B. KONTROLA

Obecně

12. Kontrola podle článku VI, odstavec 4, bude prováděna prostřednictvím inspekce na místě u těch deklarovaných závodů, které obsahují jeden či více provozů, ve kterých se během kteréhokoli z předchozích tří kalendářních roků vyrobilo, zpracovalo nebo spotřebovalo, nebo se předpokládá, že v příštím kalendářním roce vyrobí, zpracuje nebo spotřebuje, více než:

(a) 10 kg chemické látky označené "*" v Seznamu 2, část A;

(b) 1 tuna kterékoli jiné chemické látky uvedené v Seznamu 2, část A; nebo

(c) 10 tun chemické látky uvedené v Seznamu 2, část B.

13. Program a rozpočet Organizace schvalovaný Konferencí podle článku VIII, odstavec 21, písmeno (a), bude zahrnovat jako samostatnou část program a rozpočet pro kontrolu podle tohoto oddílu. Při rozdělování zdrojů určených na kontrolu podle článku VI bude Technický sekretariát během prvních tří let po vstupu této Úmluvy v platnost dávat přednost počátečním inspekcím výrobních závodů deklarovaných na základě oddílu A. Poté bude rozdělování zdrojů přehodnoceno na základě získaných zkušeností.

14. Technický sekretariát provede počáteční inspekce a následné inspekce v souladu s odstavci 15 až 22.

Cíle inspekce

15. Obecným cílem inspekcí je ověřit, že činnosti jsou v souladu se závazky podle této Úmluvy a že odpovídají informacím uváděným v deklaracích. Konkrétní cíle inspekcí v závodech deklarovaných podle oddílu A zahrnují kontrolu:

(a) nepřítomnosti jakékoli chemické látky Seznamu 1, zvláště její výroby, vyjma případů, které jsou v souladu s částí VI této Přílohy;

(b) shody s deklaracemi týkajícími se úrovně výroby, zpracování nebo spotřeby chemických látek Seznamu 2; a

(c) toho, zda nedochází k úniku chemických látek Seznamu 2 do nepovolaných rukou pro činnosti touto Úmluvou zakázané.

Počáteční inspekce

16. Každý závod, který bude kontrolován podle odstavce 12, bude podroben počáteční inspekci co možná nejdříve, nejlépe však nejpozději do tří let po vstupu této Úmluvy v platnost. Závody deklarované po tomto období budou podrobeny počáteční inspekci nejpozději do jednoho roku po první deklaraci výroby, zpracování nebo spotřeby. Výběr závodů pro počáteční inspekce provede Technický sekretariát tak, aby byla vyloučena možnost předpovědět, kdy přesně bude závod kontrolován.

17. Během počáteční inspekce se pro závod připraví návrh dohody o objektu, pokud se kontrolovaný smluvní stát a Technický sekretariát nedohodnou, že toho není zapotřebí.

18. Pokud jde o četnost a intenzitu následných inspekcí, inspektoři během počáteční inspekce zhodnotí riziko, které předmětu a cílům této Úmluvy představují příslušné chemické látky, charakteristiky závodu a povahu činností tamtéž prováděných, majíce na zřeteli mimo jiné následující kriteria:

(a) toxicitu evidovaných chemických látek a konečných produktů z nich případně vyráběných;

(b) množství evidovaných chemických látek, obvykle skladovaných na kontrolovaném místě;

(c) množství vstupních chemických surovin pro evidované chemické látky, obvykle skladované na kontrolovaném místě;

(d) výrobní kapacitu závodů na výrobu chemických látek Seznamu 2; a

(e) způsobilost kontrolovaného místa a možnost jeho přeměny k zahájení výroby, skladování a plnění toxických chemických látek.

Inspekce

19. Po provedení počáteční inspekce bude každý závod, který má být kontrolován podle odstavce 12, podléhat následným inspekcím.

20. Při výběru konkrétních závodů pro inspekci a při rozhodování o četnosti a intenzitě inspekcí Technický sekretariát náležitě posoudí riziko, které předmětu a cílům této Úmluvy představují příslušné chemické látky, charakteristiky závodu a povahu v něm prováděných činností, přičemž vezme v úvahu příslušnou dohodu o objektu, jakož i výsledky počátečních inspekcí a následných inspekcí.

21. Technický sekretariát vybere konkrétní závod pro inspekci tak, aby se vyloučila možnost předpovědět, kdy přesně bude kontrolován.

22. Žádný ze závodů nebude podroben více než dvěma inspekcím za kalendářní rok podle ustanovení tohoto oddílu. To však neomezuje inspekce podle článku IX.

Inspekční postupy

23. Vedle dohodnutých zásad, dalších příslušných ustanovení této Přílohy a Důvěrnostní přílohy, se použijí odstavce 24 až 30.

24. Dohoda o objektu pro deklarovaný závod se uzavře mezi kontrolovaným smluvním státem a Organizací nejpozději 90 dní po dokončení počáteční inspekce, pokud se kontrolovaný smluvní stát a Technický sekretariát nedohodnou, že toho není zapotřebí. Bude založena na modelové dohodě a bude se jí řídit provádění inspekcí v deklarovaném závodě. Dohoda bude specifikovat četnost a intenzitu inspekcí, jakož i podrobné inspekční postupy v souladu s odstavci 25 až 29.

25. Inspekce bude zaměřena na deklarovaný provoz (provozy) chemických látek Seznamu 2 uvnitř deklarovaného závodu. Jestliže inspekční tým žádá o přístup do jiných části závodu, přístup do těchto částí mu bude umožněn v souladu s povinnostmi podat vysvětlení podle části II, odstavec 51, této Přílohy a v souladu s dohodou o objektu nebo - jestliže dohoda o objektu nebude existovat - v souladu s pravidly řízeného přístupu, jak je specifikováno v části X, oddíl C, této Přílohy.

26. K zabezpečení toho, že nedošlo k úniku deklarované chemické látky do nepovolaných rukou a že výroba odpovídá deklaracím, bude umožněn potřebný přístup k záznamům.

27. Bude proveden odběr vzorků a analýza s cílem prokázat nepřítomnost nedeklarovaných evidovaných chemických látek.

28. Prostory, které mají být kontrolovány, mohou zahrnovat:

(a) prostory, kam se dodávají nebo kde se skladují vstupní chemické látky (reaktanty);

(b) prostory, kde se s reaktanty manipuluje předtím, než jsou přidány do reaktorů;

(c) případné potrubí z prostor uvedených pod písmeny (a) nebo (b) do reaktorů, spolu s příslušnými ventily, průtokoměry atd;

(d) zevní vzhled reaktorů a vedlejších zařízení;

(e) vedení směřující z reaktoru k dlouho- nebo krátkodobému skladování nebo k zařízení pro další zpracování deklarovaných látek Seznamu 2

(f) ovládací zařízení ve spojitosti s jakýmikoli položkami uvedenými pod písmeny (a) až (e);

(g) zařízení a prostory pro zpracování odpadu a odpadních vod;

(h) zařízení a prostory pro nakládání s chemickými látkami neodpovídajícími specifikaci.

29. Doba inspekce nepřekročí 96 hodin; lze však dohodnout její prodloužení mezi inspekčním týmem a kontrolovaným smluvním státem.

Notifikace inspekce

30. Technický sekretariát uvědomí smluvní stát o inspekci nejpozději 48 hodin před příjezdem inspekčního týmu do kontrolovaného závodu.

C. PŘEVODY STÁTŮM, KTERÉ NEJSOU ÚČASTNÍKY TÉTO ÚMLUVY

31. Chemické látky Seznamu 2 se převádějí pouze smluvním státům nebo od nich přijímají. Tato povinnost nabývá platnosti tři roky po vstupu této Úmluvy v platnost.

32. Během tohoto přechodného tříletého období bude každý smluvní stát pro převod látek Seznamu 2 státům, které nejsou účastníky této Úmluvy, vyžadovat potvrzení o konečném užití, jak je specifikováno níže. Pro takovéto převody každý smluvní stát přijme nezbytná opatření k zabezpečení toho, že převáděné látky budou použity výlučně pro účely nezakázané Úmluvou. Smluvní stát bude mimo jiné od přijímajícího státu vyžadovat osvědčení, kde se k převáděným chemickým látkám uvede:

(a) že budou použity pouze pro účely nezakázané touto Úmluvou;

(b) že nebudou dále převáděny;

(c) jejich typy a množství;

(d) jejich konečné užití (konečná užití); a

(e) jméno(a) a adresa(y) konečného uživatele(ů).

ČÁST VIII

ČINNOSTI NEZAKÁZANÉ TOUTO ÚMLUVOU V SOULADU S ČLÁNKEM VI

REŽIM PRO CHEMICKÉ LÁTKY SEZNAMU 3 A OBJEKTY VZTAHUJÍCÍ SE K TĚMTO LÁTKÁM

A. DEKLARACE

Deklarace souhrnných národních údajů

1, Počáteční a roční deklarace poskytované smluvním státem podle článku VI, odstavec 7 a 8, budou zahrnovat souhrnné národní údaje za předchozí kalendářní rok o vyrobeném, importovaném a exportovaném množství každé chemické látky Seznamu 3, jakož i kvantitativní specifikaci importu a exportu pro každou zúčastněnou zemi.

2. Každý smluvní stát předloží:

(a) počáteční deklarace podle odstavce 1 nejpozději 30 dní poté, kdy tato Úmluva pro něj vstoupí v platnost; a počínaje následujícím kalendářním rokem

(b) roční deklarace nejpozději 90 dní po skončení předchozího kalendářního roku.

Deklarace závodů vyrábějících chemické látky Seznamu 3

3. Počáteční a roční deklarace se vyžadují pro všechny závody, které obsahují jeden nebo více provozů, ve kterých se během předchozího kalendářního roku vyrobilo, nebo se předpokládá, že se v příštím kalendářním roce vyrobí, více než 30 tun chemické látek Seznamu 3.

4. Každý smluvní stát předloží:

(a) počáteční deklarace podle odstavce 3 nejpozději 30 dní poté, kdy tato Úmluva pro něj vstoupí v platnost;

a počínaje následujícím kalendářním rokem

(b) roční deklarace o minulých činnostech nejpozději 90 dní po skončení předchozího kalendářního roku; a

(c) roční deklarace o předpokládaných činnostech nejpozději 60 dnů před začátkem následujícího kalendářního roku. Jakékoli takovéto činnosti dodatečně naplánované po předložení ročních deklarací se oznamují nejpozději 5 dní předtím, než se tato činnost zahájí.

5 Deklarace podle odstavce 3 se obecně nepožadují pro směsi obsahující nízké koncentrace chemických látek Seznamu 3. V souladu se zásadami s tyto vyžadují pouze v případech, kdy snadné získání chemické látky Seznamu 3 ze směsi a její celková hmotnost jsou pokládány za riziko předmětu a cílům této Úmluvy. Tyto zásady posoudí a schválí Konference podle článku VIII, odstavec 21, písmeno (i).

6, Deklarace o výrobním závodu podle odstavce 3 budou obsahovat:

(a) název závodu a jméno vlastníka, společnosti nebo podniku, který jej provozuje;

(b) přesné umístění včetně adresy; a

(c) počet provozů v rámci závodu, které se deklarují podle části VII této Přílohy.

7. Deklarace závodu podle odstavce 3 obsahuje pro každý provoz, který je umístěn v rámci závodu a který spadá pod specifikace uvedené v odstavci 3, rovněž následující informace:

(a) název provozu a jméno vlastníka, společnosti nebo podniku, který ho provozuje;

(b) přesné umístění v rámci závodu včetně čísla konkrétní budovy nebo konstrukce, pokud existuje:

(c) jeho hlavních činností.

8. Deklarace závodu podle odstavce 3 obsahuje o každé chemické látce Seznamu 2, která je nad prahovou hodnotou pro deklarace, rovněž následující informace:

(a) chemický název, obecný nebo obchodní název používaný objektem, strukturní vzorec a registrační číslo CAS, je-li přiděleno;

(b) přibližný objem výroby chemické látky

v předchozím kalendářním roce nebo, v případě deklarací o předpokládaných činnostech, předpoklad pro příští kalendářní rok vyjádřený v rozmezích: 30 až 200 tun, 200 až 1000 tun, 1000 až 10 000 tun, 10 000 až 100 000 tun a nad 100 000 tun; a,

(c) účely, pro které chemická látka byla nebo bude vyráběna.

Deklarace o minulé výrobě chemických látek Seznamu 3 pro účely chemických zbraní

9. Každý smluvní stát deklaruje nejpozději 30 dní poté, kdy tato Úmluva pro něj vstoupí v platnost, všechny výrobní závody zahrnující provozy, které vyráběly kdykoli od 1. ledna 1946 některou chemickou látku Seznamu 3 pro účely chemických zbraní.

10. Deklarace výrobního závodu podle odstavce 9 bude obsahovat:

(a) název závodu a jméno vlastníka, společnosti nebo podniku, který jej provozuje;

(b) přesné umístění včetně adresy;

(c) pro každý provoz, který je umístěn v závodě a který spadá pod specifikaci uvedenou v odstavci 9, tytéž informace, které jsou požadovány podle odstavce 7, písmeno (a) až (e); a

(d) pro každou chemickou látku Seznamu 3 vyrobenou pro účely chemických zbraní:

(i) chemický název, obvyklý nebo obchodní název, používaný výrobním závodem pro účely výroby chemických zbraní, strukturní vzorec a registrační číslo CAS (Chemical Abstracts Service), pokud je přiděleno:

(ii) údaje, kdy byla látka vyrobena, a vyrobené množství; a

(iii) místo, kam byla chemická látka dodána, a konečný produkt tamtéž vyrobený, pokud je znám.

Informace smluvním státům

11. Seznam výrobních závodů, deklarovaných podle této části spolu s informacemi poskytnutými podle odstavců 6, 7 (a), 7 (c), 8 (a) a odstavce 10 bude předán Technickým sekretariátem smluvním státům na požádání.

B. KONTROLA

Obecně

12. Kontrola podle odstavce 5 článku VI se provádí prostřednictvím inspekce na místě v těch deklarovaných závodech, které během předchozího kalendářního roku vyrobily, nebo kde se předpokládá, že v příštím kalendářním roce vyrobí, více než 200 tun úhrnem kterékoli chemické látky Seznamu 3 nad deklarované maximální množství 30 tun.

13. Program a rozpočet Organizace schvalovaný Konferencí podle článku VIII, odstavec 21, písmeno (a), bude obsahovat jako samostatnou část program a rozpočet pro kontrolu podle tohoto oddílu, s přihlédnutím k části VII, odstavec 13, této Přílohy.

14. Podle tohoto oddílu Technický sekretariát náhodně vybírá závody pro inspekci prostřednictvím odpovídajících mechanismů, jako například použitím speciálně navrženého počítačového softwaru na základě následujících váhových faktorů:

(a) vyrovnané geografické rozdělení inspekcí; a

(b) informace o deklarovaných závodech, které má Technický sekretariát k dispozici, týkající se příslušné chemické látky, charakteristik závodu a povahy činností tamtéž prováděných.

15. Žádný výrobní závod nebude podroben více než dvěma inspekcím za rok podle ustanovení tohoto oddílu. Toto však neomezuje inspekce podle článku IX.

16, Při výběru závodů pro inspekci podle tohoto oddílu bude Technický sekretariát zachovávat následující omezení pro celkový počet inspekcí, které smluvní stát přijme za kalendářní rok podle této části a části IX této Přílohy: celkový počet inspekcí nepřevýší tři plus 5 procent z celkového počtu závodů deklarovaných smluvním státem jak podle této části tak části IX této Přílohy, nebo 20 inspekcí, podle toho, které z těchto dvou čísel je nižší.

Cíle inspekce

17. U výrobních závodů deklarovaných podle oddílu A je obecným cílem inspekcí ověřit, že činnosti odpovídají informacím uváděným v deklaracích. Konkrétním cílem inspekcí bude ověření nepřítomnosti jakékoli chemické látky Seznamu 1, zvláště její výroby, vyjma případů, které jsou v souladu s částí VI této Přílohy;

Inspekční postupy

18. Vedle dohodnutých zásad, dalších příslušných ustanovení této Přílohy a Důvěrnostní přílohy, budou použity odstavce 19 až 25.

19. Dohoda o objektu se nebude vypracovávat, pokud to nebude vyžadovat kontrolovaný smluvní stát.

20. Inspekce bude zaměřena na deklarovaný provoz (provozy) chemických látek Seznamu 3 uvnitř deklarovaného závodu. Jestliže inspekční tým v souladu s částí II, odstavec 51, této Přílohy žádá o přístup do jiných částí závodu za účelem vysvětlení nejasností, rozsah takovéhoto přístupu se dohodne mezi inspekčním týmem a kontrolovaným smluvním státem.

21. Inspekční tým může mít přístup k záznamům v situacích, kdy se inspekční tým a kontrolovaný smluvní stát dohodnou, že takovýto přístup napomůže dosažení cíle inspekce.

22. Odběr vzorků a analýza na místě se může provádět za účelem kontroly nepřítomnosti nedeklarovaných evidovaných látek. V případě nevyřešených nejasností mohou být vzorky analyzovány se souhlasem kontrolovaného smluvního státu v určené laboratoři mimo závod.

23. prostory, které mají být kontrolovány, mohou zahrnovat:

(a) prostory, kam se dodávají nebo kde se skladují vstupní chemické látky (reaktanty);

(b) prostory, kde se s reaktanty manipuluje předtím, než jsou přidány do reaktorů;

(c) případné potrubí z prostor uvedených pod písmeny (a) nebo (b) do reaktorů, spolu s příslušnými ventily, průtokoměry atd;

(d) zevní vzhled reaktorů a vedlejších zařízení,

(e) vedení směřující z reaktoru k dlouho- nebo krátkodobému skladování nebo k zařízení pra další zpracování deklarovaných látek Seznamu 3;

(f) ovládací zařízení ve spojitosti s jakýmikoli položkami uvedenými pod písmeny (a) až (e);

(g) zařízení a prostory pro zpracování odpadu a odpadních vod;

(h) zařízení a prostory pro nakládání s chemickými látkami neodpovídajícími specifikaci.

24. Doba inspekce nepřekročí 24 hodin; lze však dohodnout její prodloužení mezi inspekčním týmem a kontrolovaným smluvním státem.

Notifikace inspekce

25. Technický sekretariát uvědomí smluvní stát o inspekci nejpozději 120 hodin před příjezdem inspekčního týmu do kontrolovaného závodu.

C. PŘEVODY STÁTŮM, KTERÉ NEJSOU ÚČASTNÍKY TÉTO ÚMLUVY

26. Při převodech chemických látek Seznamu 3 státům, které nejsou účastníky této Úmluvy, přijme každý smluvní stát nezbytná opatření k zabezpečení toho, že převáděné chemické látky budou použity výlučně pro účely nezakázané Úmluvou. Smluvní stát bude mimo jiné od přijímajícího státu vyžadovat osvědčení, kde se k převáděným chemickým látkám uvede:

(a) že budou použity pouze pro účely nezakázané touto Úmluvou;

(b) že nebudou dále převáděny;

(c) jejich typy a množství;

(d) jejich konečné ťžití (konečná užití); a

(e) jméno(a) a adresa(y) konečného uživatele(ů).

27. Pět let po vstupu této Úmluvy v platnost Konference posoudí nezbytnost zavedení dalších opatření týkajících se převodu chemických látek Seznamu 3 státům, které nejsou účastníky této Úmluvy.

ČÁST IX

ČINNOSTI NEZAKÁZANÉ TOUTO ÚMLUVOU V SOULADU S ČLÁNKEM VI

REŽIM PRO OSTATNÍ CHEMICKÉ VÝROBNÍ OBJEKTY

A. DEKLARACE

Seznam ostatních chemických výrobních objektů

1. Počáteční deklarace, podávaná každým smluvním státem podle článku VI, odstavec 7, obsahuje soupis všech výrobních závodů, které:

(a) vyrobily syntézou během předchozího kalendářního roku více než 200 tun neevidovaných určitých organických chemických látek; nebo

(b) zahrnují jeden nebo více provozů, které vyrobily syntézou během předchozího kalendářního roku více než 30 tun neevidované určité organické chemické látky, obsahující prvky fosfor, síru nebo fluor (dále jen "PSF-provozy" a "PSF-látky".

2. Soupis ostatních chemických výrobních objektů, předkládaný podle odstavce 1 neobsahuje závody, které vyráběly výlučně výbušniny nebo uhlovodíky.

3. Každý smluvní stát předloží svůj soupis ostatních chemických výrobních objektů podle odstavce 1 jako součást své počáteční deklarace nejpozději 30 dní poté, kdy tato Úmluva pro něj vstoupí v platnost. Každý smluvní stát podává každoročně nejpozději 90 dní po začátku každého následujícího kalendářního roku informace nezbytné k aktualizaci soupisu.

4. Soupis ostatních chemických výrobních objektů předkládaný podle odstavce 1 bude obsahovat následující informace o každém závodu:

(a) název závodu a jméno vlastníka, společnosti nebo podniku, který jej provozuje;

(b) přesné umístění závodu včetně jeho adresy;

(c) jeho hlavní činnosti; a

(d) přibližný počet provozů v závodě vyrábějících chemické látky specifikované v odstavci 1.

5 Co se týče závodů uváděných podle odstavce 1, písmeno (a), bude tento soupis zahrnovat také informace o přibližném úhrnném množství výroby neevidovaných určitých organických chemických látek za předchozí kalendářní rok, vyjádřené v rozmezích: pod 1 000 tun, 1 000 až 10 000 tun a nad 10 000 tun.

6, Co se týče závodů uváděných podle odstavce 1, písmeno (b), tento soupis rovněž uvede počet PSF-provozů v rámci závodu a bude zahrnovat informace o přibližném úhrnném množství výroby PSF-látek vyrobených každým PSF-provozem v předchozím kalendářním roce, vyjádřené v rozmezích pod 200 tun, 200 až 1 000 tun, 1 000 až 10 000 tun a nad 10 000 tun.

Pomoc Technického sekretariátu

7. Jestliže smluvní stát z administrativních důvodů považuje za nezbytné požádat o pomoc při sestavování svého soupisu chemických výrobních objektů podle odstavce 1, může o poskytnutí takovéto pomoci požádat Technický sekretariát. Otázky týkající se zejména úplnosti soupisu se pak řeší pomocí konzultací mezi smluvním státem a Technickým sekretariátem.

Informace smluvním státům

8. Soupisy ostatních chemických výrobních objektů předkládané podle odstavce 1, včetně informací poskytnutých podle odstavce 4, předá Technický sekretariát smluvním státům na vyžádání.

B. KONTROLA

Obecně

9. S ohledem na ustanovení oddílu C se kontrola stanovená v článku VI, odstavec 6, provádí prostřednictvím inspekce na místě u:

(a) závodů uváděných podle odstavce 1, písmeno (a); a

(b) závodů uváděných podle odstavce 1, písmeno (b) zahrnujících jeden nebo více PSF-provozů, které během předchozího kalendářního roku vyrobily více než 200 tun PSF-látek.

10. Program a rozpočet Organizace schvalovaný Konferencí podle článku VIII, odstavec 21, písmeno (a), bude obsahovat jako samostatnou část program a rozpočet pro kontrolu pod le tohoto oddílu poté, co bude zahájena jeho implementace.

11. Podle tohoto oddílu Technický sekretariát náhodně vybírá závody pro inspekci prostřednictvím odpovídajících mechanismů, jako například použitím speciálně navrženého počítačového softwaru na základě následujících váhových faktorů:

(a) vyrovnané geografické rozdělení inspekcí;

(b) informace o závodech ze soupisu, které má Technický sekretariát k dispozici, týkající se příslušné chemické látky, charakteristik závodu a povahy činností tamtéž prováděných; a

(c) návrhy smluvních států na základě dohodnutém v souladu s odstavcem 25.

12. Žádný výrobní závod nebude podroben více než dvěma inspekcím za rok podle ustanovení tohoto oddílu. Toto však neomezuje inspekce podle článku IX.

13. Při výběru závodů pro inspekci podle tohoto oddílu bude Technický sekretariát zachovávat následující omezení pro celkový počet inspekcí, které smluvní stát přijme za kalendářní rok podle této části a části VIII této Přílohy: celkový počet inspekcí nepřevýší tři plus 5 procent

z celkového počtu závodů deklarovaných smluvním státem jak podle této části tak části VIII této Přílohy, nebo 20 inspekcí, podle toho, které z těchto dvou čísel je nižší.

Cíle inspekce

14. U výrobních závodů ze soupisu podle oddílu A je obecným cílem inspekcí ověřit, že činnosti odpovídají informacím uváděným v deklaracích. Konkrétním cílem inspekcí bude ověření nepřítomnosti jakékoli chemické látky Seznamu 1, zvláště její výroby, vyjma případů, které jsou v souladu s částí VI této Přílohy;

Inspekční postupy

15. Vedle dohodnutých zásad, dalších příslušných ustanovení této Přílohy a Důvěrnostní přílohy, budou použity odstavce 16 až 20.

16. Dohoda o objektu se nebude vypracovávat, pokud to nebude vyžadovat kontrolovaný smluvní stát.

17. V závodě vybraném ke kontrole bude inspekce zaměřena na provoz (provozy) vyrábějící chemické látky specifikované v odstavci 1, zejména PSF-provozy uváděné podle odstavce 1, písmeno (b). Kontrolovaný smluvní stát má právo řídit přístup do těchto provozů v souladu s pravidly řízeného přístupu, jak je specifikováno v části X, oddíl C, této Přílohy. Jestliže inspekční tým v souladu s části II, odstavec 51, této Přílohy žádá o přístup do jiných části závodu za účelem vysvětlení nejasností, rozsah takovéhoto přístupu se dohodne mezi inspekčním týmem a kontrolovaným smluvním státem.

18. Inspekční tým může mít přístup k záznamům v situacích, kdy se inspekční tým a kontrolovaný smluvní stát dohodnou, že takovýto přístup napomůže dosažení cíle inspekce.

19. Odběr vzorků a analýza na místě se může provádět za účelem kontroly nepřítomnosti nedeklarovaných evidovaných chemických látek. V případech nevyřešených nejasností mohou být vzorky analyzovány se souhlasem kontrolovaného smluvního Státu v určené laboratoři mimo závod.

20. Doba inspekce nepřekročí 24 hodin; lze však dohodnout její prodloužení mezi inspekčním týmem a kontrolovaným smluvním státem.

Notifikace inspekce

21. Technický sekretariát uvědomí smluvní stát o inspekci nejpozději 120 hodin před příjezdem inspekčního týmu do kontrolovaného závodu.

C. IMPLEMENTACE A REVIZE ODDÍLU B

Implementace

22. Implementace oddílu B bude zahájena na počátku čtvrtého roku po vstupu této Úmluvy v platnost, pokud Konference na svém řádném zasedání ve třetím roce po vstupu této Úmluvy v platnost nerozhodne jinak.

2. Generální ředitel připraví pro řádné zasedání Konference ve třetím roce po vstupu této Úmluvy v platnost zprávu, která shrne zkušenosti Technického sekretariátu při implementaci ustanovení částí VII a VIII této Přílohy, jakož i oddílu A této části.

24. Konference na svém řádném zasedání ve třetím roce po vstupu této Úmluvy v platnost může na základě zprávy generálního ředitele rozhodnout rovněž o rozdělení dostupných zdrojů pro kontrolu podle oddílu B mezi "PSF-provozy" a ostatní chemické výrobní objekty. V opačném případě takovéto rozdělení bude ponecháno odbornému posouzení Technického sekretariátu a bude připojeno k váhovým faktorům v odstavci 11.

25. Konference na svém řádném zasedání ve třetím roce po vstupu této Úmluvy v platnost na doporučení Výkonné rady rozhodne, na jakém základě (např. regionálním) by měly být předkládány návrhy smluvních států na inspekce, aby byly vzaty v úvahu jako váhový faktor při výběru specifikovaném v odstavci 11.

Revize

26. Na prvním zvláštním zasedání Konference svolaném podle článku VIII, odstavec 22, budou ustanovení této části Kontrolní přílohy přezkoumána ve smyslu vyčerpávající revize celkového kontrolního režimu pro chemický průmysl (článek UT. části VII až IX této Přílohy) na základě získaných zkušeností. Konference pak vydá doporučení ke zvýšení efektivnosti kontrolního režimu.

ČÁST X

INSPEKCE NA VÝZVU PODLE Č`LÁNKU IX

A. JMENOVÁNÍ A VÝBĚR INSPEKTORŮ A INSPEKČNÍCH ASISTENTŮ

1. Inspekci na výzvu podle článku IX budou provádět pouze inspektoři a inspekční asistenti speciálně jmenovaní pro tuto funkci. S cílem jmenovat inspektory a inspekční asistenty pro inspekce na výzvu podle článku IX generální ředitel vybere inspektory a inspekční asistenty mezi inspektory a inspekčními asistenty, určenými pro běžné inspekční činnosti a sestaví seznam navrhovaných inspektorů a inspekčních asistentů. Bude zahrnovat dostatečně velký počet inspektorů a inspekčních asistentů, majících nezbytnou kvalifikaci, zkušenosti, dovednosti a výcvik, aby se tak umožnila pružnost ve výběru inspektorů, s přihlédnutím k jejich dostupnosti a potřebě rotace. Rovněž se bude náležitě dbát důležitosti výběru inspektorů a inspekčních asistentů na co možná nejširší geografické základně. Jmenování inspektorů a inspekčních asistentů se řídí postupy stanovenými podle části II, oddíl A, této Přílohy.

2. Generální ředitel určí velikost inspekčního týmu a vybere její členy s přihlédnutím k okolnostem konkrétní žádosti. Velikost inspekčního týmu bude omezena na minimum nezbytné pro řádné splnění inspekčního mandátu. Žádný příslušník žádajícího smluvního státu ani kontrolovaného smluvního státu nebude členem inspekčního týmu.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP