Místopředseda vlády ČR Ivan Kočárník:
Děkuji. Vážený pane předsedo,
vážené paní poslankyně, vážení
páni poslanci, předkládám z pověření
vlády ke schválení Poslanecké sněmovně
Dohodu mezi vládou České republiky a vládou
Spojených arabských emirátů.
Chtěl bych říci, že rovněž
tato smlouva se neodchyluje od vzorové smlouvy o ochraně
a podpoře investic, zakotvuje standardní záruky
pro investory z obou států.
Pokud jde o Spojené arabské emiráty, chtěl
bych říci, že jsou jednou z nejbohatších
zemí Perského zálivu a jedním z hlavních
světových producentů ropy. Do ropného
a energetického průmyslu se soustřeďuje
převážná část investic,
kde by mohli najit příležitost i čeští
investoři. Proto přikládám této
smlouvě velký význam a doporučuji
poslanecké sněmovně, aby s ní vyslovila
souhlas.
Předseda PSP Milan Uhde: Děkuji do třetice
panu místopředsedovi vlády a ministru financí
Ivanu Kočárníkovi a zvu opět k řečništi
pana poslance Otakara Vychodila, společného zpravodaje
výborů. Byly to výbory rozpočtový
a zahraniční. Pan společný zpravodaj
nás seznámí se stanoviskem výborů
k předloženému vládnímu návrhu
Dohody a připomene návrh usnesení Poslanecké
sněmovny. Prosím, pane společný zpravodaji.
Poslanec Otakar Vychodil: Děkuji, pane předsedo.
Vážený pane předsedo, dámy a
pánové, rovněž i já potřetí
vystupuji a doufám, že naposled. Dovolte mi, abych
připomněl slova pana předkladatele, že
se zde jedná o smlouvu o podpoře a ochraně
investic s velmi bohatou zemí. Myslím si, že
je pro nás velmi důležité takovouto
smlouvu odsouhlasit a vzhledem k tomu, že je standardní,
nic nám nebrání v tom toto učinit.
Rozpočtový a zahraniční výbor
projednaly na svých zasedáních tuto smlouvu
a oba dva ji shodně doporučily. Pro vaši informaci
připomenu návrh usnesení.
Poslanecká sněmovna Parlamentu České
republiky souhlasí s Dohodou mezi vládou České
republiky a vládou Spojených arabských emirátů
o podpoře a ochraně investic. Podepsanou dne 23.
listopadu 1994 v Abu Dhabi. Děkuji.
Předseda PSP Milan Uhde: Děkuji panu společnému
zpravodajovi a otevírám rozpravu k tomuto bodu.
Žádná písemná přihláška
není a zdá se mi, že ani žádná
přihláška z místa není podána.
Proto rozpravu uzavírám. Předpokládám,
ze ani tentokrát není třeba číst
znovu návrh usnesení, protože zazněl
před chvílí z úst společného
zpravodaje. 24. hlasování na této schůzi
rozhodne o osudu předloženého usnesení.
Kdo toto usnesení podporuje, ať stiskne tlačítko
a zvedne ruku. Kdo je proti tomuto návrhu? Kdo se zdržel
hlasování? 24. hlasování skončilo.
Ze 118 přítomných hlasovalo 106 pro, nikdo
proti, nikdo se nezdržel, 12 poslankyň a poslanců
nehlasovalo. Návrh byl přijat. Pátý
bod projednán.
Přistupujeme k bodu šestému. Je to
Předložený vládní návrh
smlouvy z pověření vlády odůvodní
ministr vnitra pan Jan Ruml. Žádám ho, aby
se ujal slova.
Ministr vnitra ČR Jan Ruml: Vážený
pane předsedo, vážené poslankyně,
vážení poslanci, v období před
listopadem 1989 nebyly vztahy mezi tehdejším Československem
a Spolkovou republikou Německo plně normalizovány,
především vzhledem k existujícímu
bipolárnímu rozdělení světa
a s tím souvisejícími vnitropolitickými
poměry v někdejší Československé
socialistické republice.
Smluvní politika obou států v hraničních
otázkách sledovala bezprostředně po
listopadovém období zejména pragmatické
cíle umožňující občanům
a institucím okamžitý rozvoj vzájemných
kontaktů. Šlo např. o uzavření
bezvízové dohody a smluvní zřízení
řady nových hraničních přechodů.
Široký mezinárodně právní
základ pro přijetí nového dvoustranného
systému mezinárodních smluv ve všech
rozhodujících oblastech včetně ústavní,
v oblasti vnitřního pořádku a bezpečnosti
vytvořilo uzavření smlouvy mezi ČSFR
a SRN o dobrém sousedství a vzájemné
spolupráci. Prioritní význam přikládala
česká strana zejména ustanovením článku
3 citované smlouvy, který zahrnuje mimo jiné
potvrzení existujících státních
hranic, závazek neomezenému respektování
svrchovanosti a územní celistvosti druhé
smluvní strany, jakož i závazek uzavření
zvláštní smlouvy o státních hranicích
upravujících její průběh a
další související otázky.
Složitá jednání vedená experty
byla ukončena vypracováním celkového
textu Smlouvy o státních hranicích, která
byla podepsána dne 3. listopadu 1994 spolu s dalšími
novými smluvními dokumenty.
V kontextu s citovanou smlouvou o dobrém sousedství
a vzájemné spolupráci potvrzuje smlouva o
státních hranicích mezinárodně
právní kontinuitu československo-německých
státních hranic z roku 1918. To má mimořádný
význam především se zřetelem
k historickým a mezinárodně právním
implikacím, souvisejícím s tzv. mnichovskou
dohodou a její neplatností, resp. nulitou od samého
počátku. Nelze rovněž přehlédnout,
že jde od roku 1918 o první dvoustrannou smlouvu,
která po svém vstupu v platnost komplexně
stanoví průběh státních hranic
mezi oběma státy a podmínky jejich správy.
Současně jde o smlouvu upravující
průběh nejdelšího úseku státních
hranic České republiky, přibližně
810 km, a první významnou hraniční
smlouvu, kterou po svém vzniku Česká republika
sjednala.
Při přípravě textu smlouvy se české
straně podařilo prosadit své stanovisko ohledně
označování hranic mezi oběma státy
jako hranic státních. V českém i německém
alternátu smlouvy je v názvu i na dalších
příslušných místech textu používán
pojem státní hranice, nebo-li Staatgrenze. Z obsahových
hledisek je smlouva rozdělena do pěti částí,
které zahrnují celkem 33 ustanovení.
Za věcně rozhodující je třeba
povazovat část l, která obsahuje ustanovení
o průběhu státních hranic.
Další části zahrnují pravidla
pro správu státních hranic, ustanovení
institucionální, o zřízení
stálé česko-německé hraniční
komise a obvyklá ustanovení závěrečná.
Mimořádný význam je třeba přisuzovat
ustanovení čl. 2, odst. 2 smlouvy, který
má nepřímý zmocňovací
charakter. Na jeho základě smluvní státy
budou aktualizovat hraniční dokumentaci v úseku
státních hranic České republiky se
svobodným státem Sasko z roku 1980 a nahradí
hraniční dokumentární dílo
v úseku státních hranic České
republiky se svobodným státem Bavorsko z roku 1937.
Výsledkem těchto prací bude aktuální
hraniční dokumentární dílo,
které bude potvrzeno zvláštní smlouvou.
Na přípravě nového hraničního
dokumentárního díla intenzivně pracují
odborníci obou států. Podle současných
odhadů budou práce ukončeny koncem tohoto
roku. Význam smlouvy spočívá i v tom,
že stanoví kdy a za jakých okolností
lze realizovat případné změny průběhu
státních hranic. Je pochopitelné, že
se za více než šedesát let od přijetí
poslední takové změny nahromadila řada
případů, kdy bude účelné
v oboustranném zájmu provést určité
drobné korekce hraniční čáry,
např. v prostoru budoucího hraničního
mostu Rozvadov-Waidhaus v lokalitách změn polohy
koryt vodních toků apod. Odborníci obou států
již nyní připravují seznam takových
případů, který by měl být
perspektivně konkrétně vyjádřen
ve smlouvě o změnách průběhu
státních hranic.
Smlouva předložená k projednání
parlamentu a jeho výborům má do značné
míry modelový charakter. Její systematika
a obsahové pojetí budou využity i v rámci
jednání o nových smluvních úpravách
s ostatními sousedními státy. Aktuální
je v těchto souvislostech především
jednání se Slovenskou republikou. Podpis předkládané
smlouvy ze dne 3. listopadu 1994 spolu s podpisem dalších
smluvních dokumentů upravujících readmisní
otázky a podpisem smlouvy v malém pohraničním
styku na turistických stezkách, v turistických
zónách a o překračování
státních hranic ve zvláštních
případech a rovněž minulý týden
podepsanou smlouvu o ulehčení pohraničního
odbavování v železniční, silniční
a lodní dopravě a smlouvu o spolupráci v
celní oblasti je možné pokládat za závazný
mezník znamenající vytvoření
rozsáhlého komplexu hraničních smluv
mezi oběma státy, které budou odpovídajícím
základem pro vzájemnou spolupráci příslušných
orgánů obou států. Jsem přesvědčen,
že vstup smlouvy v platnost po splnění předepsaných
ústavních vnitrostátních podmínek
bude významným krokem na cestě k dobrému
sousedství mezi Čechy a Němci ve smyslu nedávného
projevu prezidenta republiky Václava Havla a dalších
aktivit na tento projev navazujících. Děkuji
vám za pozornost.
Předseda PSP Milan Uhde: Děkuji panu ministru
Janu Rumlovi za jeho výklad.
Oznamuji, ze předložený návrh smlouvy
projednal branný a bezpečnostní výbor
a zahraniční výbor. Návrh usnesení
poslanecké sněmovny je obsazen v uvedeném
vládním návrhu.
Žádám společného zpravodaje výborů,
předsedu zahraničního výboru pana
poslance Jiřího Payna, aby seznámil sněmovnu
se stanoviskem výboru k předloženému
vládnímu návrhu smlouvy a připomněl
návrh usnesení Poslanecké sněmovny.
Prosím.
Poslanec Jiří Payne: Děkuji, pane
předsedo.
Vážení kolegové a vážené
kolegyně, dovolte, abych vás seznámil s usnesením
branného a bezpečnostního výboru z
23. února t. r., který doporučil poslanecké
sněmovně vyslovit souhlas s touto smlouvou.
Zahraniční výbor se zabýval touto
smlouvou a přijal usnesení až 11. května.
Vysvětlím v několika poznámkách,
z jakého důvodu.
Zahraniční výbor totiž navštívil
tuto hranici a seznámil se s konkrétním vytyčením
hranice na místě, prošel sice jen krátkou
část, ale přece jen některé
významné body přímo na hranicích.
A ze symbolických důvodů jsme poprosili naše
kolegy poslance z bavorského zemského sněmu,
kteří s námi tuto cestu na hranice absolvovali.
Myslím si, ze to má více než symbolický
charakter. Tato smlouva vnáší jasno do průběhu
hranic, které byly po dlouhá desetiletí neudržované,
a mám dojem, ze k dobrým sousedským vztahům
patří také kvalitní a udržovaný
plot. K tomu se tedy touto smlouvou dopracováváme.
Je to další doklad o stabilizaci našich bilaterálních
sousedských vztahů.
Chtěl bych ocenit vstřícnost německé
strany, která souhlasila s tím, aby do smlouvy byl
zanesen termín státní hranice tak, jak jsme
si to z naší strany přáli, aby nemohla
tato smlouva vyvolávat nějaké reminiscence
na doby minulé.
Zároveň s tím, že tato smlouva je doplněna
o některé další dokumenty, jak se o
tom zmínil pan ministr Ruml, chtěl bych říci,
že vlastně celý režim na naší
hranici s Německem se dostává do velmi moderní
polohy.
A na závěr mi dovolte zdůraznit jednu věc:
Část l a V této smlouvy mají charakter
nevypověditelné smlouvy. Chci to zdůraznit
z toho důvodu, že jakékoli reminiscence o zlých
úmyslech snad některých kruhů v Německu
jsou po mém soudu tímto argumentem do jisté
míry vyvráceny. Je to nejvyšší
platnost mezinárodně smluvní, jakou můžeme
v této věci považovat. A já mohu jen
vřele doporučit sněmovně doporučující
usnesení k této smlouvě. Děkuji, pane
předsedo.
Předseda PSP Milan Uhde: Děkuji panu poslanci
Jiřímu Paynovi, společnému zpravodaji
výborů, a otevírám rozpravu. Jako
první se do ní písemně přihlásila
paní poslankyně Marie Stiborová. Má
slovo. Další písemné přihlášky
nemám.
Poslankyně Marie Stiborová: Pane předsedo,
pane ministře, dámy a pánové.
Otázka státních hranic mezi Českou
republikou a Spolkovou republikou Německo, jejich příprava
a vymezení je citlivou problematikou, která je občanskou
veřejností velice bedlivě sledována.
Je tomu tak proto, ze smlouva mezi ČSFR a SRN o dobrém
sousedství a spolupráci neobsahovala explicitně
vyjádřený pojem státní hranice
a používá pojmu stávající
hranice.
Pro laika by se mohlo zdát, ze předložení
smlouvy mezi Českou republikou a Spolkovou republikou Německo
o společných státních hranicích
podepsaná v Bonnu dne 3. listopadu 1994 podle sněmovního
tisku 1405 tuto otázku řeší, neboť
předložená smlouva, jak již bylo řečeno,
tento termín státní hranice opravdu vymezuje.
Poslanecký klub strany Levý blok tuto situaci, toto
vymezení a začlenění pojmu státní
hranice vítá a podporuje. Smlouva, tak jak je předložena,
má však jeden problém.
Neskýtá záruku, ze státní hranice
mezi Českou republikou a Spolkovou republikou Německo
bude probíhat v té podobě, jak uvádějí
současné hraniční dokumenty. To je
za prvé hraniční dokumentace, která
je přílohou smlouvy mezi ČSSR a NDR o společných
státních hranicích ze dne 3. prosince 1970,
a za druhé dokumentární dílo v bavorském
dílu hranic československo-německých
ze dne 9. 12. 1937.
V článku 2 odst. 2 smlouvy je totiž uvedeno,
že (cituji) "smluvní státy budou v době
co nejkratší aktualizovat hraniční dokumentaci".
l to tady bylo řečeno panem ministrem.
Předloženou smlouvu tedy nedoprovází
jako neoddělitelná součást, jako neoddělitelná
příloha hraniční dokumentární
dílo, které je pro smlouvy obdobného typu
obvyklé. Je přirozené, ze teprve až
po zaměření a vyznačení státních
hranic, zjištění změn hranic s návrhem
na vyrovnání oddělených ploch státních
území o vytvoření mapového
hraničního dokumentárního díla
je vytvořen podklad pro přípravu smlouvy
o státních hranicích. Smlouva je spíš
smlouvou o postupu vymezování a přípravě
státních hranic mezi Českou republikou a
Spolkovou republikou Německo. To ostatně přesně
vymezují části II - IV předložené
smlouvy.
Táži se proto pana ministra Rumla, zda by mohl vysvětlit,
proč příslušné hraniční
dokumentární dílo není součástí
smlouvy a proč by mělo být potvrzováno
až samotnou smlouvou, jak je uvedeno v článku
2 odstavce 2 smlouvy. Děkuji vám za pozornost.
Předseda PSP Milan Uhde: Paní poslankyně
Marie Stiborová ukončila svůj projev. Slovo
má pan poslanec Svatomír Recman. Je poslední
písemně přihlášený do
rozpravy.
Poslanec Svatomír Recman: Pane předsedo,
pane ministře, vážená sněmovno,
chtěl bych se několika slovy vyjádřit
ke sněmovnímu tisku 1405, Smlouva mezi Českou
republikou a Spolkovou republikou Německo o společných
hranicích, podepsaná v Bonnu dne 3. listopadu 1994.
Je pravdou, že česko-německé vztahy
jsou - a to nejen v novodobých dějinách -
podrobovány těžkým zkouškám,
mají svou výraznou specifiku a zejména v
probíhajícím 20. století jsou především
vinou německé strany neuralgickým bodem dobrých
sousedských vztahů. Proto jsem i já osobně
názoru, ze současná společenskopolitická,
ale i ekonomická situace vyžaduje uzavřít
některé citlivé problémy, mezi něž
rozhodně patří vytyčení společných
česko-německých hranic v souladu s obecně
uznávanými zásadami mezinárodního
práva jako dva suverénní státy, jako
dva subjekty mezinárodního práva. Zvláště
proto, ze problém společných mezinárodních
hranic má své kořeny v hanebné Mnichovské
dohodě z roku 1938.
Chtěl bych požádat předkladatele pana
ministra Rumla o vysvětlení procedurálního,
popř. legislativního postupu vlády ČR
při přípravě a podpisu celého
schvalovacího procesu této Smlouvy. Podle mých
informací a poznatků právě při
přípravě schvalovacího procesu měla
smlouva určité zvláštnosti a odchylky
od standardního schvalovacího procesu. Rozumím
tím skutečnost, ze v přijetí nově
hraniční smlouvy s Německem je obrácený
procedurální postup, který je ve smluvní
praxi ojedinělý. Může postihnout zejména
obsah smlouvy, zpochybnit hodnověrnost hraničních
dokumentů, potlačit některé údaje,
jako je vyrovnání změn a jiné. Logickou
technickou zásadou je, ze teprve po zaměření
a vyznačení státních hranic a vyhotovení
hraničního, čili mapového dokumentárního
díla, získáme podklady pro přípravu
smlouvy o státních hranicích. Je přirozené,
ze hraniční dokumentární dílo
je neoddělitelnou součástí, většinou
jako příloha, této smlouvy.
Tímto standardním postupem se postupovalo u řady
smluv, např. u smlouvy mezi Republikou československou
a Německou říší o hraničních
tocích v saském a bavorském úseku
hranic a o výměně části území
na hranicích z 27. září 1935, u neratifikované
smlouvy mezi Republikou československou a Německou
říší o úpravě hraničních
poměrů, schválený hraniční
statut z 12. 11. 1937. Přiložené hraniční
dokumentární dílo se tak stalo podkladem
pro smluvní úpravu s NDR z roku 1980, jakož
i pro nynější smlouvu se Spolkovou republikou
Německo. Rovněž obdobné to bylo u smlouvy
ČSSR a NDR o společných hranicích
z prosince 1980.
Takto je podle mých informací postupováno
i u hraničních smluv s Polskem, Rakouskem i v jiných
hraničních smlouvách. Dosud tak postupovalo
i Německo např. ve smlouvě s Rakouskou republikou
a Spolkovou republikou Německo ze dne 20. dubna 1977.
Určitou anomálií je i vtělení
státní smlouvy s NDR z roku 1980, jejíž
přílohou je hraniční dokumentární
dílo, do nové smlouvy s Německem. Všechny
listy hraničních map podepsali vedoucí obou
delegací technické komise a spolu se smlouvou byly
registrovány u Organizace spojených národů.
Není pochyb, ze opravami a doplňky v těchto
dokumentech se zmíněné signatury znehodnotí.
Víme velmi dobře, ze ještě před
nedávnem v návrhu nové smlouvy s Českou
a Slovenskou Federativní republikou odmítalo Německo
v německém textu smlouvy termín "státní
hranice".
Výsledkem uvedeného postupu je pak článek
2 předložené smlouvy, bod 2, ve kterém
se potvrzuje, že výsledkem dalších hraničních
prací na česko-německých státních
hranicích bude aktuální hraniční
dílo, které bude muset být potvrzeno novou
samostatnou smlouvou. Chtěl bych proto panu ministru Rumlovi
v této souvislosti položit 4 dotazy, i když vím,
že je zdravotně hendikepován.
První dotaz. Nemůže se stát, ze právě
tímto procedurálním postupem vznikne opět
právní vakuum na hranicích mezi Českou
republikou a Spolkovou republikou Německo, když v
čl. 33 předložené smlouvy pozbývají
platnost smlouvy uzavřené oběma smluvními
stranami v roce 1930, 1935 a 1980 a smlouva, která to přesně
vytyčí, je zatím pouze v přípravách?
V důvodové zprávě k této smlouvě
je právě takovéto právní vakuum
připomínáno v souvislosti s mírovou
smlouvou Versaillskou z 28. června 1919.
Druhý dotaz. V důvodové zprávě
k předložené smlouvě je na str. 5 uvedeno,
ze německá strana akceptovala ve smlouvě
český požadavek, aby v německém
textu smlouvy byl uváděn pojem "státní
hranice". Vzhledem k tomu, ze nemáme k dispozici německý
text smlouvy, chtěl jsem se jen ubezpečit, ze ten
termín tam skutečně tak je a že to tak
v německé smlouvě je vymezeno termínem
"státní hranice".
Třetí dotaz. V důvodové zprávě
i ve smlouvě jsou uváděny smlouvy mezi oběma
stranami z roku 1930, 1935, 1937 a 1980. Můj dotaz se váze
na článek 2 a 33 smlouvy. Proč v článku
2, ve kterém se smlouva odvolává na hraniční
dokumentaci o průběhu a vyznačení
společných hranic, není uvedena právě
smlouva z 30. ledna 1930, a recipročně, z jakého
důvodu není v článku 33 mezi smlouvami,
které při vstupu této smlouvy v platnost
pozbývají platnosti, uvedena zase smlouva z 9. listopadu
1937?
Poslední dotaz. Chtěl jsem se zeptat pana ministra,
jestli už byla jmenována česká delegace
stálé česko-německé hraniční
delegace a pokud ano, kdo stojí v jejím čele?
Pokud tomu tak není, na jaké úrovni se předpokládá
složení, bude-li v čele této národní
delegace ministr vlády České republiky, náměstek
ministra nebo příslušný odborný
ředitel z Ministerstva zahraničí nebo Ministerstva
vnitra?
Předseda PSP Milan Uhde: Hlásí se
pan poslanec Vratislav Votava. Má slovo.
Poslanec Vratislav Votava: Vážený pane
předsedo, vážený pane ministře,
vážená sněmovno, navzdory všem
nedostatkům smlouvy o česko-německých
společných státních hranicích,
o kterých zde hovořili moji předřečníci,
poslanecký klub KSČM podpoří svým
hlasováním ratifikaci této smlouvy.
Učiníme tak, protože se domníváme,
ze tato smlouva obsahuje přece jen určitý
pozitivní krok kupředu ve vývoji česko-německých
vztahů, a to právě tím, ze poprvé
po roce 1989 obsahuje přesné označení
česko-německé hranice jako hranice státní,
namísto předchozího označení,
použitého ve smlouvě mezi ČSFR a SRN
z roku 1992.
Rád bych v této souvislosti upozornil, ze tato smlouva
přestože představuje určitý pozitivní
krok - pochopitelně nemůže vyřešit
(a ani si to neklade za svůj cíl) mnoho složitých
problémů, které v česko-německých
vztazích nadále zůstávají.
Zároveň mi však dovolte, abych předložil
jeden návrh na doprovodné usnesení k ratifikaci
této smlouvy, který vychází z poznatků,
které získali členové zahraničního
výboru při svém nedávném výjezdním
zasedání na česko-německou hranici.
Tehdy nám bylo řečeno, ze na bavorské
straně českoněmeckých hranic je na
silničních ukazatelích běžně
používáno označení "zemská
hranice" pro hranici mezi Českou republikou a Spolkovou
republikou Německo místo označení
"státní hranice", vyplývajícího
z této smlouvy.
Je pochopitelné, ze toto označení může
budit rozhořčení našich občanů,
neboť vzbuzuje představu, jako by naši bavorští
sousedé považovali Českou republiku alespoň
potenciálně za další z německých
spolkových zemí, což si naši občané
(a podle mého přesvědčení ani
většina poslanců v tomto sále) rozhodně
nepřejí.
Zároveň bych chtěl poukázat na to,
ze pokud si dobře vzpomínám, bylo o této
problematice již diskutováno před třemi
lety v souvislosti se smlouvou mezi ČSFR a SRN o dobrém
sousedství a dosud v tomto směru zřejmě
nebyl zaznamenám žádný pokrok.
Dovolte mi proto, abych navrhl text doprovodného usnesení:
Poslanecká sněmovna Parlamentu České
republiky vyzývá vládu České
republiky, aby její představitelé při
všech jednáních s představiteli SRN
a popř. svobodného státu Bavorsko důrazně
požadovali změnu označení silničních
ukazatelů česko-německé státní
hranice v Bavorsku "na státní hranici"
místo v současné době běžně
uzívaného označení "zemská
hranice", které není v souladu se smlouvou
České republiky a Spolkové republiky Německo
o společných státních hranicích,
podepsanou v Bonnu 3. listopadu 1994. Děkuji za pozornost.
Předseda PSP Milan Uhde: Kdo si dále přeje
vystoupit v rozpravě? Nevidím žádné
další přihlášky. Proto rozpravu
uzavírám a táži se pana ministra vnitra
Jana Rumla, zda si přeje vyjádřit se k rozpravě
a pronést závěrečné slovo.
Stejnou otázku kladu společnému zpravodaji
výborů panu poslanci Paynovi. Promluví ministr
vnitra Jan Ruml.
Ministr vnitra ČR Jan Ruml: Vážené
paní poslankyně, vážení páni
poslanci, já se pokusím odpovědět
na část dotazů. Doplní mne i společný
zpravodaj, předseda zahraničního výboru
pan Payne.
Chtěl bych říci, že udělat součástí
této smlouvy dokumentární dílo by
znamenalo předkládat Poslanecké sněmovně
asi 2 metry papíru, v nichž je označen každý
sebemenší úsek státní hranice.
To samozřejmě není nutné, protože
tato smlouva je smlouvou o společné státní
hranici, je smlouvou procedurální a zcela jasně
odkazuje na hraniční dokumentární
dílo, které už bylo vytvořeno. Je deklarováno,
že se stává součástí této
smlouvy i dokumentární dílo minulé.
To se týká především hranic s
Bavorskem a se Saskem.
Co se týče pojmu Staatsgrenze, mohu zaručit,
ze v německém alternatu je všeobecně
používán pojem Staatsgrenze. Česká
část stálé česko-německé
hraniční komise byla již vytvořena.
Vede ji renomovaný odborník z Ministerstva vnitra,
ředitel odboru státních hranic pan dr. Pešek.
Jinak bych chtěl říci, že příprava
této smlouvy byla modelová. Procedurálně
bude podle metodiky, s jakou byla připravována smlouva,
postupováno i při přípravě
smlouvy se Slovenskou republikou o společné státní
hranici.
Jinak si myslím, ze obavy, které zde vznesli někteří
poslanci, jsou naprosto neodůvodněné, a ze
tato smlouva je významným smluvním základem
pro další práci na českoněmecké
hranici. Politické obavy, které zde zazněly
z možnosti zneužití této smlouvy v této
podobě, považuji za neopodstatněné.
Děkuji Vám.
Předseda PSP Milan Uhde: Děkuji panu ministru
vnitra Janu Rumlovi. Dávám slovo panu poslanci Jiřímu
Paynovi, společnému zpravodaji výborů,
a žádám ho, aby pokud možno předložil
k hlasování doprovodné usnesení, ale
až poté, co bude schváleno usnesení,
které bylo navrženo a které je předmětem
tohoto bodu.