oddány cílům nastolení bezpečné a stabilní rovnováhy konvenčních ozbrojených sil v Evropě na nižších úrovních než dosud, vyloučeni nerovnosti poškozující stabilitu a bezpečnost, a vyloučení, jako záležitosti vysoké priority, schopnosti zahájení překvapivého útoku a zahájení rozsáhlé útočné operace v Evropě,

připomínajíce si skutečnost, že podepsaly Bruselskou smlouvu z roku 1948, Washingtonskou smlouvu z roku 1949 nebo Varšavskou smlouvu z roku 1955 nebo k nim přistoupily a že mají právo být nebo nebýt smluvní stranou spojeneckých smluv,

oddány závěru zajistit, aby počty konvenční výzbroje a techniky v zóně aplikace omezované touto Smlouvou nepřekročily v zóně její aplikace 40.000 bojových tanků, 60.000 obrněných bojových vozidel, 40.000 dělostřeleckých systémů, 13.600 bojových letounů a 4.000 úderných vrtulníků,

prohlašujíce, že není záměrem této Smlouvy nepříznivě ovlivnit bezpečnostní zájmy kteréhokoli státu,

potvrzujíce svůj závazek pokračovat v procesu snižování stavu konvenční výzbroje, včetně jednání, berouce v úvahu budoucí požadavky evropské stability a bezpečnosti ve světle politického vývoje v Evropě,

se dohodly na následujícím:

Článek I

1. Každá smluvní strana splní závazky uvedené v této Smlouvě v souladu s jejími ustanoveními, včetně závazků, vztahujících se k následujícím pěti kategoriím konvenčních ozbrojených sil: bojové tanky, bojová obrněná vozidla, dělostřelectvo, bojové letouny a bojové vrtulníky.

2. Každá smluvní strana také splní všechna ostatní opatření uvedená v této Smlouvě, určená k zajištění bezpečnosti a stability, jak v průběhu období snižování konvenčních ozbrojených sil, tak i po dokončení snižování.

3. Tato Smlouva zahrnuje Protokol o existujících typech konvenční výzbroje a techniky, dále označovaný jen jako Protokol o existujících typech, včetně jeho Přílohy; Protokol o postupech řídících reklasifikaci vymezených typů nebo verzí cvičných bojových letounů na neozbrojené cvičné letouny, dále jen Protokol o reklasifikaci letounů; Protokol o postupech řídících snižování konvenční výzbroje a techniky omezované Smlouvou o konvenčních ozbrojených silách v Evropě, dále jen Protokol o snižování; Protokol o postupech při kategorizaci bojových vrtulníků a rekategorizaci víceúčelových úderných vrtulníků, dále jen Protokol o rekategorizaci vrtulníků; Protokol o notifikaci a výměně informací, dále jen Protokol o výměně informací, s Přílohou vzorů tiskopisů pro výměnu informací, dále jen Příloha l i vzorů; Protokol o inspekci; Protokol o Společné konzultativní skupině; Protokol o prozatímní aplikaci některých ustanovení Smlouvy o konvenčních ozbrojených silách v Evropě, dále jen Protokol o prozatímní aplikaci. Každý z těchto dokumentů tvoří nedílnou součást této Smlouvy.

Článek II

1. Pro účely této Smlouvy:

(A) Výraz "Skupina smluvních stran" znamená skupinu smluvních stran, která podepsala Varšavskou smlouvu (1) z roku 1955, a která se skládá z: Bulharské republiky, České a Slovenské Federativní Republiky, Maďarské republiky, Polské republiky, Rumunska a Svazu sovětských socialistických republik, nebo skupiny smluvních stran, která podepsala nebo se připojila k Bruselské smlouvě (2) z roku 1948 nebo Washingtonské smlouvě (3) z roku 1949 skládající se z Belgického království, Kanady, Dánského království, Francouzské republiky, Spolkové republiky Německo, Helénské republiky, Islandské republiky, Italské republiky, Lucemburského velkovévodství, Nizozemského království, Turecké republiky, Spojeného království Velké Británie a Severního Irska a Spojených států amerických.

(B) Výraz "zóna aplikace" znamená celé území smluvních stran v Evropě od Atlantického oceánu po Ural, která zahrnuje všechna evropská ostrovní území smluvních stran, včetně Faerských ostrovů Dánského království, Svalbard včetně Medvědího ostrova Norského království, Azorských ostrovů a Madeiry Portugalské republiky, Kanárských ostrovů Španělského království a Země Františka Josefa a Nové Země Svazu sovětských socialistických republik. V případě Svazu sovětských socialistických republik "zóna aplikace" zahrnuje celé území ležící západně od řeky Ural a Kaspického moře. V případě Turecké republiky zóna aplikace zahrnuje území Turecké republiky severně a západně od čáry vedené z průsečíku turecké hranice s 39. rovnoběžkou na Muradiye, Patnos, Karayazi, Tekman, Kemaliye, Feke, Ceyhan, Dogankent, Gözne a dále k moři.

(C) Výraz "bojový tank" znamená samohybné obrněné bojové vozidlo schopné vysoké palební síly, vyzbrojené kanonem o velké úsťové rychlosti pro přímou střelbu na obrněné a jiné cíle, vysokou průchodovostí terénem, vysokou úrovní vlastní ochrany, a které není původně určeno a vybaveno především pro přepravu bojových jednotek. Takováto obrněná vozidla slouží jako základní zbraňový systém pozemních tankových a jiných obrněných útvarů.

Bojové tanky jsou pásová obrněná bojová vozidla s prázdnou váhou nejméně 16,5 tuny, vyzbrojená kanonem ráže nejméně 75 mm a odměrem 360 stupňů. Rovněž tak se bude pokládat za bojový tank jakékoliv kolové obrněné bojové vozidlo, které bude zavedeno do výzbroje, jez bude splňovat všechna ostatní kritéria uváděná výše.

(D) Výraz "bojové obrněné vozidlo" znamená samohybné terénní vozidlo s pancéřovou ochranou. Bojová obrněná vozidla zahrnují obrněné transportéry, bojová vozidla pěchoty a bojová vozidla s těžkou výzbrojí.

Výraz "obrněný transportér" znamená bojové obrněné vozidlo určené a vybavené pro přepravu bojového pěchotního družstva a je zpravidla vyzbrojeno vezenou nebo organickou zbraní ráže menší než 20 mm.

Výraz "bojové vozidlo pěchoty" znamená obrněné bojové vozidlo určené a vybavené především k přepravě bojového pěchotního družstva, zpravidla umožňující vojákům vést střelbu z uzavřeného vozidla pod pancéřovou ochranou a vyzbrojené vezeným nebo organickým kanonem ráže nejméně 20 mm a někdy odpalovacím zařízením protitankových střel. Bojová vozidla pěchoty slouží jako hlavní zbraňový systém obrněných, mechanizovaných nebo motorizovaných pěchotních jednotek a útvarů pozemních sil.

Výraz "bojové vozidlo s těžkou výzbrojí" znamená bojové obrněné vozidlo s vezenou nebo organickou zbraní pro přímou střelbu ráze nejméně 75 mm, mající prázdnou váhu nejméně 6,0 tuny a nepatřící mezi obrněné transportéry, bojová vozidla pěchoty ani bojové tanky.

(E) Výraz "váha prázdného vozidla" znamená váhu vozidla bez váhy munice; paliva, oleje a mazadel; snímatelného reaktivního ochranného pancíře, náhradních dílů, nářadí a příslušenství; snímatelné brodící soupravy, posádky a jejích osobních zavazadel.

(F) Výraz "dělostřelectvo" znamená velkorážní systémy schopné zasahovat pozemní cíle především nepřímou palbou. Takové dělostřelecké systémy poskytují základní palebnou podporu nepřímou střelbou vševojskovým útvarům.

Velkorážní dělostřelecké systémy jsou kanony, houfnice, děla spojující charakteristiky děl a houfnic, minomety a raketomety ráže 100 mm a výše. Navíc v budoucnu jakýkoliv budoucí velkorážní systém pro přímou střelbu se sekundární možností účinné nepřímé střelby musí být započítán do dělostřeleckých úrovní.

(G) Výraz "rozmístěné konvenční ozbrojené síly" znamená konvenční ozbrojené síly smluvní strany, rozmístěné v zóně aplikace na území jiné smluvní strany.

(H) Výraz "trvalé označené sklady" znamená místo jasně definované fyzickými hranicemi, obsahující konvenční výzbroj a techniku omezovanou touto Smlouvou, která je započítána do celkových úrovní konvenční výzbroje a techniky, ale nepodléhá omezením Smlouvy na konvenční výzbroj a techniku v aktivních jednotkách.

(I) Výraz "mostní tank" znamená samohybné obrněné transportní vozidlo-nosič, schopné vést a pomocí zabudovaného mechanismu pokládat a zvedat mostní konstrukci. Takové vozidlo s mostní konstrukcí pracuje jako integrovaný systém.

(J) Výraz "konvenční výzbroj a technika omezovaná Smlouvou" znamená bojové tanky, bojová obrněná vozidla, dělostřelectvo, bojové letouny a úderné vrtulníky podléhající početnímu omezení stanovenému v článcích IV, V a VI.

(K) Výraz "bojový letoun" znamená letoun s pevnou nebo měnitelnou geometrií křídel, vyzbrojený a vybavený zasahovat cíle pomocí řízených střel, neřízených raket, bomb, kanonů a kulometů nebo dalších ničivých zbraní, jakož i jakýkoliv typ nebo verzi takového letounu, provádějícího jiné vojenské činnosti, jako je průzkum nebo elektronický boj. Vyraz "bojový letoun" nezahrnuje cvičné letouny.

(L) Výraz "bojový vrtulník" znamená letadlo s rotujícím křídlem vyzbrojené a vybavené zasahovat cíle nebo k provádění jiných vojenských činností. Výraz "bojový vrtulník" zahrnuje úderné vrtulníky a vrtulníky bojové podpory. Výraz "bojový vrtulník" nezahrnuje neozbrojené dopravní vrtulníky.

(M) Výraz "úderný vrtulník" znamená bojový vrtulník vybavený pro použití protitankových řízených střel a řízených střel vzduch-země nebo vzduch-vzduch, integrovaným systémem řízení a zaměřování palby těchto zbraní. Výraz "úderný vrtulník" zahrnuje specializované úderné vrtulníky a víceúčelové úderné vrtulníky.

(N) Výraz "specializovaný úderný vrtulník" znamená úderný vrtulník určený zejména pro používání řízených střel.

(O) Výraz "víceúčelový úderný vrtulníků znamená úderný vrtulník určený k provádění různých vojenských činností a vybavený pro použití řízených střel.

(P) Výraz "vrtulník bojové podpory" znamená bojový vrtulník, který nesplňuje kvalifikační požadavky na úderný vrtulník, ale který může být vybaven různou obrannou výzbrojí a zbraněmi proti plošným cílům, jako jsou kanony, kulomety, neřízené rakety, bomby, kazetové bomby nebo který může být vybaven zařízením k plnění jiných vojenských činností.

(Q) Výraz konvenční výzbroj a technika podléhající Smlouvě" znamená bojové tanky, bojová obrněná vozidla, dělostřelectvo, bojové letouny, cvičné letouny, neozbrojené cvičné letouny, bojové vrtulníky, neozbrojené dopravní vrtulníky, mostní tanky, vozidla podobná obrněnému transportéru, vozidla podobná bojovému vozidlu pěchoty, podléhající výměně informací v souladu s Protokolem o výměně informací.

(R) Výraz ve výzbroji" při jeho aplikaci na konvenční ozbrojené síly a konvenční výzbroj a techniku znamená bojové tanky, bojová obrněná vozidla, dělostřelectvo, bojové letouny, cvičné letouny, neozbrojené cvičné letouny, bojové vrtulníky, neozbrojené dopravní vrtulníky, mostní tanky, vozidla podobná obrněnému transportéru, vozidla podobná bojovému vozidlu pěchoty nacházející se v zóně aplikace kromě těch, které jsou u organizací určených a organizovaných k plnění funkcí vnitřní bezpečnosti v míru nebo těch, která splňují některé z výjimek uvedených v článku III.

(S) Vyraz vozidlo podobné obrněnému transportéru" a!vozidlo podobné bojovému vozidlu pěchoty" znamená obrněné vozidlo na stejném podvozku a svým vzhledem podobné obrněnému transportéru nebo bojovému vozidlu pěchoty, které ale nemá kanón nebo dělo ráže 20 mm a větší, a které bylo konstruováno nebo upraveno tak, aby nemohlo přepravovat bojové pěchotní družstvo. Berouce v úvahu ustanovení Ženevské konvence "pro zlepšení podmínek raněných a nemocných vojenských osob v poli" z 12. srpna 1949, které uděluje zvláštní statut sanitním vozidlům, pak sanitní obrněné transportéry se nebudou považovat za bojová obrněná vozidla, nebo vozidla podobná obrněnému transportéru.

(T) Výraz místo snižování" znamená přesně určené místo, kde se provádí snižování konvenční výzbroje a techniky omezované Smlouvou v souladu s článkem VIII.

(U) Výraz "snižovací povinnost" znamená počet konvenční výzbroje a techniky v každé kategorii omezované Smlouvou, kterou se smluvní strana zavazuje snížit v období 40 měsíců od vstupu Smlouvy v platnost, aby zabezpečila splnění článku VII.

2. Existující typy konvenční výzbroje a techniky, vztahující se k této Smlouvě jsou uvedeny v Protokolu o existujících typech". Seznamy existujících typů budou pravidelně aktualizovány v souladu s článkem XVI, odstavec 2, pododstavec (D) a částí IV Protokolu o existujících typech. Taková aktualizace seznamů existujících typů nebude považována za doplňky k této Smlouvě.

3. Existující typy bojových vrtulníků uvedených v Protokolu o existujících typech budou kategorizovány v souladu s částí I Protokolu o rekategorizaci vrtulníků.

(1) Smlouva o přátelství, spolupráci a vzájemné pomoci podepsaná ve Varšavě 14. května 1955

(2) Smlouva o ekonomické, sociální a kulturní spolupráci a kolektivní sebeobraně podepsaná v Bruselu 17. března 1948

(3) Smlouva Severoatlantického paktu podepsaná ve Washingtonu 4. dubna 1949

Článek III

1. Pro účely této Smlouvy budou smluvní strany používat následující pravidla započítávání:

Všechny bojové tanky, bojová obrněná vozidla, dělostřelectvo, bojové letouny a úderné vrtulníky, definované v článku II, v zóně aplikace budou podléhat početnímu omezení a dalším ustanovením uvedeným v článku IV, V a VI s výjimkou těch, které, v souladu s obvyklou praxí smluvní strany:

(A) jsou v procesu výroby, včetně výrobních zkoušek;

(B) se používají výlučně pro výzkum a vývoj;

(C) patří do historických sbírek;

(D) jsou připraveny k odeslání po vyřazení z používání v souladu s ustanovením článku IX;

(E) jsou připraveny, nebo jsou renovovány pro export nebo re-export a jsou dočasně umístěny v zóně aplikace. Takové bojové tanky, bojová obrněná vozidla, dělostřelectvo, bojové letouny a úderné vrtulníky musí být umístěny kdekoli jinde mimo místa deklarovaná v souladu s ustanoveními části V Protokolu o výměně informací, nebo ne na více než 10 takových deklarovaných místech, která byla oznámena v předchozí roční výměně informací. Ve druhém případě budou zřetelně odlišitelné od konvenční výzbroje a techniky omezované Smlouvou.

(F) jsou začleněny do organizací určených a organizovaných pro plnění funkcí vnitřní bezpečnosti v míru jedná-li se o obrněné transportéry, bojová obrněná vozidla s těžkou výzbrojí nebo víceúčelové úderné vrtulníky; nebo

(G) jsou v tranzitu přes zónu aplikace z míst mimo zóny aplikace do oblasti určení mimo zónu aplikace a nejsou v z ně aplikace déle než celkově sedm dní.

2. Pokud u jakýchkoliv z těchto bojových tanků, bojových obrněných vozidel, dělostřelectva, bojových letounů nebo úderných vrtulníků, jejichž oznámení je požadováno v části IV Protokolu o výměně informací, smluvní strana oznámí neobvykle vysoký počet ve více než dvou následných ročních výměnách informací, pak musí, je-li to požadováno, vysvětlit důvody ve Společné konzultativní skupině.

Článek IV

1. V zóně aplikace, jak je stanoveno v článku II, každá smluvní strana omezí a podle potřeby sníží počet svých bojových tanků, bojových obrněných vozidel, dělostřelectva, bojových letounů a úderných vrtulníků tak, že 40 měsíců po vstupu této Smlouvy v platnost a následně, pro skupinu smluvních stran, ke které patří, v souladu s článkem II, celkový počet nepřevýší:

(A) 20.000 bojových tanků, z nichž ne více než 16.500 bude v aktivních jednotkách;

(B) 30.000 bojových obrněných vozidel, z nichž ne více než 27.300 bude v aktivních jednotkách. Z 30.000 bojových obrněných vozidel ne více než 18.000 bude bojových vozidel pěchoty a bojových vozidel s těžkou výzbrojí, z počtu bojových vozidel pěchoty a bojových vozidel s těžkou výzbrojí ne více než 1500 bude bojových vozidel s těžkou výzbrojí.

(C) 20.000 dělostřeleckých systémů, z toho ne více než 17.000 bude v aktivních jednotkách;

(D) 6.800 bojových letounů a

(E) 2.000 úderných vrtulníků.

Bojové tanky, bojová obrněná vozidla a dělostřelectvo mimo aktivní jednotky budou umístěny v trvalých označených skladech v souladu s článkem II a budou dislokovány jenom v zóně uvedené v odstavci 2 tohoto Článku. Tyto trvalé označené sklady mohou být také umístěny v části území Svazu sovětských socialistických republik, které zahrnuje Oděský vojenský okruh a jižní část Leningradského vojenského okruhu. V Oděském vojenském okruhu může být skladováno ne více než 400 bojových tanků a ne více než 500 dělostřeleckých systémů. V jižní části Leningradského vojenského okruhu může být takto skladováno ne více než 600 bojových tanků, ne více než 800 bojových obrněných vozidel, včetně ne více než 300 bojových obrněných vozidel jakýchkoli typů s tím, že zbytek budou tvořit obrněné transportéry a ne více než 400 dělostřeleckých systémů. Jižní částí Leningradského vojenského okruhu se rozumí území tohoto vojenského okruhu jižně od čáry východ-západ 60 stupňů 15 minut severní šířky.

2. V oblasti zahrnující celé území Evropy, včetně všech evropských ostrovních území, Belgického království, České a Slovenské Federativní Republiky, Dánského království včetně Faerských ostrovů, Francouzské republiky, Spolkové republiky Německo, Maďarské republiky, Italské republiky, Lucemburského velkovévodství, Nizozemského království, Polské republiky, Portugalské republiky včetně Azorských ostrovů a Madeiry, Španělského království včetně Kanárských ostrovů, Spojeného království Velké Británie a Severního Irska a části území Svazu sovětských socialistických republik západně od pohoří Ural, zahrnující Baltský, Běloruský, Karpatský, Kyjevský, Moskevský a Volžsko-Uralský vojenský okruh, každá smluvní strana omezí a podle potřeby sníží počet svých bojových tanků, bojových obrněných vozidel a dělostřelectva tak, aby 40 měsíců po vstupu Smlouvy v platnost a následně pro skupinu smluvních stran, ke které patří, celkový počet nepřesáhl:

(A) 15.300 bojových tanků, z toho ne více než 11.800 v aktivních jednotkách;

(B) 24. 100 bojových obrněných vozidel, z toho ne více než 21.400 v aktivních jednotkách; a

(C) 14.000 dělostřeleckých systémů, z toho ne více než 11.000 v aktivních jednotkách.

3. V oblasti zahrnující celé území Evropy, včetně všech evropských ostrovních území, Belgického království, České a Slovenské Federativní Republiky, Dánského království včetně Faerských ostrovů, Francouzské republiky, Spolkové republiky Německo, Maďarské republiky, Italské republiky, Lucemburského velkovévodství, Nizozemského království, Polské republiky, Spojeného království Velké Británie a Severního Irska a části území Svazu sovětských socialistických republik, zahrnující Baltský, Běloruský, Karpatský a Kyjevský vojenský okruh, každá smluvní strana omezí a podle potřeby sníží počet svých bojových tanků, bojových obrněných vozidel a dělostřelectva tak, aby 40 měsíců po vstupu Smlouvy v platnost a následně pro skupinu smluvních stran, ke které patří, celkový počet v aktivních jednotkách nepřesáhl:

(A) 10.300 bojových tanků;

(B) 19.260 bojových obrněných vozidel; a

(C) 9.100 dělostřeleckých systémů;

(D) v Kyjevském vojenském okruhu celkový počet v aktivních jednotkách a v trvalých označených skladech dohromady nepřekročí:

(1) 2.250 bojových tanků;

(2) 2.500 bojových obrněných vozidel; a

(3) 1.500 dělostřeleckých systémů.

4. V oblasti zahrnující celé území Evropy, včetně všech evropských ostrovních území, Belgického království, České a Slovenské Federativní Republiky, Spolkové republiky Německo, Maďarské republiky, Lucemburského velkovévodství, Nizozemského království a Polské republiky, každá smluvní strana omezí a podle potřeby sníží počet svých bojových tanků, bojových obrněných vozidel a dělostřelectva tak, aby 40 měsíců po vstupu Smlouvy v platnost a následně pro skupinu smluvních stran, ke které patří, celkový počet v aktivních jednotkách nepřesáhl:

(A) 7.500 bojových tanků;

(B) 11.250 bojových obrněných vozidel; a

(C) 5.000 dělostřeleckých systémů.

5. Smluvní strany patřící do stejné skupiny smluvních stran mohou umístit bojové tanky, bojová obrněná vozidla a dělostřelecké systémy v aktivních jednotkách v každé z oblastí popsané v tomto článku a v článku V, odstavci 1, pododstavci (A) až do výše početního omezení pro tuto oblast, shodující se s maximálními národními úrovněmi, oznámenými v souladu s článkem VII, a za předpokladu, že žádná smluvní strana nemá konvenční ozbrojené síly rozmístěné na území jiné smluvní strany bez svolení této smluvní strany.

6. Jestliže je u skupiny smluvních stran celkový počet bojových tanků, bojových obrněných vozidel a dělostřelectva v aktivních jednotkách v zóně popsané v odstavci 4 tohoto článku menší než početní omezení stanovené v odstavci 4 tohoto článku, a s podmínkou, že žádné smluvní straně se takto neznemožňuje dosáhnout jejích maximálních národních úrovní, oznámených v souladu s článkem VII odstavce 2, 3 a 5, pak počty rovnající se rozdílu mezi celkovým počtem v každé kategorii bojových tanků, bojových obrněných vozidel a dělostřelectva a stanoveným početním omezením pro tuto zónu, mohou být umístěny smluvními stranami patřícími k té skupině států v zóně uvedené v odstavci 3 tohoto článku a v souladu s početními omezeními stanovenými v odstavci 3 tohoto článku.

Článek V.

1. Zajistit, aby bezpečnost každé smluvní strany nebyla ohrožena v žádné fázi:

(A) V zóně zahrnující celé území Evropy, včetně všech evropských ostrovních území, Bulharské republiky, Helénské republiky, islandské republiky, Norského království, Rumunska, části Turecké republiky v zóně aplikace a části Svazu sovětských socialistických republik, zahrnující Leningradský, Oděský, Zakavkazský a Severokavkazsky vojensky okruh, každá smluvní strana omezí a podle potřeby sníží počet svých bojových tanků, bojových obrněných vozidel a dělostřelectva tak, aby 40 měsíců po vstupu této Smlouvy v platnost a následně, nepřesáhl pro skupinu smluvních stran, ke které patří, celkový počet v aktivních jednotkách rozdíl mezi celkovým početním omezením, stanoveným v článku IV, odstavec 1 a omezením v článku IV, odstavec 2, tj.:

(1) 4.700 bojových tanků;

(2) 5.900 bojových obrněných vozidel; a

(3) 6.000 dělostřeleckých systémů.

(B) Bez ohledu na omezení stanovené v pododstavci (A) tohoto odstavce, může smluvní strana nebo smluvní strany dočasně umístit na území patřící členům stejné skupiny smluvních stran v zóně uvedené v pododstavci (A) tohoto odstavce dodatečný celkový počet v aktivních jednotkách pro každou skupinu smluvních stran, který nepřesáhne:

(1) 459 bojových tanků;

(2) 723 bojových obrněných vozidel; a

(3) 420 dělostřeleckých systémů; a

(C) za předpokladu, že každá skupina smluvních stran nerozmístí více než jednu třetinu těchto dodatečných celkových počtů na území smluvní strany, nacházejícím se v oblasti uvedené v pododstavci (A) tohoto odstavce, t. j.:

(1) 153 bojových tanků;

(2) 241 bojových obrněných vozidel; a

(3) 140 dělostřeleckých hlavní.

2. Všem ostatním smluvním stranám budou nejpozději v počátku rozmísťování smluvní stranou nebo smluvními stranami provádějícími rozmístění a přijímající smluvní stranou nebo smluvními stranami poskytnuty notifikace, ve kterých bude uveden celkový počet rozmístěných tanků, bojových obrněných vozidel a dělostřelectva. Smluvní strana nebo smluvní strany, které rozmisťují, a smluvní strana nebo smluvní strany přijímající rozmístění, musí uvědomit také všechny ostatní smluvní strany do 30 dnů po stažení těch bojových tanků, bojových obrněných vozidel a dělostřelectva, které byly dočasně rozmístěny.

Článek VI

V zájmu zajištění, aby žádná jednotlivá smluvní strana neměla více než přibližně jednu třetinu konvenční výzbroje a techniky omezované Smlouvou v zóně aplikace, každá smluvní strana omezí a v případě potřeby sníží počet svých bojových tanků, bojových obrněných vozidel, dělostřelectva, bojových letounů a úderných vrtulníků tak, aby 40 měsíců po vstupu Smlouvy v platnost a následně počet v zóně aplikace pro tuto smluvní stranu nepřesáhl:

(A) 13.300 bojových tanků;

(B) 20.000 bojových obrněných vozidel;

(C) 13.700 dělostřeleckých systémů;

(D) 5.150 bojových letounů;

(E) 1.500 úderných vrtulníků.

Článek VII

1. Aby omezení stanovená v článku IV, V a VI nebyla překročena, žádná smluvní strana, počínaje 40. měsícem po vstupu Smlouvy v platnost, nesmí překročit maximální předem dohodnuté úrovně odsouhlasené ve své skupině smluvních stran v souladu s odstavcem 7 tohoto článku pro své úrovně konvenční výzbroje a techniky omezované Smlouvou, které notifikoval v souladu s ustanovením tohoto článku.

2. Každá smluvní strana při podpisu této Smlouvy oznámí všem ostatním smluvním stranám maximální úrovně své konvenční výzbroje a techniky omezované touto Smlouvou. Oznámení o maximálních úrovních konvenční výzbroje a techniky omezované Smlouvou, poskytnuté při podepsání této Smlouvy každou smluvní stranou, zůstane v platnosti až do data uvedeného v následujícím oznámení podle odstavce 3 tohoto článku.

3. V souladu s omezeními stanovenými v článku IV, V, a VI, má každá smluvní strana právo změnit maximální národní úrovně konvenční výzbroje a techniky omezované Smlouvou. Jakákoliv změna v maximálních národních úrovních smluvní strany musí být oznámena smluvní stranou všem ostatním smluvním stranám nejméně 90 dní před datem určeným v oznámení, ke kterému se taková změna uskuteční. Aby se nepřekročila jakákoli omezeni stanovená v článku IV a V, musí jakémukoliv zvýšení maximálních národních úrovní smluvní strany, které by mohlo způsobit překročení tohoto omezení předcházet, nebo je doprovázet, odpovídající snížení dříve oznámených maximálních národních úrovní konvenční výzbroje a techniky omezovaných Smlouvou, jedné nebo více smluvních stran, patřících do stejné skupiny smluvních stran. Oznámení o změně v maximálních národních úrovních zůstává v platnosti od data uvedeného v oznámení až do data uvedeného v následujícím oznámení o změně podle tohoto odstavce.

4. Každá notifikace požadovaná v souladu s odstavcem 2 nebo 3 tohoto článku o bojových obrněných vozidlech musí rovněž obsahovat maximální počty bojových vozidel pěchoty a bojových vozidel s těžkou výzbrojí smluvní strany poskytující notifikaci.

5. Devadesát dnů před skončením 40-ti měsíční lhůty snížení určeného v článku VIII, a následně k době jakéhokoliv oznámení o změně podle odstavce 3 tohoto článku musí každá smluvní strana oznámit maximální úrovně počtů svých bojových tanků, bojových obrněných vozidel a dělostřelectva v každé zóně uvedené v článku IV, odstavec 2 až 4 a v článku V, odstavec 1, pododstavec (A).

6. Snížení počtu konvenční výzbroje a techniky omezované Smlouvou u některé smluvní strany a podléhající oznámení podle Protokolu o výměně informací, nebude samo o sobě poskytovat právo jiné smluvní straně zvýšit své maximální národní úrovně podléhající oznámení podle tohoto článku.

7. Odpovědnost za to, že nebudou překročeny maximální národní úrovně podle ustanovení tohoto článku, je výhradně věcí každé jednotlivé smluvní strany. Smluvní strany patřící do stejné skupiny smluvních stran budou provádět vzájemné konzultace tak, aby zajistily, že maximální národní úrovně notifikované podle ustanovení tohoto článku, povazované společně za přiměřené, nepřekračují omezení předepsaná v článku IV, V a VI.

Článek VIII

1. Početní omezení stanovené v článku IV, V a VI, budou dosažena pouze za pomoci snižování v souladu s Protokolem o snížení, Protokolem o rekategorizaci vrtulníků, Protokolem o reklasifikaci letounů, Poznámkou pod čarou v části I, odstavec 2, pododstavec (A) Protokolu o existujících typech a Protokolu o inspekci.

2. Kategorie konvenční výzbroje a techniky, které podléhají snížení, jsou bojové tanky, bojová obrněná vozidla, dělostřelecké systémy, bojové letouny a úderné vrtulníky. Specifické typy jsou uvedeny v Protokolu o existujících typech.

(A) bojové tanky a bojová obrněná vozidla budou sníženy destrukcí, konverzí pro nevojenské účely, statickým umístěním jako exponáty, použitím jako pozemní cíle nebo, v případě obrněných transportérů, jejich modifikací v souladu s poznámkou pod čarou v části I, odstavec 2, pododstavec (A) Protokolu o existujících typech;

(B) dělostřelecké systémy budou sníženy destrukcí nebo statickým umístěním jako exponáty nebo, v případě samohybného dělostřelectva, použitím jako pozemní cíle;

(C) bojové letouny budou sníženy destrukcí, statickým umístěním jako exponáty, použitím pro účely pozemní výuky nebo, v případě zvláštních vzorů nebo verzí cvičných bojových letounů, jejich reklasifikací na neozbrojené cvičné letouny;

(D) specializované úderné vrtulníky budou sníženy destrukcí, statickým umístěním jako exponáty nebo použitím pro účely pozemní výuky:.

(E) víceúčelové úderné vrtulníky budou sníženy destrukcí, statickým umístěním jako exponáty, použitím pro účely pozemní výuky nebo rekategorizací.

3. Konvenční výzbroj a technika omezovaná Smlouvou bude považována za sníženou po provedení úkonů uvedených v Protokolech, jejichž seznam je v odstavci 1 tohoto článku a po oznámení, které je vyžadováno těmito Protokoly. Výzbroj a technika takto snížená nebude více započítávána do početních omezení podle stanovených článků IV, V a VI.

4. Snížení se uskuteční ve třech fázích a skončí nejpozději 40 měsíců poté, co tato Smlouva vstoupí v platnost tak, že:

(A) do konce první fáze snížení, t. j. nejpozději do 16 měsíců poté, co tato Smlouva vstoupí v platnost, každá smluvní strana zajistí, že bude sníženo nejméně 25 procent z její celkové snižovací povinnosti v každé z kategorií konvenční výzbroje a techniky omezované Smlouvou;


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP