/b/ Způsob a pořadí popisu uvedené v odstavci /a/, nutno dodržet s výjimkou případů, kdy pro povahu vynálezu by byl jiný způsob nebo jiné pořadí lepší pro porozumění a hospodárnější vysvětlení.

/c/ S výhradou ustanovení odstavce /b/ bude každá část, zmíněná v odstavci /a/, uvedena vhodným nadpisem v souladu s doporučením, obsaženým v Administrativních směrnicích.

PRAVIDLO 6

NÁROKY

6.1 Počet a číslování nároků

/a/ Počet nároků musí být přiměřený povaze přihlášeného vynálezu.

/b/ Je-li nároků několik, musí být číslovány za sebou arabskými číslicemi.

/c/ Způsob číslování v těch případech, kdy dochází k úpravě nároků, se řídí Administrativními směrnicemi.

6.2 Odkazy na jiné části mezinárodní přihlášky

/a/ Nároky se nesmí, s výjimkou případů, kde je to nezbytně nutné, opírat, pokud jde o technické znaky vynálezu, o odkazy na popis nebo výkresy. Zejména se nesmí opírat o takové odkazy, jako například: "jak je popsáno v části ... popisu" nebo "jak je znázorněno na obrázku ... výkresů".

/b/ V těch případech, kdy mezinárodní přihláška obsahuje výkresy, dává se přednost tomu, aby technické znaky v nárocích byly doprovázeny vztahovými značkami, které se jich týkají. Jestliže se jich použije, dává se přednost tomu, aby byly v závorkách. Jestliže použití vztahových značek nijak zvlášť neusnadňuje rychlejší pochopení nároku, pak se nepoužijí. Vztahové značky může určený úřad pro účely zveřejnění tímto úřadem vypustit.

6.3 Způsob sestavování nároků

/a/ Definice předmětu, o jehož ochranu se žádá, sestává z technických znaků vynálezu.

/b/ Je-li to vhodné, musí nároky obsahovat:

/i/ úvodní část, označující ty technické znaky vynálezu, které jsou nutné pro definici přihlášeného předmětu, které jsou však v kombinaci součástí známého stavu techniky;

/ii/ význakovou část, které předcházejí např. slova "vyznačující se", "vyznačené tím", "přičemž zlepšení spočívá v tom" nebo jiná slova se stejným významem, a která stručně uvádí technické znaky, o jejichž ochranu se ve spojení se znaky, uvedenými v bodě /i/ žádá.

/c/ Tam, kde národní zákonodárství určeného státu nevyžaduje, aby byly nároky sestaveny způsobem uvedeným v odstavci /b/, nebude mít opomenutí uvedeného způsobu sestavení nároků žádné následky pro tento stát za předpokladu, že skutečně použitý způsob sestavení nároků je v souladu s požadavky národního zákonodárství tohoto státu.

6.4 Závislé nároky

/a/ Každý nárok, který obsahuje všechny znaky jednoho, nebo více ostatních nároků /nárok v závislé formě, zde uváděný jako "závislý nárok"/ musí obsahovat odvolání, pokud možno na začátku, na jiný nárok nebo na jiné nároky a potom musí uvést další nárokované znaky. Každý závislý nárok, který se odvolává na více než jeden z ostatních nároků /"vícenásobně závislý nárok"/ se smí odvolávat na tyto nároky pouze alternativně. Vícenásobně závislé nároky nesmí sloužit jako podklad pro jiné vícenásobně závislé nároky. Jestliže národní zákonodárství národního úřadu, který jedná jako orgán pro mezinárodní rešerši, neumožňuje, aby vícenásobně závislé nároky byly sestaveny způsobem odlišným od toho, který je uveden ve dvou předcházejících větách, pak opomenutí sestavit nároky takovým způsobem může vést k jejich označení v mezinárodní rešeršní zprávě ve smyslu článku 17.2 /b/. Skutečnost, že nároky nejsou sestaveny uvedeným způsobem, nemá v určeném státě následky, pokud byly nároky sestaveny v souladu s národním zákonodárstvím tohoto státu.

/b/ Každý závislý nárok musí být formulován tak, aby obsahoval všechna omezení obsažená v nároku, na který se odvolává, a nebo, jestliže se jedná o vícenásobně závislý nárok, tak, aby obsahoval všechna omezení obsažená v tom konkrétním nároku, v souvislosti s nímž je právě uvažován.

/c/ Všechny závislé nároky, které se odvolávají na jediný předcházející nárok a všechny závislé nároky, které se odvolávají na několik předcházejících nároků, budou podle možnosti a co nejvhodněji sloučeny do skupin.

6.5 Užitné vzory

Každý určený stát, u nichž se žádá o udělení užitného vzoru na základě mezinárodní přihlášky, může místo pravidel 6.1 až 6.4 použít ve věcech tam upravených ustanovení svého národního zákonodárství o užitných vzorech, pokud řízení o mezinárodní přihlášce bylo zahájeno v tomto státě, a za předpokladu, že přihlašovateli budou poskytnuty alespoň dva měsíce od uplynutí lhůty podle článku 22 pro přizpůsobení přihlášky požadavkům národního zákonodárství.

PRAVIDLO 7

VÝKRESY

7.1 Technologická schémata a diagramy

Technologická schémata a diagramy se považují za výkresy.

7.2 Lhůta

Lhůta uvedená v článku 7.2 /ii/ musí odpovídat okolnostem daného případu a nesmí být kratší než 2 měsíce od data písemné výzvy, v níž se žádá o předložení výkresů nebo dodatkových výkresů ve smyslu uvedeného ustanovení.

PRAVIDLO 8

ANOTACE

8.1 Obsah a forma anotace

/a/ Anotace musí obsahovat:

/i/ souhrn podstaty vynálezu, jak vyplývá z popisu nároků a případných výkresů; v souhrnu musí být uveden technický obor, jehož se vynález týká, a jeho formulace musí umožňovat jasné pochopení technického problému, jádra řešení tohoto problému vynálezem a základní využití nebo větší počet základních využití vynálezu;

/ii/ tam, kde to připadá v úvahu, chemický vzorec, který ze všech vzorců uvedených v mezinárodní přihlášce nejlépe charakterizuje vynález.

/b/ Anotace musí být tak stručná, jak to dovoluje podstata vynálezu /pokud možno 50 až 150 slov, je-li v angličtině nebo přeložena do angličtiny/.

/c/ Anotace nesmí obsahovat údaje o tvrzených výhodách nebo hodnotě přihlášeného vynálezu, ani o jeho uvažované upotřebitelnosti.

/d/ Každý podstatný technický znak uvedený v anotaci a zobrazený na výkresu mezinárodní přihlášky musí být doplněn vztahovou značkou umístěnou v závorkách.

8.2 Obrázek

/a/ Jestliže přihlašovatel opomene učinit návrh podle pravidla 3.3 /a/ /iii/, nebo jestliže orgán pro mezinárodní rešerši shledá, že vynález by byl lépe charakterizován jiným obrázkem nebo obrázky, než tím nebo těmi, které navrhuje přihlašovatel, pak označí, s výhradou ustanovení článku /b/, ten obrázek nebo ty obrázky, které se připojí k anotaci, až ji Mezinárodní úřad zveřejní. V takovém případě bude k anotaci připojen obrázek nebo obrázky označené orgánem pověřeným mezinárodní rešerší. Jinak bude k anotaci připojen, s výhradou článku /b/, obrázek nebo obrázky navržené přihlašovatelem.

/b/ Pokud orgán pověřený mezinárodní rešerší shledá, že k pochopení anotace se nehodí žádný obrázek výkresů, oznámí to Mezinárodnímu úřadu. V takovém případě nebude k anotaci při zveřejnění Mezinárodním úřadem připojen žádný obrázek, i když přihlašovatel učinil návrh podle pravidla 3.3 /a/ /iii/.

8.3 Hlavní zásady formulace

Anotace se formuluje tak, aby mohla účinně sloužit jako orientační pomůcka pro účely rešerše v příslušném odvětví techniky, zejména aby napomáhala vědcům, inženýrům nebo výzkumným pracovníkům ke zjištění, zda je nutno studovat celou mezinárodní přihlášku.

PRAVIDLO 9

VÝRAZY APOD., KTERÝCH SE NESMÍ POUŽÍT

9.1 Vymezení

Mezinárodní přihláška nesmí obsahovat:

/i/ výrazy nebo výkresy, které odporují dobrým mravům;

/ii/ výrazy nebo výkresy, které se příčí veřejnému pořádku;

/iii/ hanlivé údaje o výrobcích nebo postupech jakékoliv jiné osoby než přihlašovatel nebo o výhodách a hodnotě přihlášek nebo patentů takové osoby /prosté srovnání se současným stavem techniky není samo o sobě hanlivé/;

/iv/ jakákoliv prohlášení nebo jiné záležitosti, které jsou vzhledem k okolnostem zřejmě bezvýznamné nebo nepotřebné.

9.2 Připomínka rozporu s předpisy

Přijímací úřad a orgán pro mezinárodní rešerši mohou učinit připomínku, že mezinárodní přihláška není v souladu s pravidlem 9.1 a mohou navrhnout přihlašovateli, aby dobrovolně provedl příslušné opravy mezinárodní přihlášky. Jestliže připomínku učinil přijímací úřad, informuje o tom příslušný orgán pro mezinárodní rešerši a Mezinárodní úřad; učinil-li ji orgán pro mezinárodní rešerši, informuje o tom přijímací úřad a Mezinárodní úřad.

9.3 Odkaz na článek 21 /6/

"Hanlivé údaje" uvedené v článku 21 /6/ mají význam vymezený pravidlem 9.1 /iii/.

PRAVIDLO 10

TERMINOLOGIE A ZNAČKY

10.1 Terminologie a značky

/a/ Jednotky vah a měr musí být vyjádřeny v metrické soustavě, případně také v metrické soustavě, jsou-li napřed vyjádřeny v soustavě jiné.

/b/ Teploty musí být vyjádřeny ve stupních Celsia, případně také ve stupních Celsia, jsou-li napřed vyjádřeny jinak.

/c/ zrušeno

/d/ Pro údaje o teple, energii, světle, zvuku a magnetismu, jakož i pro matematické vzorce a elektrické jednotky musí být dodrženy zásady mezinárodní praxe; pro chemické vzorce se použijí symboly, atomové hmotnosti a molekulární vzorce obecně užívané.

/e/ Všeobecně se bude používat pouze takových technických výrazů, značek a symbolů, které jsou v oboru obecně zavedeny.

/f/ Jestliže je mezinárodní přihláška nebo její překlad v angličtině nebo v japonštině, začátek každého desetinného zlomku bude označen tečkou; jestliže je mezinárodní přihláška nebo její překlad v jazyce jiném než v angličtině nebo japonštině, bude označen čárkou.

10.2 Důslednost

V celé mezinárodní přihlášce se důsledně používá zvolené terminologie a značek.

PRAVIDLO 11

POŽADAVKY NA VNĚJŠÍ ÚPRAVU MEZINÁRODNÍ PŘIHLÁŠKY

11.1 Počet vyhotovení

/a/ S výhradou ustanovení odstavce /b/ se podávají mezinárodní přihlášky a každý z dokladů, uvedených v kontrolním seznamu /pravidlo 3.3 /a/ /ii// v jednom vyhotovení.

/b/ Každý přijímací úřad může požadovat, aby mezinárodní přihláška a každý doklad uvedený v kontrolním seznamu /pravidlo 3.3 /a/ /ii//, s výjimkou potvrzení o zaplacení poplatků nebo šeku pro zaplacení poplatků, byly podány ve dvou nebo třech vyhotoveních. V takovém případě je přijímací úřad zodpovědný za ověření shody druhého a třetího vyhotovení s archivním vyhotovením.

11.2 Vhodnost pro reprodukci

/a/ Všechny části mezinárodní přihlášky /tj. žádost, popis, nároky, výkresy a anotace/ musí být předloženy tak, aby je bylo možno přímo reprodukovat fotograficky, elektrostaticky, ofsetovým tiskem a mikrofilmem v jakémkoliv počtu kopií.

/b/ Všechny listy musí být bez záhybů a trhlin; nesmí být přeložené.

/c/ Používá se pouze jedna strana každého listu.

/d/ S výhradou pravidla 11.10 /d/ a pravidla 11.13 /j/ se každý list použije ve svislé poloze /tj. kratší strany nahoře a dole/.

11.3 Použitelný materiál

Všechny části mezinárodní přihlášky musí být na papíru, který je ohebný, silný, bílý, hladký, nelesklý a trvanlivý.

11.4 Oddělené listy apod.

/a/ Každá část mezinárodní přihlášky /žádost, popis, nároky, anotace/ začíná na novém listě.

/b/ Všechny listy mezinárodní přihlášky se spojí tak, aby se při studiu mohly snadno obracet, aby se daly snadno rozpojit a zase složit dohromady v těch případech, kdy byly odděleny pro reprodukční účely.

11.5 Rozměry listů

Rozměry listů musí odpovídat formátu A4 /29,7 cm × 21 cm/. Každý přijímací úřad může však přijmout mezinárodní přihlášky na listech jiných rozměrů za předpokladu, že archivní vyhotovení předávané Mezinárodnímu úřadu a rešeršní vyhotovení, jestliže to žádá příslušný orgán pro mezinárodní rešerši, budou na formátu A4.

11.6 Okraje

/a/ Minimální okraje listů, obsahujících žádost, popis, nároky a anotaci jsou tyto:

- horní okraj

2 cm

- levý okraj

2,5 cm

- pravý okraj

2 cm

- spodní okraj

2 cm

/b/ Doporučené maximální okraje uvedené v odstavci /a/ jsou tyto:

- horní okraj

4 cm

- levý okraj

4 cm

- pravý okraj

3 cm

- spodní okraj

3 cm

/c/ Na listech s výkresy nesmí být použitelná ploch větší než 26,2 cm × 17,00 cm. Listy nesmějí být opatřeny rámečkem kolem použitelné nebo použité plochy. Minimální okraje jsou tyto:

- horní okraj

2,5 cm

- levý okraj

2,5 cm

- pravý okraj

1,5 cm

- spodní okraj

1,0 cm

/d/ Okraje, uvedené v odstavcích /a/ až /c/ se týkají listů formátu A4; i když přijímací úřad přijímá jiné formáty, musí archivní vyhotovení formátu A4 a v daném případě i rešeršní vyhotovení formátu A4 zachovávat shora uvedené okraje.

/e/ Okraje mezinárodní přihlášky musí být při jejím podání zcela prázdné.

11.7 Číslování listů

/a/ Všechny listy, které obsahuje mezinárodní přihláška musí být číslovány za sebou arabskými číslicemi.

/b/ Čísla listů se umístí nahoře uprostřed každého listu, nezasahují však do horního okraje.

11.8 Číslování řádků

/a/ Naléhavě se doporučuje číslovat každý pátý řádek každého listu popisu a každého listu nároků.

/b/ Čísla se budou uvádět na levé straně vpravo od okraje.

11.9 Způsob psaní textu

/a/ Žádost, popis, nároky a anotace se píší strojem nebo tisknou.

/b/ Pouze grafické symboly a znaky, chemické nebo matematické vzorce a některé znaky v japonštině lze v případě potřeby napsat rukou nebo nakreslit.

/c/ Strojopis má meziřádkovou mezeru 1 1/2.

/d/ Všechny textové části musí být napsány takovým písmem, u kterého jsou velká písmena vysoká nejméně 0,21 cm, černou nesmazatelnou barvou a tak, aby byly splněny požadavky uvedené v pravidle 11.2.

/e/ Pokud jde o mezery a o rozměry písmen, odstavce /c/ a /d/ se nevztahují na texty psané v japonštině.

11.10 Výkresy, vzorce a tabulky v textové části

/a/ V žádosti, popisu, nárocích a anotaci nesmějí být výkresy.

/b/ V popisu, nárocích a anotaci smějí být chemické a matematické vzorce.

/c/ V popisu a v anotaci smějí být tabulky; nárok smí obsahovat tabulky pouze tehdy, je-li to vzhledem k předmětu tohoto nároku vhodné.

/d/ Tabulky a matematické nebo chemické vzorce mohou být na listu umístěny vodorovně, pokud je nelze uspokojivě umístit svisle; listy, na nichž jsou tabulky nebo chemické nebo matematické vzorce umístěny vodorovně se zařazují tak, aby horní části tabulek nebo vzorců byly na levé straně listu.

11.11 Texty na výkresech

/a/ Na výkresech nesmějí být texty kromě jednotlivého slova nebo jednotlivých slov, je-li to zcela nevyhnutelné a to slov jako: "voda", "pára", "otevřeno", "zavřeno", "řez AB", a v případě elektrických obvodů, blokových schémat a technologických diagramů jen krátká hesla, nezbytně nutná pro porozumění.

/b/ Všechna použitá slova musí být umístěna tak, aby při překladu mohla být přelepena bez porušení některé čáry výkresů.

11.12 Přepisy apod.

Na listech nesmí být nadměrně mazáno, listy nesmějí obsahovat přepisy, překlepy nebo vsuvky mezi řádky. Porušení tohoto pravidla lze přejít jen tehdy, pokud není sporná původnost obsahu a ohrožen požadavek dobré reprodukce.

11.13 Zvláštní požadavky na výkresy

/a/ Výkresy musí být provedeny trvanlivými, černými, dostatečně sytými a tmavými, stejně silnými a dobře ohraničenými čarami a tahy bez použití barev.

/b/ Řezy musí být opatřeny obvyklým šrafováním, které nesmí bránit snadné čitelnosti vztahových značek a vynášecích čar.

/c/ Měřítko výkresů a zřetelnost jejich grafického provedení musí být takové, aby se i při grafické reprodukci s lineárním zmenšením na dvě třetiny daly bez nesnází rozeznat všechny detaily.

/d/ Jestliže je ve výjimečných případech na výkresech uvedeno měřítko, musí být znázorněno graficky.

/e/ Všechny číslice, písmena a vynášecí čáry obsažené ve výkresu musí být jednoduché a jasné. Ve spojení s číslicemi a písmeny se nesmí používat závorek, kroužků nebo uvozovek.

/f/ Všechny čáry výkresů musí být řádně nakresleny rýsovacími pomůckami.

/g/ Každý prvek určitého obrázku musí být úměrný ostatním prvků obrázku, ledaže použití různých měřítek je nezbytné pro jasnost obrázku.

/h/ Výška číslic a písmen nesmí být nižší než 0,32 cm. Pro legendu výkresů se použije latinské abecedy a kde je to obvyklé, řecké abecedy.

/i/ Jeden list výkresu smí obsahovat několik obrázků. Jestliže obrázky na dvou nebo více listech tvoří ve skutečnosti jediný úplný obrázek, musí být uspořádány tak, aby se dal kompletní obrázek sestavit bez zakrytí některé části obrázků na různých listech.

/j/ Jednotlivé obrázky se na listě nebo na listech sestaví tak, aby se neplýtvalo místem, nejlépe v kolmé poloze a vzájemně zřetelně odděleně. Pokud nejsou obrázky v kolmé poloze, musí být umístěny vodorovně tak, aby jejich horní část byla na levé straně listu.

/k/ Nezávisle na očíslování listů musí být jednotlivé obrázky číslovány za sebou arabskými čísly.

/l/ Vztahové značky, neuvedené v popise, nesmějí být na výkresech a naopak.

/m/ Vztahové značky téhož prvku musí být shodné v celé mezinárodní přihlášce.

/n/ Jestliže výkresy obsahují velký počet vztahových značek, důrazně se doporučuje připojit zvláštní list se seznamem všech vztahových značek a prvků jimi označených.

11.14 Později předložené doklady

Pravidla 10 a 11.1 až 11.13 se rovněž vztahují na každý doklad, například opravené stránky a upravené nároky, předložený po podání mezinárodní přihlášky.

PRAVIDLO 12

JAZYK MEZINÁRODNÍ PŘIHLÁŠKY

12.1 Přípustné jazyky

/a/ Každý mezinárodní přihláška musí být podána v jazyce nebo v jednom z jazyků, který je stanoven dohodou, uzavřenou mezi Mezinárodním úřadem a orgánem pro mezinárodní rešerši příslušným pro mezinárodní rešerši této přihlášky s tím, že jestliže dohoda stanoví několik jazyků, přijímací úřad může předepsat ze stanovených jazyků ten jazyk nebo ty jazyky, v němž nebo v jednom z nichž musí být přihláška podána.

/b/ Jestliže je mezinárodní přihláška podána v jazyce jiném, než v jakém má být zveřejněna, smí být žádost bez ohledu na odstavec /a/ podána v jazyce zveřejnění.

/c/ Pokud je úředním jazykem přijímacího úřadu jeden z jazyků, zmíněných v pravidle 48.3 /a/, avšak je to jazyk neuvedený v dohodě podle odstavce /a/, mezinárodní přihlášku lze s výhradou odstavce /d/ podat v tomto úředním jazyce. Je-li mezinárodní přihláška podána v tomto úředním jazyce, musí být k vyhotovení rešerše, předanému orgánu pro mezinárodní rešerši podle pravidla 23.1, připojen překlad do jazyka nebo do jednoho z jazyků, uvedených v dohodě zmíněné v odstavci /a/. Tento překlad bude zpracován pod odpovědností přijímacího úřadu.

/d/ Odstavec /c/ platí jen tehdy, jestliže úřad pro mezinárodní rešerši prohlásí v oznámení, adresovaném Mezinárodnímu úřadu, že souhlasí s prováděním rešerší, týkajících se mezinárodních přihlášek, na základě překladu, popsaného v odstavci /c/.

12.2 Jazyk změn v mezinárodních přihláškách

Každá změna mezinárodní přihlášky, jako například úpravy a opravy, musí být provedena v jazyce uvedené přihlášky, s výhradou pravidel 46.3 a 66.9.

PRAVIDLO 13

JEDNOTNOST VYNÁLEZU

13.1 Požadavek

Mezinárodní přihláška smí obsahovat jen jeden vynález nebo skupinu vynálezů vzájemně spojených tak, že tvoří jedinou obecnou vynálezeckou myšlenku /"požadavek jednotnosti vynálezu"/.

13.2 Nároky různých kategorií

Pravidlo 13.1 dovoluje jednu z těchto tří možností:

/i/ zahrnout do jediné mezinárodní přihlášky vedle nezávislého nároku na určitý výrobek i nezávislý nárok na způsob zvláště upravený pro výrobu tohoto výrobku a dále nezávislý nárok na použití takového výrobku; nebo

/ii/ zahrnout do jediné mezinárodní přihlášky, vedle nezávislého nároku na určitý způsob i nezávislý nárok na zařízení nebo prostředek, zvláště navržený k provádění tohoto způsobu; nebo

/iii/ zahrnout do jediné mezinárodní přihlášky vedle nezávislého nároku na určitý výrobek, i nezávislý nárok na způsob zvláště upravený pro výrobu tohoto výrobku a dále nezávislý nárok na zařízení nebo prostředek, zvláště navržený k provádění tohoto způsobu.

13.3 Nároky stejné kategorie

S výhradou pravidla 13.1 lze do jediné mezinárodní přihlášky zahrnout dva nebo více nezávislých nároků stejné kategorie /tj. výrobek, způsob, zařízení nebo použití/ nelze-li je dobře pokrýt jediným generickým nárokem.

13.4 Závislé nároky

S výhradou pravidla 13.1 lze do jediné mezinárodní přihlášky zahrnout rozumný počet závislých nároků pro ochranu zvláštních provedení vynálezu, který je předmětem nezávislého nároku, a to i tehdy, když znaky jednotlivého závislého nároku lze považovat samy o sobě za vynález.

13.5 Užitné vzory

Každý určený stát, u něhož se žádá o udělení užitného vzoru na základě mezinárodní přihlášky, může místo pravidel 13.1 až 13.4 použít ve věcech tam upravených ustanovení svého národní zákonodárství o užitných vzorech, pokud řízení o mezinárodní přihlášce bylo zahájeno v tomto státě a za předpokladu, že přihlašovateli budou poskytnuty alespoň dva měsíce od uplynutí lhůty podle článku 22 pro přizpůsobení přihlášky požadavkům národního zákonodárství.

PRAVIDLO 13 bis

MIKROBIOLOGICKÉ VYNÁLEZY

13 bis /1/ Vymezení

Pro účely tohoto pravidla se pod výrazem "odkaz na uložený mikroorganismus" rozumí údaje mezinárodní přihlášky o uložení mikroorganismu u ukládacího orgánu nebo o mikroorganismu takto uloženém.

13 bis /2/ Odkaz /všeobecně/

Každý odkaz na uložený mikroorganismus se provádí podle tohoto pravidla a pokud je tak proveden, má se za to, že vyhovuje požadavkům národního zákonodárství každého určeného státu.

13 bis /3/ Odkazy: obsah; opomenutí odkazu nebo údaje

/a/ Odkaz na deponovaný mikroorganismus udává:

/i/ jméno a adresu ukládacího orgánu, u něhož došlo k uložení;

/ii/ datum uložení mikroorganismu u tohoto orgánu;

/iii/ přístupové číslo přidělené tímto orgánem uloženému mikroorganismu; a

/iv/ další skutečnosti oznámené Mezinárodní úřadu podle ustanovení pravidla 13 bis /a/ /i/, pokud požadavek na jejich oznámení byl zveřejněn ve Věstníku podle pravidla 13 bis 7 /c/ nejméně dva měsíce před podáním mezinárodní přihlášky.

/b/ Opomenutí odkazu na uložený mikroorganismus nebo opomenutí některého údaje podle odstavce /a/ v odkazu na deponovaný mikroorganismus nebude mít žádný následek v tom určeném státu, jehož národní zákonodárství takový odkaz nebo údaj v národní přihlášce nevyžaduje.

13 bis /4/ Odkazy: lhůta pro poskytnutí údajů

Jestliže některý údaj podle pravidla 13 bis /3/ /a/ není obsažen v odkazu na uložený mikroorganismus při podání mezinárodní přihlášky, avšak přihlašovatel jej poskytne Mezinárodnímu úřadu ve lhůtě 16 měsíců od data priority, každý určený úřad bude považovat takový údaj za poskytnutý včas, ledaže národní zákonodárství požaduje poskytnutí takového údaje pokud jde o národní přihlášku dříve a tento požadavek byl podle pravidla 13 bis /7/ /a/ /ii/ oznámen Mezinárodnímu úřadu, přičemž Mezinárodní úřad podle pravidla 13 bis /7/ /c/ tento požadavek uveřejnil ve Věstníku nejméně dva měsíce před podáním mezinárodní přihlášky. Jestliže však přihlašovatel žádá předčasné zveřejněné podle článku 21.2 /b/, každý určený úřad může považovat každý údaj neposkytnutý v době podání žádosti o předčasné zveřejnění za údaj, který nebyl poskytnut včas. Bez ohledu na to, zda lhůta příslušná podle předcházejících vět byla dodržena či nikoliv, Mezinárodní úřad sdělí přihlašovateli a určeným úřadům datum, kdy mu došel nějaký údaj neobsažený v mezinárodní přihlášce při podání. Mezinárodní úřad uvede toto datum v mezinárodním zveřejnění mezinárodní přihlášky, jestliže mu byl údaj poskytnut před dokončením technické přípravy mezinárodního zveřejnění.

13 bis /5/ Odkazy a údaje pro účely jednoho nebo několika určených států; několik uložení pro různé určené státy; uložení u ukládacích orgánů, jež nebyly oznámeny

/a/ Odkaz na uložený mikroorganismus se považuje za odkaz pro účely všech určených států, ledaže byl výslovně proveden pro účely jen některého z určených států; totéž platí pro údaje uvedené v odkazu.

/b/ Odkaz na několik různých uložení mikroorganismu pro různé určené státy je přípustný.

/c/ Každý určený úřad má právo nebrat v úvahu uložení u jiného ukládacího orgánu, než u toho, který byl tímto úřadem oznámen podle pravidla 13 bis /7/ /b/.

13 bis /6/ Poskytnutí vzorků

/a/ Jestliže mezinárodní přihláška obsahuje odkaz na uložený mikroorganismus, přihlašovatel musí na žádost orgánu pro mezinárodní rešerši nebo orgánu pro mezinárodní předběžný průzkum schválit a zajistit poskytnutí vzorku tohoto mikroorganismu ukládacím orgánem orgánu výše uvedenému, a to za podmínky, že uvedený orgán oznámil Mezinárodnímu úřadu, že bude případně požadovat poskytnutí vzorků a že těchto vzorků bude použito podle okolností případu pouze pro účely mezinárodní rešerše nebo mezinárodního předběžného průzkumu, a že toto oznámení bylo zveřejněno ve Věstníku.

/b/ Ve smyslu článků 23 a 40 nedojde k poskytnutí vzorků uloženého mikroorganismu, na nějž byl učiněn odkaz v mezinárodní přihlášce, před uplynutím příslušných lhůt, po jejichž uplynutí může podle uvedených článků začít národní řízení, ledaže s tím přihlašovatel souhlasí. Jestliže však přihlašovatel vykoná úkony uvedené v článku 22 nebo 39 po mezinárodním zveřejnění, avšak před uplynutím uvedených lhůt, může k poskytnutí vzorků uloženého mikroorganismu dojít po vykonání uvedených úkonů. Bez ohledu na předcházející ustanovení je možné vzorky uloženého mikroorganismu poskytnout podle ustanovení národního zákonodárství platného pro kterýkoli určený úřad v okamžiku, kdy podle tohoto práva nabývá mezinárodní zveřejnění účinky povinného národního zveřejnění národní přihlášky bez průzkumu.

13 bis /7/ Národní požadavky; oznámení a zveřejnění

/a/ Každý národní úřad může oznámit Mezinárodnímu úřadu požadavky národního zákonodárství v tom směru, že

/i/ se v odkazu na uložený mikroorganismus v národní přihlášce požadují další v oznámení uvedené skutečnosti vedle údajů zmíněných v pravidle 13 bis /3/ /a/ /i/, /ii/ a /iii/;

/ii/ jeden nebo více údajů uvedených v pravidle 13 bis /3/ /a/ se požaduje v národní přihlášce už při podání, nebo ve lhůtě kratší než 16 měsíců od data priority, přičemž tuto lhůtu je třeba v oznámení přesně uvést.

/b/ Každý národní úřad oznámí Mezinárodnímu úřadu ukládací orgány, u nichž národní zákonodárství povoluje ukládat mikroorganismy pro účely patentového řízení před tímto úřadem, nebo skutečnost, že národní právo neobsahuje žádné předpisy o ukládání nebo je nedovoluje.

/c/ Požadavky, které mu byly oznámeny podle ustanovení odstavce /a/ a informace, které mu byly oznámeny podle ustanovení odstavce /b/ uveřejní Mezinárodní úřad ihned ve Věstníku.

PRAVIDLO 14

PŘEDÁVACÍ POPLATEK

14.1 Předávací poplatek

/a/ Každý přijímací úřad může požadovat, aby přihlašovatel zaplatil v jeho prospěch poplatek za přijetí mezinárodní přihlášky, předání vyhotovení Mezinárodnímu úřadu a příslušnému orgánu pro mezinárodní rešerši a výkon všech ostatních úkolů v souvislosti s mezinárodní přihláškou ve své funkci přijímacího úřadu /"předávací poplatek"/.

/b/ Výši a splatnost případného předávacího poplatku určí přijímací úřad.

PRAVIDLO 15

MEZINÁRODNÍ POPLATEK

15.1 Základní poplatek a poplatek za označení

Každá mezinárodní přihláška podléhá poplatku u přijímacího úřadu ve prospěch Mezinárodního úřadu /"mezinárodní poplatek"/, který se skládá:

/i/ ze "základního poplatku" a


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP