o tiskovinu za-
kázanou, a výslovně podotknul, že ji vrátí, nebu-
de-li shledána závadnou. Knihu nezabavil Inter-
pelaci vytýkaný výrok vrchního strážmistra Vla-
sáka nebyl šetřením prokázán, rovněž i tvrzení, že
Alfonsu Kubečkovi doporučoval, aby nečetl časopis
"Zeit" a věci jednostranné.

Stížnost Alfonsa Kubečky ze dne 12. března 1937
pro vytýkanou věc na zemské četnické velitelství
v Brně se projednává a stěžovatel bude o výsledku
šetření zpraven.

Vzhledem k výsledku, vykonaného šetření není
z podnětu interpelace důvodu k žádanému opa-
tření.

V Praze dne 12. srpna 1937.

Ministr vnitra:
Dr Černý v. r.

1070/XX (původní znění).

Odpověď

vlády
na interpelaci poslance G. Stangla

o hrozivém rozšíření křivice
(tisk 888/XXX).

Šetřením provedeným úředními lékaři bylo zjiš-
těno, že počet onemocnění křivicí v okresích v in-
terpelaci zmíněných nedosahuje většinou ani jed-
noho procenta a že se jedná skoro vesměs jen o leh-
čí formy choroby.

Přesto, že zjištěný počet onemocnění nepřesa-
huje obvyklého průměru, učinila státní zdravotní
správa, vědoma jsouc si nebezpečí choroby a jejích
příčin, prostřednictvím příslušných dětských pora-
den a zemských ústředí péče o mládež všechna
potřebná opatření k zamezení choroby, resp. ke
zvýšení odolnosti ohrožených dětí.

V P r a z e dne 23. září 1937.

Předseda vlády:
Dr Hodža v. r.

1070/XXI (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra
na interpelaci poslance inž. F. Künzla,

že se Národní jednota vměšuje do státní
správy (tisk 902/VIII).


11

Státní policejní úřady zřizuje podle § 2 vlád-
ního nařízení č. 51/1936 Sb. z. a n. vláda. Minis-
terstvo vnitra samo při podávání konkrétních ná-
vrhů v této věci přihlíží vždy výhradně k potřebám
veřejným a k zájmům státní a veřejné bezpeč-
nosti.

V Praze dne 31. srpna 1937.

Ministr vnitra:
Dr Černý v. r.

1070/XXII (původní znění).

Odpověď

ministra školství a národní osvěty
na interpelaci poslance inž. E. Peschky,

že nebyl splněn slib, že bude v Česko-
slovenské republice zřízena německá
vysoká obchodní škola (tisk 902/XII).

Ministerstvo školství a národní osvěty nepouští
nikterak se zřetele případné doplnění školské sítě,
pokud se toho arci ukazuje objektivní věcná po-
třeba. Zřízení každé nové vysoké školy závisí
ovšem též na tom, zda a pokud dané finanční pro-
středky stačí nejen k řádnému vybudování a udržo-
vání toho, co tu již jest, nýbrž poskytují i mož-
nosti vybudovati a řádně pro budoucno zabezpečiti
ústavy další. Všeobecný hospodářský stav posled-
ních let možnosti ty podstatně omezoval. Bude pak
záviseti právě na dalším hospodářském vývoji,
zda a kdy bude možno novým požadavkům vychá-
zeti vstříc.

V P r a z e dne 10. září 1937.

Ministr školství a národní osvěty:
Dr Franke v. r.

1070 XXIII (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra
na interpelaci poslance E. Hirteho,

že vládní zástupce dr Prokesch od státního

policejního úřadu v Podmoklech bez důvodu

rozpustil schůzi, na které byl přítomen

(tisk 911/III).

Schůze v Malém šachově byla rozpuštěna, po-
něvadž Otakar Matzke přes opětovné napomenutí
líčil ve své řeči nepravdivě průběh táboru lidu

v Ústí n. L., vinil neprávem státní policii, že ne-
konala svých povinností, a vyhrožoval odvetou
Němců, při čemž účastníci shromáždění doprová-
zeli jeho řeč hanlivými výkřiky, aniž se předseda
schůze postaral o zjednání klidu a pořádku.

Byl tudíž postup intervenujícího úředníka v sou-
hlase se zákonem.

V Praze dne 1. září 1937.

Ministr vnitra:
Dr Černý v. r.

1070/XXIV (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra
na interpelaci poslance R. Axmanna,

že okresní úřad v Mor. Berouně nedbá
jazykového zákona (tisk 911/IV).

Okresní úřad v Mor. Berouně užívá pro německé
strany obálek s dvoujazyčným označením úřadu.
Bylo-li v interpelovaných případech použito jiných
obálek s vytýkanou další zcela podřadnou záva-
dou, stalo se to zřejmě nedopatřením; zaměst-
nanci, kteří u tohoto úřadu obstarávají expedici
a psaní obálek, jsou německé národnosti a nedo-
stali od nikoho příkazu, aby obálky psali pouze
ve státním jazyku. Strany se mohou svých jazy-
kových práv vzdáti a v těchto případech si ne-
stěžovaly. Zemský úřad v Brně vydal svým pod-
řízeným úřadům potřebné pokyny o jazykové
úpravě dvoujazyčných vyřízení i obálek, v nichž
se vyřízení stranám zasílají.

V Praze dne 1. září 1937.

Ministr vnitra:
Dr Černý v. r.

1070/XXV (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra
na interpelaci poslance F. Nitsche,

že orgán státního policejního úřadu ve

Vízmberku bez důvodu zakázal a zabavil

praporeček sudetskoněmecké strany

(tisk 911/V).

V případě, který je předmětem interpelace, za-
jistil bezpečnostní orgán praporeček s odznakem


12

sudetskoněmecké strany k případnému dalšímu
řízení, ježto podle jeho náhledu mohlo použití pra-
porku ohroziti vzhledem k místním poměrům ve-
řejný klid a pořádek.

Státní policejní expositura ve Vízmberku, pře-
zkoumavši případ na podkladě služebního hlášení
zmíněného orgánu, neshledala příčiny k nějakému
opatření a praporek majiteli vrátila.

Za tohoto stavu není důvodu k nějakému opa-
tření.

V Praze dne 31. srpna 1937.
Ministr vnitra:
Dr Černý v. r.

1070/XXVI (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra
na interpelaci poslance Franze Němce

o odklizení sochy světce v Ervěnicích
(tisk 911/X).

Bývalý vládní komisař města Ervěnic Jan Ho-
vorka jednal v dubnu a v květnu r. 1936 o odstra-
nění sochy s předsedou kostelního komitétu Ri-
chardem Nurnbergerem a požádal ho, aby ve věci
jednal i s jinými příslušnými osobami z Ervěnic.
Vládní komisař se dohodl, ovšem jak bylo doda-
tečně zjištěno, až po odstranění sochy, s místním
duchovním správcem, že při řešení otázky opravy
kostela bude pamatováno na postavení sochy na
jiném důstojném místě poblíže kostela.

Nový vládní komisař města Ervěnic dr inž.
Tichý dohodl se již s duchovním správcem a se
zástupci německého obyvatelstva (bývalým sená-
torem Eichhornem a K. Nurnbergerem), kde bude
socha nově umístěna a vyžádal si nabídky stavi-
telů a sochařů na opravu a postavení sochy. Oby-
čejné, neodborné, postavení sochy bylo by možno
provésti ihned, vládní komisař chce však dáti
sochu postaviti odborně. To si vyžádá větších vý-
dajů, na něž není v obecním rozpočtu na rok 1937
pamatováno. Nicméně lze očekávati, že socha bude
ještě během roku 1937 postavena.

Vzhledem k vylíčeným skutečnostem není dů-
vodu k nějakému opatření.

V Praze dne 4. září 1937.

Ministr vnitra:
Dr černý v. r.

1070/XXVII (původní znění).

Odpověď
ministra vnitra

na interpelaci poslance F. Maye,

že expositura státní policie ve Varnsdorfu

a šluknově bez důvodu zakázala Sudetsko-

německý pochod od Viktora Czapky a

Pochod fehrbellinských jezdců od

R. Henriona (tisk 911/XI).

Zákazy vydané státními policejními expositu-
rami ve Varnsdorfu a šluknově byly vydány v zá-
jmu zachování veřejného klidu a pořádku, ježto
podle nabytých zkušeností bývá hraní zakázaných
pochodů obecenstvem zneužíváno k demonstrač-
ním projevům.

Zákaz vydaný okresním úřadem v Duchcově byl
odvolán pro zmatečnost z důvodů formálních,
ježto byl vydán individuelním osobám bez skutko-
vého podkladu. Případ ten nelze proto aplikovati
na postup státních policejních expositur ve Varns-
dorfu a Šluknově.

Není proto důvodu k nějakému opatření z pod-
nětu této interpelace.

V Praze dne 1. září 1937.

Ministr vnitra:
Dr Černý v. r.

1070/XXVIII (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra
na interpelaci poslance R. Knorreho,

že orgán státního policejního úřadu

v Bruntále proti zákonu zabavil odznak

sudetskoněmecké strany, předseda

Konrád Henlein (tisk 911/XII).

Státní policejní úřad v Bruntálu přezkoumal
případ, který je předmětem interpelace, ne-
prodleně sám na podkladě služebního hlášení bez-
pečnostního orgánu, který odznak sudetsko-
německé strany jeho majitelce odebral, a shledav,
že jde o omyl bezpečnostního orgánu, zařídil, že
odznak byl majitelce již druhý den vrácen. Bez-
pečnostní orgán byl zároveň patřičně ve věci
poučen.

Za tohoto stavu není příčiny k nějakému opa-
tření.

V Praze dne 31. srpna 1937.

Ministr vnitra:
Dr černý v. r.


13

1070/ XXIX (původní znění).

Odpověď

ministra průmyslu, obchodu a živností
na interpelaci poslance E. Hirteho,

že okresní úřady porušují § 128 ústavní
listiny (tisk 911/XIII).

Celý politický okres Německé Jablonné jest
silně turistický. Okres navštěvují hojně turisté
české národnosti. Tato okolnost jest hlavní pří-
činou, že se okresní úřad v Německém Jablonném
snažil a snaží docíliti co nejlepší podmínky pro
podchycení a plné rozvinutí turistického ruchu.

Není pochybnosti, že jednou z těchto podmínek
jest také možnost orientace a dorozumění v jazyku
každého turisty. Doporučuje proto okresní úřad
majitelům podniků, turisty navštěvovaných, aby
ve svém vlastním zájmu hleděli vyjíti vstříc čes-
kým návštěvníkům po stránce jazykové. Podotý-
kám však výslovně, že nešlo o nějaké nařízení,
nýbrž pouze o doporučení, jehož splnění bylo
odvislé od uvážení strany.

V případě v interpelaci zmíněném bylo rovněž
tak doporučeno starostovi občanského střeleckého
spolku ve Cvikově, aby restaurace, která náleží
spolku, byla označena českým nápisem. Starosta
ochotně svolil, aby se zevní označení v jazyku
státním provedlo, takže již z toho důvodu není na
místě, vytýká - li se úřadům, že české ozna-
čení bylo na starostovi vynuceno.

Za těchto okolností nebyl shledán nějaký důvod
k zakročení v této věci. Rovněž tak není mi ničeho
známo o tom, že by v jiných případech úřady do-
nucovaly majitele hostinské živnosti německé ná-
rodnosti, aby označili své podniky též v jazyku
státním.

Že pak postup úřadů shora vylíčený není v roz-
poru s ustanoveními § 128, odst. 3 ústavní listiny,
vyplývá již z toho, co bylo uvedeno. K tomu pak
ještě poznamenávám, že se také v interpelaci ne-
tvrdí, že by úřady omezovaly ústavně zaručené
právo užívati jazyka německého.

Vzhledem k resortní příslušnosti převzal jsem
odpověď na tuto interpelaci.

V Praze dne 10. září 1937.

Ministr průmyslu, obchodu a živností:
Najman v. r.

1070/ XXX (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra
na interpelaci poslance inž. A. Lischky

o služebních poklescích orgánů státního

policejního úřadu v Litoměřicích

(tisk 911/ XXII).

Proti oběma zaměstnancům, uvedeným v inter-
pelaci, bylo neprodleně zavedeno disciplinární
řízení. Zároveň byli tito zaměstnanci z dosavad-
ního působiště přeloženi.

V Praze dne 3. září 1937.

Ministr vnitra:
Dr Černý v. r.

Překlad ad 1070/I.

Antwort

des Ministers des Innern und
des Justizministers

auf die Interpellation des Abgeordneten
Dr. F. Hodina

wegen Verletzung der Lauterkeit
der Wahlen und wegen Ungesetzlichkeit

der mit dem Einspruch gegen diese

zusammenhängenden Verwaltungs- und

Gerichtsverfahren (Druck 864/ XIII).

Nach den Bestimmungen des § 54 der Gemein-
dewahlordnung in der Fassung des Gesetzes vom
12. Juli 1933, S. d. G. u. V. Nr. 122, können Ein-
wendungen gegen die Wahl der Gemeindevertre-
tung von den in der Gemeinde wahlberechtigten
Wählern in der Frist von 8 Tagen von dem der
Verlautbarung des Wahlergebnisses folgenden
Tage angefangen beim Gemeindeamte erhoben
werden und müssen wenigstens von derselben
Zahl von Wählern unterschrieben sein, die nach
der Bestimmung des § 20, Abg. 2, erster Satz,
desselben Gesetzes zur gültigen Unterzeichnung
der Kandidatenliste erforderlich ist. bei einer
Entscheidung über eingebrachte Einwendungen
gegen eine Wahl muß die Landesbehörde darum
vor allem prüfen, ob diese gesetzlichen Voraus-
setzungen erfüllt sind, d. i. ob die Einwendungen
rechtzeitig und am richtigen Orte eingebracht und
von der hinreichenden Zahl von in die Wähler-
verzeichnisse eingetragenen Wählern unterschrie-
ben sind. Ist eine dieser Bedingungen nicht er-
füllt, so muß die Landesbehörde solche Einwen-
dungen ohne weiteres abweisen und ist nicht nur
nicht verpflichtet, sondern überhaupt gar nicht
berechtigt, sich in einem solchen Falle in das
Meritum der Angelegenheit einzulassen.

Gemäß den Bestimmungen des § 20, Abs. 2, der
GWO. muß die Kandidatenliste in Gemeinden über
20. 000 Einwohner mindestens von 100 in die
Wählerverzeichnisse eingetragenen Wählern unter-
schrieben sein und mit derselben Zahl von Wäh-
lern müssen die Einwendungen gegen eine Wahl


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP