Neprošlo opravou po digitalizaci !

Číslo

Slov. col.

sadzobníka

Pomenovanie tovaru

Sadzba v Ks

519 ex 520

522

ex 527 ex 528

Tovar výslovne nemenovaný z britanského kovu, tiež spojený s obyčajnými alebo jemnými hmotami .

 

Všetok tovar hliníkový alebo zo sliatin hliníku podobných, tiež spojený s obyčajnými alebo jemnými hmotami: ex b/3 ostatný tovar ..........

Tovar z obecných kovov alebo kovových sliatin, celkom alebo čiastočne zlátený alebo striebrený, zlatom alebo striebrom platovaný alebo spojený s veľmi jemnými hmotami: stolné náčinie, príbory a lyžice ....... ostatný tovar .............

Všeobecné poznámky k triede XXXIX.

1. Tovar nepokladá sa za opracovaný, keď sa švy (ostria) po slievaní alebo lisovaní utesajú, obrúsia (tiež na šmirgľových kotúčoch) upiľujú alebo srazia, ako aj keď sa plochy na lomu zarovnajú alebo priliatky odpichnú.

2. Za jemne opracovaný pokladá sa všetok tovar kovový maľovaný, bronzovaný, lakovaný, patinovaný, vernovaný, pomosadznený, pomedený, niklovaný, smaltovaný, jemne leštený alebo iným podobným spôsobom jemne opracovaný.

Naopak pokladá sa všetok kovový tovar iným spôsobom opracovaný (dierkovaný, vŕtaný, alebo opatrený vyrezanými závitmi, celkom alebo čiaistočne opiľovaný, osústruhovaný, ohobľovaný, obrúsený alebo jednoducho leštený, pocínovaný, pozinkovaný, poolovnený atď. za obyčajne opracovaný,

Rušne a tendry; lokomobily: ex b) lokomobily: úplné pojazdné lokomobily pre poľnohospodárske ciele ............

Parné stroje a iné motory výslovne nemenované (okrem motorov triedy XLI. a XLII.) pracovné stroje, spojené neodlučiteľne s parnými motormi (parné hlbidlá, parné žeriavy, parné mlaty, parné pumpy, parné striekačky a podobné stroje) ak váži kus:

za 100 kg 1.200.—

1.100.—

4.680.— 5.400.—

290.—

Nr. des  slowakischen Zolltarifs

Warenbenennung

Zollsatz in Ks

519 aus 520

522

aus 527 aus 528

 

Waren, nicht besonders benannte, aus Britanniametall auch in Verbindung mit gewöhnlichen oder feinen Stoffen .............

Waren aller Art aus Aluminium und aluminiumähnlichen Legierungen, auch in Verbindung mit gewöhnlichen oder feinen Stoffen: aus b) 3. andere Waren ..........

Waren aus unedlen Metallen oder Metallegierungen, ganz oder teilweise vergoldet oder versilbert, mit Gold oder Silber plattiert oder in Verbindung mit feinsten Materialien: Tafelgeräte, Essbestecke und Löffel ..... anderen Waren ............

Allgemeine Anmerkungen zur Klasse XXXIX.

1. das Beseitigen der Guss- und Pressnähte (Grate) durch Abmeisseln, Abschleifen (auch auf Schmirgelscheiben), Feilen oder Bestossen, sowie das Ebnen von Bruchflächen und das Abstechen der Gussknöpfe wird nicht als Bearbeitung angesehen. 2. Als fein bearbeitet sind alle bemalten, bronzierten, lackierten, platinierten, vernierten, vermessingten, verkupferten, vernickelten, emaillierten, alle fein polierten oder in anderer ähnlicher Weise fein bearbeiteten Metallwaren anzusehen. Dagegen haben alle in anderer Weise bearbeiteten Metallwaren (gelocht, gebohrt oder mit eingeschnittenen Gewinden versehen, ganz oder teilweise gefeilt, abgedreht, gehobelt, geschliffen oder einfach poliert, verzinnt, verzinkt, verbleit usw.) als gewöhnlich bearbeitet zu gelten.

Lokomotiven und Tender; Lokomobile: aus b) Lokomobile: komplette fahrbare Lokomobile für landwirtschaftliche Zwecke ..........

Dampfmaschinen und andere nicht besonders benannte Motoren (mit Ausnahme der zu den Klassen XLI. und XLII gehörigen Motoren); Arbeitsmaschinen, in untrennbarer Verbindung mit Dampfmotoren (Dampfbagger, Dampfkrane, Dampfhämmer, Dampfpumpen, Dampfspritzen u. dgl.); bei einem Stückgewicht:

für 100 kg 1.200.—

1.100.—

4.680.— 5.400.—

290.—

Číslo

slov. col.

sadzobníka

Pomenovanie tovaru

Sadzba v Ks

ex 530 ex 538

ex a) 2 q alebo menej: kohúty, ventily, kondenzačné hrnce a posunovače ............... ex b) viacej než 2 q až 25 q: kohúty, venlily, kondenzačné hrnce a posunovače ............... ex c) viacej než 25 q až 100 q: vodné turbíny ............ ex d) viacej než 100 q až 1000 q: vodné turbíny ............ ex e) nad 1000 q: vodné turbíny ............

Hospodárske stroje a prístroje výslovne nemenované:

ex b) mláťačky: úplné mláťačky, ak váži kus:

25 q alebo menej ........... nad 25 q .............. súčiastky mláťačiek ..........

Poznámka: Oceľ na príraznice mláťačiek, na príslušné dĺžky nenarezané, vyclieva sa podľa povahy hmoty. ex c) iné: ex 2. železné: triery a stroje na čistenie semien ,

Stroje a prístroje, výslovne nemenované, iné ak váži kus: ex a) 2 q alebo menej: transmisie ............. plechové remenice .........  pumpy na tekutiny .......... kohúty, ventily, kondenzačné hrnce a posunovače ............... vozové dvíhadlá s ozubenou tyčou .... hydraulické regulátory ......... ex b) viacej než 2 q až 10 q: transmisie ............. pumpy na tekutiny .......... kohúty, ventily, kondenzačné hrnce a posunovače .............. papierenské stroje .......... hydraulické regulátory .........

za 100 kg 350.—

350.— 325.— 275.— 250.—

180.— 130.—

180.—

192.—

300.— 312.— 330.—

350.— 375.— 600.—

280.— 315.—

350.— 400.— 560.—

Nr. des slowakischen Zolltarifs

Warenbenennung

Zollsatz in Ks

aus 530 aus 538

aus a) von 2 q oder darunter: Hähne, Ventile, Kondenstöpfe und Schieber

aus b) von mehr als 2 q bis 25 q: Hähne, Ventile, Kondenstöpfe und Schieber

aus c) von mehr als 25 q bis 100 q: Wasserturbinen .......... aus d) von mehr ale 100 q bis 1000 q: Wasserturbinen .......... aus e) über 1000 q: Wasserturbinen ..........

Landwirtschaftliche Maschinen und Apparate, nicht besonders benannte: aus b) Dreschmaschinen: komplette Dreschmaschinen bei einem Stückgewicht: von 25 q oder darunter ........ über 35 q ............. Dreschmaschinenbestandteile ......

Anmerkung: Schlagleistenstahl, nicht abgepasst, ist nach Beschaffenheit des Materials abzufertigen.

aus c) andere: aus 2. aus Eisen: Trieure und Saatgutreinigungsmaschinen . .

Maschinen und Apparate, nicht besonders benannte, andere, bei einem Stückgewicht:

aus a) von 2 q oder darunter:

Transmissionen ........... Blechriemenscheiben ......... Flüssigkeitspumpen ......... Hähne, Ventile, Kondenstöpfe und Schieber Zahnstangen- Wagenwinden ...... hydraulische Regulatoren .......

aus b) von mehr als 2 q bis 10 q: Transmissionen ........... Flüssigkeitspumpen ......... Hähne, Ventile, Kondenstöpfe und Schieber

Papiermaschinen .......... hydraulische Regulatoren .......

für 100 kg 350.—

350.—

325.— 275.— 250.—

180.- 130.—

180.—

192.—

300.— 312.— 330.— 350.— 375.— 600.—

280.— 315.— 350.—

400.— 560.—

Číslo slov. col. sadzobníka

Pomenovanie tovaru

Sadzba v Ks

539

ex 540

ex 542 ex 543

ex c) nad 10 q: papierenské stroje .......... hydraulické regulátory .........

Dynamá a elektrické motory (okrem automobilových motorov), tiež spojené neodlučiteľné s mechanickým zariadením alebo s prístrojmi; transformátory (otáčivé alebo nehybné meniče) ; ak váži kus

a) 25 kg alebo menej .......... b) viacej než 25 kg až 5 q ........ c) viacej než 5 q až 30 q ......... d) viacej než 30 q až 80 q ......... e) nad 80 q ..............

Elektrické prístroje telegrafné, zvonkové, návestné a železničné bezpečnostné prístroje; telefóny a mikrofóny; ochranné zariadenia proti hromu (okrem hromosvodov); elektrické prístroje meracie a počítacie: ak váži kus: ex b) menej než 5 kg: elektrické prístroje meriace a počítacie, ak váži kus 1.5 kg alebo menej .......

Poznámka k čís. 540: Zariadenia radiotelefonné, radiotelegrafné a pod.; elektrické tlampače . . .

Elektrické lampy (oblúkové, žiarovky a pod.), montované objímky na elektrické lampy; montované sklenené telesá pre elektrické javy; prístroje elektroliečebné (tiež prístroje roentgenové) :

súčiastky elektrických žiaroviek ...... elektrické žiarovky; lampové púzdra na suché batérie ................ reflektory a lampy elektrické pre bicykle a motorové vozidlá ............. prístroje elektroliečebné (tiež Roentgenové)

Elektrické prístroje a elektrotechnické zariadenia (regulátory, odpory, spúšťače a pod.), výslovne nemenované, ak váži kus: 25 kg alebo menej ........... viacej než 25 kg až 2 q .......... nad 2 q ...............

za 100 kg

300.— 500.—

975.— 700.— 550.— 486.— 360.—

 

2.800.— 4.500.—

1.100.— 2.200.—

2.500. — 1.500.—

1.500.— 1.350.— 1.200.—

Nr. des slowakischen Zolltarifs

Warenbenennung

Zollsatz in Ks

539

aus 540

aus 542 aus 543

aus c) über 10 q: Papiermaschinen .......... hydraulische Regulatoren .......

Dynamomaschinen und Elektromotoren (mit Ausnahme der Automobilmotoren), auch in untrennbarer Verbindung mit mechanischen Vorrichtungen oder Apparaten; Transformatoren (rotierende oder ruhende Uniformer); im Stückgewicht: a) von 25 kg oder darunter ........ b) von mehr als 25 kg bis 5 q ....... c) von mehr als 5 q bis 30 q ....... d) von mehr als 30 q bis 80 q e) über 80 q .............

Telegraphen-, Läute-, Signal- und Eisenbahnsicherungsapparate, elektrische; Telephone und Mikrophone} Blitzschutzvorrichtungen (ausgenommen Blitzableiter); Mess- und Zählapparate, elektrische; im Stückgewicht: aus b) unter 5 kg: Mess- und Zählapparate, elektrische, im Stückgewicht von 1.5 kg oder darunter . . Anm. zu T. No 540. Radiotelephon-, Radiotelegrapheneinrichtungen und dgl.; elektrische Lautsprecher .........

Lampen, elektrische (Bogen-, Glüh- u. dgl. Lampen), montierte Fassungen zu elektrischen Lampen; montierte Glaskörper für elektrische Lichterscheinungen: elektrotherapeutische Apparate (auch Röntgenapparate) :

Bestandteile von elektrischen Glühlampen, Glühlampen elektrische; Lampengehäuse für Trockenbatterien ............

Reflektoren und Lampen für Fahrräder und Kraftfahrräder, elektrische .......... Elektrotherapeutische Apparate (auch Röntgenapparate ...............

Apparate, elektrische und elektrotechnische Vorrichtungen (Regulatoren, Widerstände, Anlasser u. dgl.), nicht besonders benannte, im Stückgewicht von: 25 kg oder darunter .......... mehr als 25 kg bis 2 q .......... über 2 q ........

für 100 kg

300.— 500.—

975.— 700.— 550.— 486.— 360.—

2.800.— 4.500.—

1.100.— 2.200.—

2.500.— 1.500.—

1.500.— 1.350.— 1.200.—

Číslo slov. col. sadzobníka

Pomenovanie tovaru

Sadzba v Ks

ex 552

ex 568

ex 573

ex 574

ex 575 ex 577

montované izolátory a izolačné telesá z porcelánu ................

Súčiastky bicyklov (spojky trubiek, vidlice, riaditká, podpery sediel, prevodové kolesá, šliapadl'á, záklopky, čiastky bŕzd, náboje a prevody (tiež rozložené), reťaze, šliapacie kľuky, špice so závitom, matky na špice, vŕtané obruče atd'.), opracované:

ex a) voľnobežky, ozubené vence voľnobežiek, obručové brzdy, krúžky na zachytenie guličiek, guličky o priemere 10 mm alebo menej a reťazové sktínky: voľnobežky a ich súčiastky ....... ex b) ostatné: bubnové brzdy ...........

Výrobky strieborné a iný tovar výslovne nemenovaný, celkom alebo čiastočne zo striebra, tiež zlátené alebo spojené s pravými alebo nepravými perlami alebo korálmi, drahokami alebo polodrahokami a s napodobenými drahokami: ex d) iné výrobky, potom výrobky zo striebra zlatom platované (doublé): výrobky zo striebra zlatom platované (doublé)

Prístroje a nástroje chirurgické a iné lekárske prístroje a nástroje: b) z iných hmot ............

Prístroje matematické a fyzikálne, okrem plynomerov, teplomerov každého druhu, barometrov každého druhu, alkoholmetrov, sachometrov, hustomerov ...............

Prístroje optické: ex b) divadelné kukátka, ďalekohľady a iné optické prístroje: 1, s obrubami inými než z drahých kovov alebo z hliníku ........... 2. s obrubami striebornými alebo hliníkovými

Nástroje meracie pre priemyslovú potrebu (meradlá, skladacie miery, kružidla uhlové, točité a obkročné, drótomery a podobné predmety:

za 100 kg 250.—

500.— 600.—

za 1 kg 900.—

11.50 15.—

48.— 48.—

Nr. des slowakischen Zolltarifs

Warenbenennung

Zollsatz m Ks

aus 552

aus 568

aus 573 aus 574

aus 575 aus 577

Montierte Isolatoren und Isolationskörper aus Porzellan ..............

Fahrradebestandteile (Röhrenverbindumgsstücke, Gabeln, Lenkstangen, Sattelstützen, Kettenräder, Pedale, Ventile, Bremsteile, Naben und Getriebe (auch zerlegt), Fahrradketten, Tretkurbeln, Speichen mit Gewinde, Speichennippel, gebohrte Felgen usw.), bearbeitete: aus a) Freilaufvorrichtungen, Freilaufzahnkränze, Felgenbremsen, Kugellagerfangringe, Kugeln mit einem Durchmesser von 10 mm oder weniger und Kettengehäuse: Freilaufvorrichtungen und deren Bestandteile aus b) andere: Trommelbremsen ..........

Silberarbeiten und andere nicht besonders benannte Waren, ganz oder teilweise aus Silber, auch vergoldet oder in Verbindung mit echten oder unechten Perlen oder Korallen, Edel- oder Halbedelsteinen und nachgeahmten Edelsteinen:

aus d) andere Arbeiten, ferner mit Gold plattierte Silberarbeiten (Doubléware) : mit Gold plattierte Silberarbeiten (Doubleware) .............

Instrumente, chirurgische, und andere medizinische Instrumente: b) aus anderen Stoffen .........

Instrumente, mathematische und physikalische mit Ausnahme von Gasmessern, Thermometern aller Art, Barometern aller Art, Alkoholmetern, Sacharinmetern, Densimetern ............

Instrumente, optische: aus b) Operngucker, Ferngläser und andere optische Instrumente: 1. in Fassungen mit Ausnahme jener aus Edelmetallen oder Aluminium ....... 2. in Fassungen aus Silber oder Aluminium .

Messwerkzeuge für den gewerblichen Gebrauch (Masstäbe, Gliedermasstäbe, Winkel-, Greif- und Lochzirkel, Drahtlehren u. dgl.) :

für 100 kg 250 —

500.—

600.—

für 1 kg

900.— 11.50

15.—

48.—

48.—

Číslo slov. col. sadzobníka

Pomenovanie tovaru

Sadzba v Ks

ex 578

579

580 ex 581

ex 584 ex 597

ex 598 ex 599

a) metrovky a miery skladacie drevené .... ex b) iné: presné meradlá ..........

Váhy a súčiastky váh, okrem váh presných patriacich do čís. 574: ex a) váhy desatinné a mostné: váhy mostné a ich súčiastky .......

Klavíre, pianiná, harmónia a podobné nástroje (klávesové (okrem organov) ..........

Kostolné a iné organy píšťalové ........

Dychové a ťahacie harmoniky: ex a) harmoniky: dychové harmoniky; úplné ťahacie harmoniky so 16 alebo menej basami (okrem pianovýoh)

Struny; d) struny opradené ...........

Kysličníky a zásady, výslovne nemenované: ex c) hydroxyd barnatý (žieravý baryt, kaustický baryt) pálená magnézia (kysličník horečnatý, chemicky nečistý): 2. pálená magnezia (kysličník (horečnatý, chemicky nečistý) ........... 1. klejt mletý v prášku; massikot a surík (minium) ............. q) peroxyd vodíku ..........

Kyseliny výslovne nemenované: ex b) kyselina soľná, kyselina dusičná; drevný ocot, surový: ex 2. kyselina dusičná; drevný ocot, surový: kyselina dusičná ...........

Soli draselné, sodné a amónne, výslovne nemenované:

ex f) sóda kalcinovaná; vodné sklo, tekuté: 1. sóda kalcinovaná .......... ex i) kyselý uhličitan draselný a sodný (bikarbonát, sóda bicarbonata) borax čistený; síričitan sodný, pevný; kyselý síričitan sodný, pevný, sírnatan sodný, pevný:

za 100 kg 768.—

2.200.—

600.—

1.200.— 400.—

960.— 1.000.—

1.20

96.— 180.—

17.50

24.—

Nr. des slowakischen Zolltarifs

Warenbenennung

Zollsatz

in Ks

aus 578

579

580 aus 581

aus 584 aus 597

aus 598 aus 599

a) Meterstäbe und Gliedermasstäbe aus Holz , aus b) andere: 1. Präzionsmessinstrumente ........

Wagen und Wagenbestandteile, mit Ausnahme der zu T. Nr. 574 gelhörigen Präzisionswagen: aus a) Dezimal- und Brückenwaagen: Brückenwagen und deren Bestandteile .....

Klaviere, Pianinos, Harmoniums u. dgl. Tasteninstrumente (mit Ausnahme der Orgeln) .......

Kirchen- und andere Pfeifenorgeln .......

Mund- und Ziehharmonikas: aus a) Harmonikas: Mundharmonikas; komplette Ziehharmonikas (ausgenommen Pianoakkordeons) mit 16 oder weniger Bässen ...........

Saiten: d) übersponnene Saiten .........

Oxyde und Basen, besonders benannte: aus c) Bariumhydroxyd (Aetzbaryt, kaustischer Baryt), Magnesia, gebrannt (Magnesiumoxyd. chemisch nicht rein) : 2. Magnesia, gebrannt (Magnesiumoxyd, chemisch nicht rein) .......... e. Bleiglätte, gemahlen, in Pulverform: Massikot und Mennige ........ q) Wasserstoffsuperoxyd ........

Säuren, besonders benannte: aus b) Salzsäure, Salpetersäure (Scheidewasser) ; Holzessig, roher: 2. Salpetersäure (Scheidewasser) Holzessig roher: Salpetersäure ...........

Kalium-, Natrium- und Ammoniumsalze, besonders benannte : aus f) Soda, kalziniert; Wasserglas, flüssiges: 1. Soda kalziniert ........... aus i) doppelkohlensaures Kali und Natron (Kaliumund Natriumkarbonat, Soda bicarbonata) ; Borax, raffiniert; Natriumsulfit, festes (schwefligsaures Natron) ; Natriumbisulfit, festes (doppelschwefligsaures Natron) ; Natriumhyposulfit, festes (unterschwefligsaures Natron) :

für 100 kg 768.—

2.200.—

600.—

1.200.— 400.—

960.— 1.000.—

1.20

96.— 180.—

17.50 24.—

Číslo slov. col. sadzobníka

Pomenovanie tovaru

Sadzba v Ks

ex 600

ex 602 ex 621 ex 622

ex 627 ex 630

ex 2. kyselý uhličitan draselný a sodný: síričitan sodný, pevný, kyselý síričitan sodný, pevný, sírnatan sodný, pevný: kyselý uhličitan draselný a sodný .....

Slúčeniny vápnika, strontia, bárya a horčíka, výslovne nemenované: ex 1. uhličitan vápenatý, umelý, fosforečnan vápenatý, umelý, karbid vápnika (kalciumicarbid), dusičnan strontnatý, chlorid barnatý; dusičnan barnatý:

terrar (kysličník zirkoničitý) .......

Slúčeniny medi, olova, zinku a cínu, výslovne nemenované: d) olovená beloba .......

Plyny skapalnené, výslovne nemenované: kysličník síričitý (kyselina síričitá) .... kysličník dusný (rajský plyn) ......

Pomocné látky a výrobky chemické, výslovne nemenované: ex d) ostatné: prostriedok na kalenie smaltu ...... ,,Bayer", fosfátový cement, formovacia hmota, ,,Pyrophan" iné chemické látky a chemické výrobky s výnimkou bieliacej hlinky, hexamethylentetramin a kyseliny mravenčej .....

Všetky farby v sáčkoch, pastách, tubách, mechúrikoch, mističkách, skleničkách, lastúrach a krabiciach:

Methylenová modrá a methylenová violet, zubársky osliatkový vosk ,,Prepon" ' plastická obtlačková hmota "Xantigen" ............

Lekárnický tovar upravený, ako aj všetky látky svojimi nápismi, štítkami, obalmi a pod. označené ako lieky, aj lieky pre zvieratá; vaty a obväzy upravené na ciele liečivé:

za 100 kg 72.—

100.—

144.—

39.— bez cla

15%

avšak nie viac než 3600 Ks za 100 kg

5%

za 100 kg 300.—

Nr des slowakischen Zolltarifs

Ware n benennung

Zollsatz in Ks

aus 600

aus 602 aus 621 aus 622

aus 627 aus 630

aus 2. doppelkohlensaures Kali und Natron; Natriumsulfit, festes (schwefligsaures Natron) ; Natriumbisulfit, festes (doppelschwefligsaures Natron; Natriumhyposulit, festes (unterschwefligsaures Natron) ; doppelkohlensaures Kali und Natron (Kalium- und Natriumkarbonat, Soda bicarbonata

Kalzium-, Strontium-, Baryum- und Magnesiumverbindungen, besonders benannte: aus e. Kohlensaurer Kalk (Kalziumkarbonat), künstlicher; phosphorsaurer Kalk (Kalziumphosphat], künstlicher; Kalziumkarbid; salpetersaurer Strontian (Strontiumnitrat); Chlorbaryum (Baryumchlorid) ; salpetersaurer Baryt (Baryumnitrat) : Terrar (Zirkondioxyd) .......

Kupfer-, Blei-, Zink- und Zinnverbindungen, besondere benannte: - d) Bleiweis .........

Verflüssigte Gase, nicht besonders benannte: Schwefeldioxyd (schweflige Säure) ..... Stickoxydul (Lachgas) ..........

Chemische Hilfstoffe und Produkte, nicht besonders benannte: aus d) andere: Emailtrübungsmittel ......... "Bayer" Phosphat-Zement, Einformmase ,,Pyrophan"; andere chemische Hilfsstoffe und Erzeugnisse mit Ausnahme von Bleicherde, Hexamethylentetramin und Ameisensäure

Alle Farben in Zeltchen, Säckchen, Pasten, Tuben, Blasen, Näpfchen, Gläsern, Muscheln und Kasten:

Methylenblau, Methylenviolett, Dental-Gusswachs "Prepon", plastische Abdruckmasse "Xantigen".

Arzneiwaren, zubereitete, sowie alle durch ihre Inschriften, Etiketten, Umschläge und dgl. sich als Arznei-, auch Tierheilmittel ankündigenden Stoffe; zu Heilzwecken vorgerichtete Watten u. Verbandmittel:

für 100 kg 72.—

100.—

144.—

39.—

zollfrei

vom Wert

15%

jedoch nicht mehr als 3.600.— Ks per 100 kg

vom Wert

5%

für 100 Kg 300.—

Číslo slov. col. sadzobníka

Pomenovanie tovaru

Sadzba v Ks

ex 639

ex a) lekárnický tovar upravený, ako aj všetky látky svojimi nápismi, štítkami, obalmi a podobne, označené ako lieky, aj lieky pre zvieratá;

1. tekuté v injekčnom balení ...... ex 3. ostatný: ex aa) pevný: liečivé bahno z kúpeľov Ischl, sušené, na osvedčenie o pôvode ..... liečivé byliny; prášok proti hmyzu značky "Zacherlin"; obilné zrná, napustené jedom na hubenie potkanov, myší a pod. záškodníkov ..... ostatný: ........... ex bb) iný .............

Tovar z tvárneho vosku ...........

Poznámka za sadz. tr. L. Knihy, kalendáre, obrazy (okrem hromadných výrobkov obrázkovej tlače č. 299), hudobniny atd". viazané v doskách povlečených alebo vypravených tkaninami sadz. tr. XXII. alebo XXIII. zaradia sa do čís. 647, príp. 648, aj keby rohy alebo chrbáty boly kožou povlečené.

Poznámka za sadz. čís. 657. Noviny, časopisy a pod., ktoré so zreteľom na svoje starie, pozbudly svojho vlastného významu a nie sú určené pre výrobu papieru . .............

za 100 kg

1.000.—

bez cla

342.— 1.000.— 1.000.—

1.200.— 25.—


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP