Ustanovení této části se vztahují
na nákladní přepravu prováděnou
pro socialistické organizace (přepravce) dopravními
nebo jinými k tomu oprávněnými organizacemi
(dopravci), s výjimkou přeprav, pro něž
platí mezinárodní úmluvy. Na přepravu
námořní a leteckou vztahuji se ustanovení
této části jen pokud právní
předpisy nestanoví jinak.
/1/ Smlouva o přípravě přeprav se uzavírá zejména, je-li třeba zajistit budoucí opakované přepravy členěné podle předpokládané přepravní cesty, způsobu přepravy, objemu i druhu nákladu a s nimi související hospodářskou spolupráci.
/2/ Uzavřením smlouvy o přípravě přeprav vzniká mezi organizacemi závazek uzavřít přepravní smlouvy na předpokládaný objem a druh nákladu a způsob přepravy v předpokládaném časovém členění.
/3/ Uzavřením smlouvy o přípravě
přeprav vzniká přepravci zejména povinnost
objednat si včas přepravu zásilek uvedených
ve smlouvě a podat je k přepravě; dopravce
je zejména povinen přichystat pro tyto zásilky
dopravní prostředky a zásilky převzít
k přepravě. Přepravce je povinen v objednávce
uvést všechny údaje nutné k provedení
a vyúčtování přepravy.
/1/ Organizace je povinna zaplatit majetkové sankce stanovené prováděcími předpisy, nepřipraví-li dopravní prostředky k provedení přeprav nebo neodčerpá-li objem a druh přeprav na předpokládané přepravní cestě nebo v předpokládaném časovém členění, jak bylo stanoveno smlouvou o přípravě přeprav.
/2/ Za škodu způsobenou porušením povinností uvedených v odstavci 1 odpovídá organizace jen, stanoví-li tak prováděcí předpisy.
/3/ Prováděcí předpisy mohou stanovit
i další majetkové sankce pro případ
porušení jiných povinností v přepravě,
zejména při plněni smlouvy o přípravě
přeprav.
Přepravní smlouva vzniká převzetím
zásilky k přepravě; převzetí
se potvrzuje na přepravní listině. Stanoví-li
tak přepravní řády, vzniká
přepravní smlouva již dohodou o podmínkách
přepravy; v tomto případě je dopravce
povinen na žádost přepravce písemně
potvrdit převzetí zásilky.
/1/ Přepravní smlouvou se dopravce zavazuje odesílateli, že přepraví zásilku do určeného místa a vydá ji oprávněnému příjemci nebo že provede přepravu v dohodnutém rozsahu a za stanovených podmínek. Dopravce je povinen provést přepravu s odbornou péčí a ve stanovených lhůtách. Odesílatel se zavazuje spolupůsobit podle přepravních řádů a za přepravu zaplatit.
/2/ Přepravní řády stanoví,
kdy zásilka může být z přepravy
vyloučena nebo kdy může být uzavření
přepravní smlouvy, popřípadě
provedení přepravy odmítnuto.
/1/ Není-li stanoveno něco jiného, může dopravce ke splněn smlouvy použít i jiných organizací. Přitom odpovídá přepravci stejným způsobem, jakoby přepravu provedl sám.
/2/ Provádějí-li dopravci různých
druhá dopravy přepravu podle zvláštních
předpisů společně (sdružená
přeprava), stanová tyto předpisy, který
z dopravců a za jakých podmínek odpovídá
za tuto přepravu.
Příjemci jsou povinni spolupůsobit podle
přepravních řád ke splnění
přepravní smlouvy. Jestliže za příjemce
přejímá od dopravce zásilku k další
přepravě jiný dopravce, odpovídá
za to, že provede všechny úkony předepsané
příjemci zásilky.
/1/ Dopravce odpovídá za škody, které vzniknou na přepravované zásilce v době od převzetí k přepravě až do jejího vydání; své odpovědnosti se zprostí, jen byla-li škoda způsobena odesílatelem nebo příjemcem, vadností zásilky, jejího obalu nebo balení, zvláštní povahou zásilky anebo okolností., kterou nemohl dopravce odvrátit.
/2/ Přepravní řády mohou stanovit,
v kterých případech je přepravce povinen
dokázat, že škoda nebyla způsobena některou
z okolností uvedených v odstavci 1.
Při ztrátě nebo zničení přepravované
zásilky je dopravce povinen nahradit cenu, kterou měla
ztracená nebo zničená zásilka v době,
kdy byla převzata k přepravě. Kromě
toho je dopravce povinen hradit všechny náklady vzniklé
v souvislosti s přepravou ztracené nebo zničené
zásilky. Při poškození nebo částečné
ztrátě hradí dopravce částku,
o níž byla zásilka znehodnocena; pokud bude
účelné provést opravu, hradí
dopravce náklady opravy.
Za jiné škody odpovídá dopravce, jen
byly-li způsobeny překročením dodací
lhůty; tyto škody hradí jen do výše
dovozného.
Za překročení dodací lhůty
je dopravce povinen zaplatit majetkové sankce stanovené
v přepravních řádech.
/1/ Okolnosti, které mohou zakládat majetkovou odpovědnost mezi dopravcem a přepravci (odesílatelem, příjemcem), se zjišťují zpravidla zápisem, který je podkladem pro uplatňování práv.
/2/ Zjistí-li dopravce porušenost nebo neúplnost zásilky nebo okolnosti tomu nasvědčující, je povinen zjistit stav zásilky a sepsat zápis, ve kterém musí být uvedeny všechny okolnosti rozhodné pro zjištění odpovědnosti dopravce nebo přepravce. Správnost zjištěná obsažených v zápisu potvrdí podpisem osoby, které se zúčastnily jeho sestavení.
/3/Zjistí-li příjemce zásilky při
jejím odevzdání zjevnou porušenost nebo
neúplnost anebo okolnosti tomu nasvědčující,
je povinen požádat dopravce nejpozději při
převzetí zásilky o sepsán zápisu.
Dokud dopravce nesepíše požadovaný zápis,
není příjemce povinen zásilku převzít.
Při úplné ztrátě zásilky
je odesílatel nebo příjemce povinen požádat
o sepsání zápisu do jednoho měsíce
od uplynutí dodací lhůty stanovené
přepravními řády.
/1/ Veškerá práva, která mají přepravci vůči dopravcům v souvislosti s přepravou, musí reklamovat písemně u dopravce; jinak tato práva zanikají.
/2/ V reklamaci musí přepravce vymezit své požadavky a stručně je odůvodnit; dále musí připojit doklady osvědčující správnost reklamace.
/3/ Reklamace musí být dopravci odeslána do šesti měsíců ode dne vzniku přepravní smlouvy; jde-li o jiná práva než z přepravní smlouvy, do šesti měsíc od vzniku příslušného práva.
/4/ Dopravce je povinen sdělit přepravci své
stanovisko k reklamaci nejpozději do tří
měsíců.
/1/ Lhůta pro uplatňování práv přepravce vůči dopravci u hospodářské arbitráže činí šest měsíců od prvého dne měsíce následujícího po odeslání reklamace dopravci.
/2/ Pro uplatňování práv dopravců
vůči přepravcům platí ustanovení
§ 130 až 132.
/1/ Hospodářská smlouva o převodu práva hospodaření s národním majetkem mimo obvyklé hospodaření (§ 68) musí obsahovat:
a) určení převáděného majetku,
b) určení dne převodu,
c) výši úplaty nebo dohodu o bezplatnosti převodu; to však neplatí, pokud je převod podle právního předpisu bezplatný.
/2/ Hospodářská smlouva o převodu práva hospodařeni s národním majetkem vzniká dohodou organizaci o náležitostech uvedených v odstavci 1.
/3/ V hospodářské smlouvě se dále uvedou
a) názvy orgán oprávněných dát souhlas k převodu, pokud je takového souhlasu třeba podle právního předpisu,
b) hodnota převáděného majetku podle údajů účetnictví,
c) důvod převodu,
d) práva a závazky související s převáděným majetkem, pokud se současně převádějí,
/4/ Předávající organizace odpovídá za vady předávaného majetku jen v těch případech a v tom rozsahu, jak to bylo smluveno.
/5/ Právo hospodaření přechází dnem stanoveným ve smlouvě.
/6/ Právní předpis může stanovit,
ve kterých případech se k účinnosti
smlouvy vyžaduje souhlas příslušných
orgánů; může též stanovit,
kdy jsou organizace povinny smlouvu uzavřít.
/1/ Hospodářská smlouva o dočasném užívání národního majetku (§ 71) musí obsahovat určení majetku, který má být přenechán k dočasnému užívání, určení způsobu a doby užívání, ustanovení o výši úplaty nebo o tom, že užívání se poskytuje bezplatné; obsahuje též dohodu o udržování a úpravách majetku, jakož i o tom, jak budou vypořádány náklady na ně vynaložené.
/2/ Místnosti určené nebo užívané k jiným účelům než obytným nebo zemědělským nesmějí být do dočasného užívání předány bez rozhodnutí orgánu k tomu příslušného podle zvláštních předpisů.
/3/ Právo dočasně užívat národní
majetek zaniká dohodou, uplynutím stanovené
doby, a bylo-li užívání sjednáno
na dobu neurčitou, uplynutím měsíční
výpovědní lhůty, nebyla-li sjednána
výpovědní lhůta jiná. Jde-li
o místnosti určené nebo užívané
k jiným účelům než obytným
nebo zemědělským, zaniká právo
k jejich užívání též rozhodnutím
orgánu k tomu příslušného podle
zvláštních předpisů.
Pro hospodářskou smlouvu o převodu vlastnictví
národního majetku mimo obvyklé hospodaření
(§ 69 odst. 3) platí obdobně ustanovení
§ 347.
Ustanovení § 348 a 349 platí přiměřeně
i v případech, kdy socialistické organizace
mimo obvyklé hospodaření převádějí
vlastnictví jiného majetku v socialistickém
vlastnictví, než je národní majetek,
nebo jej odevzdávají do dočasného
nebo dlouhodobého užívání.
Předávající organizace je vždy
povinna upozornit organizaci přejímající
na všechny vady a jiné nedostatky odevzdávaného
majetku, o kterých ví nebo vědět musí;
jinak odpovídá za škody, kterým by bylo
možno tímto upozorněním zabránit.
/1/ Organizace jsou povinny vzájemnou spoluprací zabezpečovat řádnou přípravu smluv o výrobní specializaci a kooperaci a o vědeckotechnické spolupráci se zahraničím (dále jen "smlouvy o hospodářské spolupráci se zahraničím") a plnění závazků z těchto smluv v tuzemsku. Za tím účelem uzavírají organizace smlouvu o zajištěni hospodářské spolupráce se zahraničím, smlouvu o přípravě dodávek, popřípadě jiné hospodářské smlouvy.
/2/ Jestliže organizace, která bude uzavírat smlouvu o hospodářské spolupráci se zahraničím, bude potřebovat ke splnění závazků z této smlouvy součinnost další organizace, je povinna projednávat s ní uzavřeni hospodářské smlouvy souběžně s jednáním o smlouvě o hospodářské spolupráci se zahraničím a předložit jí návrh hospodářské smlouvy v takovém předstihu, aby mohla být uzavřena před podpisem smlouvy o hospodářské spolupráci se zahraničím.
/3/ Organizace, která společné s podnikem zahraničního obchodu uzavřela smlouvu o hospodářské spolupráci se zahraničím, v níž byl sjednán též závazek k uzavření budoucích smluv o dodávce pro vývoz, je povinna uzavřít s ním na jeho žádost smlouvu o přípravě dodávek v rozsahu, o němž bylo dohodnuto, že bude přijat, popřípadě, který byl přijat.
/4/ Uzavírá-li smlouvu o hospodářské
spolupráci se zahraničím více organizací
a není-li stanoveno nebo dohodnuto něco jiného,
platí pro účely jejich vzájemného
vypořádání a pro zajištění
odpovídajících závazků v tuzemsku,
že každá organizace odpovídá za
ty závazky, které se týkají předmětu
její činnosti; týká-li se závazek
předmětu činnosti více organizací,
platí, nebylo-li stanoveno nebo dohodnuto něco jiného,
že odpovídají stejným dílem.
/1/ Smlouvou o zajištění hospodářské spolupráce se zahraničím se organizace zavazují učinit potřebná opatření k zabezpečení řádného plnění závazků, které vyplynou ze smlouvy o hospodářské spolupráci se zahraničím.
/2/ Smlouva o zajištěni hospodářské spolupráce se zahraničím obsahuje zpravidla
a) rozsah spolupráce ve výrobní a obchodní oblasti a určení výrobků, jichž se spolupráce týká,
b) lhůtu a podmínky zavedení, zastavení, popřípadě omezení výroby,
c) způsob zajištění náhradních dílů,
d) lhůty a podmínky spolupráce v oblasti technického rozvoje výrobků a postoupení výsledků dosavadního vývoje, včetně technických a výrobních znalostí,
e) způsob a podmínky provádění změn dohodnutých technickoekonomických parametrů a jakostí,
f) způsob a podmínky prověřování výrobků (např. zkoušek, analýz, prohlídek atp.),
g) ujednání a použití technických, bezpečnostních a jiných předpisů, zejména předpisů o státním zkušebnictví,
h) ujednání o zabezpečení práv k vynálezům a průmyslovým vzorům, k ochranným známkám, k označení původu výrobků, autorských nebo jiných obdobných práv,
i) ujednání o předávání informací o důležitých skutečnostech týkajících se hospodářské spolupráce se zahraničím,
j) ustanovení o majetkových sankcích,
k) předpokládanou cenu výrobku, jehož se spolupráce týká.
/3/ Smlouva vzniká, dojde-li k dohodě o celém
jejím obsahu.
/1/ Pokud prováděcí předpis nestanoví něco jiného,-vztahují se na porušení povinností ze smlouvy o zajištění hospodářské spolupráce se zahraničím a ze smlouvy o přípravě dodávek majetkové sankce, které odpovídají majetkovým sankcím stanoveným za porušení smlouvy o hospodářské spolupráci se zahraničím; organizace uvedou tyto majetkové sankce v hospodářské smlouvě. Tyto majetkové sankce nemusí organizace účtovat a vymáhat.
/2/ Organizace je povinna přistoupit na zrušení
závazku z hospodářské smlouvy, jestliže
připravená smlouva o hospodářské
spolupráci se zahraničím nebyla uzavřena
do šesti měsíců od jejího vzniku.
Socialistické organizace uzavírají, kromě
hospodářských smluv upravených v ustanoveních
§ 162 až 351c, též další smlouvy
o jiných způsobech spolupráce, zejména
smlouvy o uskladnění, smlouvy o obstarání
záležitostí, smlouvy o hromadné přepravě
osob, smlouvy o provedení oprav, smlouvy o jiných
pracích a výkonech a smlouvy o pojištění.
/1/ Organizace se mohou dohodnout o převodu výrobního programu, zabezpečujícího jmenovité úkoly státního plánu, jen byla-li bezpečně zjištěna účelnost a hospodárnost převodu a bylo-li zajištěno plynulé zásobování národního hospodářství alespoň v dosavadním rozsahu a jakosti a řádné plnění závazků vůči zahraničí; v ostatních případech se organizace mohou dohodnout o převodu bez omezení.
/2/ Smlouva o převodu výrobního programu musí vymezit druh a rozsah převáděné výroby, rozsah převáděných práv a povinností a potřebné spolupráce a musí určit den, ke kterému se převod provádí.
/3/ Pro převody práva hospodaření s národním majetkem, popřípadě vlastnictví prováděné v souvislosti s převody výrobních programů platí ustanovení § 347, 349 až 351.
/4/ Smlouva vznikne dohodou o celém jejím obsahu. K platnosti smlouvy je třeba písemné formy a pokud jde o převod výrobních programů zvlášť důležitých pro obranu nebo bezpečnost státu, i předchozího souhlasu příslušných orgánů hospodářského řízení.
/5/ Organizace odpovídá za škodu způsobenou
převodem výrobního programu, provedeným
v rozporu se zákonem. Této odpovědnosti se
nemaže zprostit.
Ustanovení § 352a platí obdobně též
pro převody jiných hospodářských
činností.
Uskladní-li organizace věci jiné organizace,
je povinna pečovat o ně podle dohody, a není-li
dohody, opatrovat je pečlivě a po uplynutá
sjednané doby nebo na požádání
je vrátit. Nebylo-li ujednáno jinak není
organizace, která uskladnila věci; oprávněna
uskladněných věcí užívat
ani je dát do užívání nebo dovolit
jejich užívání další organizaci.
/1/ Smlouvou o obstarání záležitostí se organizace (obstaravatel) zavazuje obstarat záležitosti druhé organizace (objednatele) v rozsahu a za podmínek v ní dohodnutých, a to bud jménem objednatele nebo vlastním jménem na účet objednatele. Objednatel se zavazuje předat obstaravateli potřebná pověření a dohodnutým způsobem spolupůsobit. Smlouva vznikne dohodou o celém jejím obsahu.
/2/ Objednatel je povinen za obstaravatelskou činnost zaplatit, jestliže je cena za tuto činnost stanovena nebo dohodnuta v souladu s cenovými předpisy a uhradit obstaravateli náklady nutné nebo užitečně vynaložené při přípravě a plnění smlouvy, pokud nejsou zahrnuty v ceně.
/3/ Obstaravatel je povinen provádět úkony v rámci obstaravatelské činnosti včas a řádně, informovat objednatele o stavu obstarání záležitostí a po skončení předložit vyúčtování.
/4/ Obstaravatel je oprávněn se od smlouvy odchýlit při jednání s další organizací nebo s osobou jen, je-li to v zájmu objednatele a nemůže si vyžádat jeho včasný souhlas.
/5/ Obstaravatel je povinen
a) řádně pečovat o věci, které mu objednatel svěřil, a o věci, které pro objednatele získal,
b) uschovat pro potřeby objednatele po přiměřenou dobu doklady, které získal v souvislosti s obstaravatelskou činností.
/6/ Objednatel je oprávněn reklamovat nedostatky obstaravatelské činnosti nejpozději do jednoho roku ode dne, kdy obstarání záležitosti bylo skončeno; v pochybnostech se má za to, že bylo skončeno doručením závěrečného vyúčtování. Objednatel má právo na bezodkladné a bezplatné odstranění nedostatků, popřípadě, není-li to dobře možné nebo účelné, na slevu z ceny; právo může uplatnit jen ve lhůtě pro uplatnění práv z odpovědnosti za vady.
/7/ Pokud obstaravatel jedná vlastním jménem,
a) je sám zavázán a oprávněn z právních úkonů, které učiní ve vztahu k dalším organizacím nebo osobám,
b) věci svěřené mu k prodeji zůstávají ve správě (vlastnictví) objednatele, pokud správa (vlastnictví) nepřejde na další organizaci nebo osobu a věci získané obstaravatelem pro objednatele přecházejí přímo do správy (vlastnictví) objednatele,
c) je-li předmětem smlouvy činnost směřující k tomu, aby s objednatelem uzavřela určitou smlouvu další organizace nebo osoba, obstaravatel není oprávněn pro objednatele cokoli přijímat nebo za něho jednat, ledaže k tomu obdržel písemnou plnou moc.
/8/ Jednání učiněné vlastním jménem obstaravatele nemusí objednatel uznat za jednání provedené na jeho účet, jestliže obstaravatel nejednal vůči další organizaci v souladu se smlouvou a jestliže objednatel odmítl účinnost jednání pro sebe bez zbytečných odkladů poté, co se o obsahu jednání dověděl; to však neplatí, jestliže obstaravatel jednal v souladu s ustanovením odstavce 4.
/9/ Pokud nebylo dohodnuto něco jiného, objednatel může smlouvu vypovědět kdykoliv; jedná-li však obstaravatel vlastním jménem, objednatel tak může učinit pouze do doby, než vznikl závazek obstaravatele vůči další organizaci nebo osobě. Zanikne-li smlouva výpovědí, je obstaravatel povinen učinit vše, co nelze odložit a co si nemůže objednatel obstarat sám.
/10/ Prováděcí předpisy mohou podrobněji
upravit uzavírání a obsah smlouvy o obstarání
záležitostí pro jednotlivé obory činností
a přitom stanovit nezbytné odchylky.
/1/ Zasílatelskou smlouvou se zasílatel zavazuje obstarat přepravu a provést související úkony vlastním jménem pro objednatele na jeho účet v dohodnutém rozsahu a za stanovených podmínek. Zasilatel může k obstarání přepravy užít dalšího zasílatele nebo provést sám přepravu. Objednatel se zavazuje dávat zasílateli potřebné příkazy, dohodnutým způsobem spolupůsobit a zaplatit za obstarání přepravy. Smlouva vzniká dohodou o celém jejím obsahu.
/2/ Rozsah odpovědnosti za škodu způsobenou neobstaráním nebo opožděným obstaráním přepravy může být prováděcím předpisem omezen.
/3/ Pro uplatňování a zánik práv ze zasílatelské smlouvy platí obdobné ustanovení § 344 až 346.
/4/ Pokud tento zákon, jiné právní
předpisy nebo zasílatelské podmínky
nestanoví jinak, platí pro zasílatelskou
smlouvu přiměřeně ustanovení
§ 354 odst. 2 až 9.
/1/ Smlouvou o odborné pomoci se organizace zavazuje za podmínek v ní dohodnutých poskytnout odbornou pomoc, potřebnou pro zabezpečeni přípravy a splnění úkol druhé organizace, popřípadě pro ověření výsledků její činnosti. Organizace, které se odborná pomoc poskytuje, se zavazuje dohodnutým způsobem spolupůsobit, za odbornou pomoc zaplatit, jestliže je cena za tuto činnost stanovena nebo dohodnuta v souladu s cenovými předpisy, a uhradit náklady nutné nebo užitečně vynaložené při přípravě a plnění smlouvy, pokud nejsou zahrnuty v ceně. Smlouva vznikne dohodou o celém jejím obsahu.
/2/ Organizace, která poskytuje odbornou pomoc, je povinna provádět úkony v rámci odborné pomoci včas a řádně; odpovídá zejména za správnost a úplnost poskytnutých posudků, rad, doporučení a stanovisek a za odborné a kvalitní provedení jiných činností a prací.
/3/ Organizace, které se odborná pomoc poskytuje, je oprávněna reklamovat nedostatky odborné pomoci nejpozději do jednoho roku ode dne, kdy odborná pomoc byla skončena; v pochybnostech se má za to, že byla skončena doručením závěrečného vyúčtování. Organizace, které byla odborná pomoc poskytnuta, má právo na bezodkladné a bezplatně odstranění nedostatků, popřípadě, není-li to dobře možně nebo účelné, na slevu z ceny; právo může uplatnit jen ve lhůtě pro uplatnění práv z odpovědnosti za vady.
/4/ Prováděcí předpisy mohou podrobněji
upravit uzavírání a obsah smluv o odborné
pomoci pro jednotlivé obory činnosti a přitom
stanovit nezbytné odchylky.
/1/ Smlouvou o hromadné přepravě osob se dopravce zavazuje jiné organizaci (objednateli) přepravit účastníky přepravy a jejich zavazadla do sjednaného místa (míst) řádně a včas. Smlouva o hromadně přepravě osob vzniká přijetím objednávky. Za provedení přepravy je objednatel povinen zaplatit stanovenou náhradu.
/2/ Rozsah odpovědnosti za škodu způsobenou neprovedením nebo opožděným provedením sjednané přepravy může být přepravními řády omezen.
/3/ Objednatel musí svá práva související
s plněním smlouvy o hromadně přepravě
osob reklamovat písemně u dopravce do šesti
měsíců ode dne, kdy přeprava byla
nebo měla být provedena; jinak tato práva
zanikají.
/1/ Organizace, která se zavázala druhé organizací provést opravu jejich strojů, zařízení nebo jiných výrobků, popřípadě která se zavázala provést jiné práce nebo výkony, odpovídá za to, že smluvené práce nebo výkony provede ve lhůtě a způsobem stanoveným, popřípadě dohodnutým.
/2/ Závazek dodavatele je splněn odevzdáním
prací odběrateli, u výkonů jejich
provedením. U prací, které dodavatel provádí
na věcech odběratele ve své provozovně,
je závazek dodavatele splněn odevzdáním
věcí, na nichž byly práce provedeny,
odběrateli, popřípadě jejich odevzdáním
veřejnému dopravci nebo poště.
/1/ Organizace, která vyhlašuje veřejnou soutěž na určitý výrobek, práci nebo výkon, je povinna ve vyhlášení vymezit předmět a čas soutěže, výši případných odměn, způsob vyhodnocení soutěžních návrh a ostatní soutěžní podmínky.
/2/ Podmínky veřejné soutěže musí být stanoveny písemně a vhodným způsobem zveřejněny. Organizace, která vyhlásila veřejnou soutěž, může použít soutěžních návrhů jen podle soutěžních podmínek.
/3/ Organizace, která soutěž vyhlásila, je povinna poskytnout vyhlášené odměny těm organizacím, které podle provedeného vyhodnocení splnily podmínky soutěže.
/4/ Organizace, která se zúčastní veřejné soutěže, má nárok na náhradu nákladů spojených s podáním soutěžního návrhu, jen pokud tak stanoví soutěžní podmínky.
/5/ Veřejnou soutěž je možno odvolat jen
ze závažných důvodů. Odvolání
je třeba provést stejným způsobem,
jakým byla soutěž vyhlášena, nebo
jiným stejně účinným způsobem.
Bude-li veřejná soutěž odvolána,
je organizace, která ji vyhlásila, povinna nahradit
náklady vzniklé organizacím, které
před odvoláním soutěže její
podmínky zcela nebo zčásti už splnily.
Vyhlásí-li organizace soutěž o nejvhodnější
návrh na uzavření určité smlouvy,
činí výzvu k podání návrhů
na uzavření této smlouvy. Organizace, která
podala soutěžní návrh (nabídku),
je jím vázána po dobu, kterou si v návrhu
stanovila, nejméně však po dobu stanovenou
v podmínkách soutěže. Organizaci, která
vyhlásila soutěž, vznikne závazek teprve
přijetím některého návrhu.
Jestliže organizace vyhlásí užší
soutěž, mohou se jí zúčastnit
jen vyzvané organizace. Podmínky užší
soutěže se nezveřejňují. Jinak
platí i pro užší soutěž přiměřeně
ustanovení o veřejné soutěži.
/1/ Veřejným příslibem se zavazuje organizace, která veřejné vyhlásila, že zaplatí odměnu nebo poskytne jiné plnění organizaci, která splní podmínky určené ve veřejném příslibu.
/2/ Neurčují-li podmínky veřejného příslibu nic jiného, obdrží odměnu ta organizace, která je splní nejdříve.
/3/ Splní-li podmínky veřejného příslibu
současně více organizací a z obsahu
podmínek vyplývá, že má být
udělena jen jedna odměna, rozdělí
se odměna mezi nimi rovným dílem.
/1/ Pokud je to vzhledem k povaze závazku obvyklé, není třeba k uzavření smluv uvedených v této hlavě písemné formy.
/2/ Pro smlouvy uvedené v této hlavě platí
přiměřeně ta ustanovení části
sedmé až deváté, která upravují
vztahy obsahem a účelem jim nejbližší;
to platí i o záruční době u
smlouvy o provedení oprav a u smlouvy o jiných pracích
a výkonech. Prováděcí předpisy
mohou stanovit nebo organizace dohodnout odchylnou úpravu;
dohodou však nemůže být snížena
odpovědnost za vady.
/1/ Pojištění slouží organizacím k úhradě škod vyvolaných nahodilými událostmi; vzniká z hospodářské smlouvy uzavřené s pojišťovnou nebo ze zákona.
/2/ Smluvně lze pojistit
a) majetek pro případ jeho poškození, zničení, ztráty, odcizení, nebo jiných škod, které na něm vzniknou (pojištění majetku),
b) odpovědnost za škodu vzniklou na životě a zdraví nebo na věci, popřípadě odpovědnost za jinou majetkovou škodu (pojištění odpovědnosti za škody); jde-li však o odpovědnost za pracovní úraz nebo nemoc z povolání, jen jsou-li splněny další podmínky, které stanoví vláda Československé socialistické republiky,
c) občana pro případ jeho úrazu nebo smrti (pojištění osob), má-li být z pojistné smlouvy oprávněn občan, který je vůči organizaci v odpovídajícím právním vztahu; prováděcí předpis může stanovit něco jiného.
/3/ Smlouva musí stanovit druh pojištěni, majetek, odpovědnost za škodu nebo osobu, na kterou se pojištění vztahuje, výši plnění pojišťovny, popřípadě způsob jeho určení, výši pojistného, způsob jeho placeni (jednorázové pojistné nebo běžně pojistné za dohodnutá pojistná období) a jeho splatnost. Ve smlouvě se zpravidla uvedou též povinnosti organizace k zamezení vzniku pojistné události.
/4/ K platnosti právních úkon týkajících se pojištění se vyžaduje písemná forma, pokud prováděcí předpis nestanoví něco jiného. Návrh smlouvy předložený pojišťovnou lze též přijmout zaplacením pojistného ve výši v návrhu uvedené a ve lhůtě stanovené k jeho přijetí nebo jiným způsobem stanoveným v prováděcím předpisem.
/5/ Pojištění vznikne prvním dnem po uzavření smlouvy, nebylo-li dohodnuto, že počíná již uzavřením smlouvy nebo později.
/6/ Organizace, která s pojišťovnou uzavírá pojistnou smlouvu, je povinna odpovědět pravdivě a úplně na všechny písemné dotazy pojišťovny týkající se sjednávaného pojištění. To platí též, jde-li o změnu pojištění. Poruší-li organizace vědomě tuto povinnost, může pojišťovna od smlouvy odstoupit, jestliže při pravdivém a úplném zodpovězení dotazů by smlouvu neuzavřela. Toto právo může pojišťovna uplatnit do tří měsíc ode dne, kdy takovou skutečnost zjistila.
/7/ Pojištění, u kterého je sjednáno běžné pojistné, lze vypovědět, a to ke konci kalendářního roku alespoň šest týdnů před jeho uplynutím.
/8/ Prodlením s placením pojistného pojištění
nezaniká; důsledky prodleni upravuje prováděcí
předpis, který rovněž stanoví,
ve kterých případech má pojišťovna
právo na pojistné i po zániku pojištění.
/1/ Právo na plnění vznikne organizaci, nastane-li skutečnost, se kterou je spojen vznik povinnosti pojišťovny plnit (pojistná událost); pojistnou událost určují prováděcí předpisy, popřípadě též smlouva. Plněni je splatné do 30 dnů poté, kdy pojišťovna skončila šetření nutně k zjištění rozsahu své povinnosti plnit. Setření musí být provedeno bez zbytečného odkladu; nemůže-li být skončeno do jednoho měsíce potom, kdy se pojišťovna o pojistné události dozvěděla, je povinna poskytnout organizaci na požádání přiměřenou zálohu.
/2/ Organizace je povinna bez zbytečného odkladu pojišťovně oznámit, že nastala pojistná událost, dát pravdivé vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu jejích následků, předložit potřebné doklady, které si pojišťovna vyžádá, a sdělit pojišťovně, zda v souvislosti s pojistnou událostí vznikla odpovědnost některého z pracovníků organizace za škodu podle pracovně právních předpisů. Organizace je též povinna zajistit, aby ten, komu má být na základě pojistné události plněno, na plněni jejích povinností účinně spolupracoval.
/3/ Pojišťovna je oprávněna plněni přiměřeně snížit, bylo-li určeno nižší pojistné nebo zvětšil-li se rozsah její povinnosti plnit v důsledku vědomě nepravdivé nebo neúplné odpovědi na písemný dotaz pojišťovny nebo v důsledku porušení povinností uložených tímto zákonem nebo prováděcím předpisem, popřípadě dohodnutých ve smlouvě.
/4/ Dozví-li se pojišťovna až po pojistné události, že příčinou této události je skutečnost, kterou pro vědomé nepravdivé nebo neúplné odpovědi nemohla pojišťovna zjistit při sjednávání pojištění a která by byla podstatná pro uzavření smlouvy, je oprávněna plnění e smlouvy odmítnout; odmítnutím plnění pojištění zanikne.
/5/ Právo na náhradu škody způsobené
pojistnou událostí, které organizaci přísluší
vůči jinému, přechází
na pojišťovnu až do výše plnění,
které bylo vyplaceno. Organizace je povinna zabezpečit,
aby právo na náhradu škody vůči
jinému mohla pojišťovna uplatnit, jinak je pojišťovna
oprávněna požadovat na organizaci náhradu
podle prováděcího předpisu.
/1/ Z pojištění majetku má organizace právo, aby jí bylo poskytnuto plnění ve výši určeně prováděcím předpisem, popřípadě smlouvou. Organizace je povinna dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo ke zmenšení nebezpečí, které jsou jí uloženy právními předpisy nebo na jejich základě, nebo které na sebe vzala smlouvou. Přispělo-li porušení takové povinnosti ke vzniku pojistné události nebo k většímu -rozsahu jejích následků, je pojišťovna oprávněna plnění přiměřeně snížit.
/2/ Z pojištění odpovědnosti má organizace právo, aby v případě pojistné události pojišťovna za ni nahradila škodu, za kterou organizace odpovídá, pokud prováděcí předpis nestanoví něco jiného. Náhradu platí pojišťovna poškozenému, který však právo na plnění proti pojišťovně nemá, nestanoví-li zvláštní předpisy jinak. Pojišťovna nemá právo snížit náhradu vyplacenou poškozenému. Organizace je však povinna uhradit jí částku, o kterou by pojišťovna jinak podle § 359 odst. 3 plnění snižovala, a dále částku stanovenou podle prováděcího předpisu, jde-li o plnění k úhradě škody způsobené zaviněným porušením povinnosti při plnění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti s ním.
/3/ Pro práva ze smluvního pojištění osob, uzavřeného organizací s pojišťovnou, platí ustanovení občanského zákoníku a předpis vydaných k jeho provedení; pro uplatnění práv mezi organizacemi však platí jen ustanovení tohoto zákona.
/4/ Rozsah a podmínky smluvního pojištění
organizaci upraví prováděcí předpisy,
které rovněž stanoví další
případy zániku pojištění.
/1/ Smlouvou o sdružení se zavazují socialistické organizace, že spoji svoji činnost nebo část svých prostředků k dosažení určitého účelu, popřípadě v jiném společném zájmu.
/2/ Smlouva o sdružení vymezí zejména
a) účel sdružení, dobu, na kterou je smlouva uzavírána, činnost, která je předmětem sdružení, a způsob jejího provádění, popřípadě prostředky, které jsou předmětem sdružení,
b) práva a povinnosti zúčastněných organizací, výši podílů, kterými přispívají k úhradě nákladů spojených s výkonem dohodnuté činnosti a způsob rozdělení zisku nebo ztráty,
c) důsledky porušení smluvních povinností,
d) způsob vzájemného vypořádání závazků po zániku smlouvy o sdruženi.
/3/ Smlouva o sdružení vznikne dohodou o celém jejím obsahu. K platnosti smlouvy je třeba písemné formy.
/4/ Smlouva o sdružení zaniká dohodou zúčastněných organizací, dosažením účelu, k němuž byla uzavřena, uplynutím doby, na kterou byla uzavřena, nebo v jiných případech stanovených ve smlouvě.
/5/ Pokud smlouva o sdružení nestanoví jinak,
může zúčastněná organizace
od smlouvy odstoupit nebo převést svá práva
a povinnosti na jinou organizaci jen se souhlasem všech sdružených
organizací.
/1/ Socialistické organizace jsou povinny včas a řádné provádět peněžní platby, ke kterým jsou zavázány nebo které jsou jim uloženy.
/2/ Organizace provádějí peněžní platby prostřednictvím bank, popřípadě jiných peněžních ústavů podle zvláštních předpisů.
/3/ Započtení vzájemných pohledávek organizaci je možné po předchozí písemné dohodě organizací. Jde-li o pohledávky evidované v bance, je třeba též souhlasu banky. Právní předpis může stanovit, ve kterých případech lze provést započtení bez dohody organizací nebo případy, kdy je započtení vyloučeno.
/4/ Dodavatel je oprávněn požadovat na odběrateli,
aby složil u banky prostředky na úhradu budoucích
pohledávek vzniklých splněním dodávky
v případech, kdy je odběratel v prodlení
s placením předchozích uskutečněných
dodávek, je-li u něj uplatněn konsolidační
program nebo ustavena přímá správa.
Při svém hospodaření mohou organizace
užívat návratných peněžních
prostředků, které jim formou úvěrů
poskytuje banka, popřípadě jiné peněžní
organizace nebo orgány, oprávněné
k poskytování úvěrů podle právních
předpisů. Jiné organizace si takové
prostředky mezi sebou poskytovat nesmějí,
pokud právní předpisy nestanoví něco
jiného.