- 36 -

území vznikly, s výjimkou nákladů za převoz, které hradí
dožadující smluvní strana.

/2/ Náklady průvozu hradí dožadující smluvní strana.

Článek 78
Vydání věcí

/1/ Dožadující smluvní straně budou vydány věci, jichž
bylo použito ke spáchání činu, pro který je vydání podle
ustanovení této smlouvy možné, jakož i věci, které pachatel
získal spácháním takového činu, případně jejich protihodno-
ta, a každá jiná věc pachatele, které může být použito jako
důkazu v trestním řízení; tyto věci budou vydány i v pří-
padě, že k vydání pachatele nedojde pro jeho smrt nebo z ji-
ného důvodu.

/2/ Dožádaná smluvní strana může dočasně zadržet věci,
jejichž vydání se žádá, jestliže tyto věci potřebuje v ji-
ném trestním řízení.

/3/ Práva třetích osob k vydaným věcem zůstávají ne-
dotčena. Po skončení trestního řízení vrátí dožadující smluv-
ní strana věci dožádané smluvní straně, aby byly předány
oprávněným osobám. V případě, že se oprávněné osoby nachá-
zejí na území dožadující smluvní strany, lze jim se souhla-
sem dožádané smluvní strany věci předat přímo.

Článek 79
Sdělování odsouzení

/1/ Smluvní strany se navzájem každoročně informují
o pravomocných rozsudcích vynesených v trestních věcech
nad občany druhé smluvní strany.


- 37 -

/2/ Příslušné orgány jedno smluvní strany poskytují or-
gánům druhé smluvní strany na jejich žádost bezplatně výpi-
sy z rejstříku trestů.

Část IV
Závěrečná ustanovení

Článek 80

Tato smlouva bude ratifikována. Výměna ratifikačních
listin se uskuteční v Hanoji.

Článek 81

Tato smlouva vstoupí v platnost třicátého dne po dni
výměny ratifikačních listin a zůstane v platnosti pět let.

Její platnost se prodlužuje vždy na dobu pěti let,
jestliže ji žádná ze smluvních stran písemně nevypoví do
šesti měsíců před uplynutím probíhajícího období její plat-
nosti.

Dáno v Praze - dne 12. října l982 ve dvou pů-
vodních vyhotoveních, každé v jazyce českém a vietnamském,
přičemž obě znění mají stejnou platnost.

Na důkaz toho zmocněnci tuto smlouvu podepsali a opat-
řili ji příslušnými pečetěmi.

Z plné moci

prezidenta Československé
socialistické republiky

Antonín Kašpar, v. r.

ministr spravedlnosti

České socialistické republiky

Z plné moci

předsedy Státní rady Vietnamské
socialistické republiky

Phan Hien, v. r.

ministr spravedlnosti

Vietnamské socialistické republiky


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP