Úterý 13. prosince 1927

Oba dosavadní zákony platné jsou sdělány na podkladě německého práva směnečného, po případě polského a rakouského, a je tím mezinárodní styk na tomto poli umožněn.

Dosavadní zákony směnečné patří k nejlepším naším zákonům platným a není třeba tudíž reformy, po níž není ani voláno, ale je voláno po sjednocení směnečného práva.

Jest nutno se zmíniti, že zákon tento byl důkladně projednán v senátu ve výboru ústavně-právním i v subkomité toho výboru za přítomnosti profesorů dr Hermana-Otavského a dr Weniga, které navrhlo už ústavně-právnímu výboru senátu některé nepodstatné změny, spíše stylistické, takže jak po stránce materielní, tak i formální stalo se vše, co bylo možné právě pro tento nový zákon učiniti.

Je také zajímavo, že usnesení senátu tak, jak se stalo na podkladě projednávání výboru senátního, stalo se také předmětem jednání mezi německými profesory práva a že tam bylo velmi sympaticky přijato tak, jak bylo usneseno senátem. Tito němečtí profesoři, znalci směnečného práva doporučují, aby byl náš zákon, který se předkládá k usnesení posl. sněmovně, vzat za základ jednání při mezidohodové konferenci a při jednání o světový zákon směnečný.

Ústavně-právní výbor projednal celý zákon, jak byl usnesen senátem, a schválil jej ve znění přijatém už senátem.

K §u 94 zákona schválil dále resoluci, jejíž znění se cituje, a to proto, aby výkonem protestu směnečného soudními úředníky, kdyby nebylo jistého omezení resolucí žádaného, nebyly soudy při provedené systemisaci obtíženy přespříliš.

Výbor ústavně-právní navrhuje posl. sněmovně, aby schválila osnovu v tom znění, jak ji senát usnesl, i s resolucí, kterou ústavněprávní výbor posl. sněmovny přijal. (Souhlas.)

Předseda (zvoní): Ke slovu není nikdo přihlášen, rozprava odpadá. Přistoupíme ke hlasování.

Osnova zákona má 110 paragrafů, nadpis zákona, ostatní nadpisy, jakož i úvodní formuli.

Nebude-li námitek, dám o celé osnově hlasovati najednou, neboť není pozměňovacích návrhů. (Námitek nebylo.)

Námitek není, Budeme tedy hlasovati, jak jsem uvedl.

Sněmovna je schopna se usnášeti.

Kdo souhlasí s celou osnovou zákona o 110 paragrafech, s nadpisem zákona, s ostatními nadpisy v něm se vyskytujícími, a úvodní formulí zákona ve znění, doporučeném p. zpravodajem a shodném s předchozím usnesením senátu, nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To je většina. Tím posl. sněmovna přijala tuto osnovu zákona ve čtení prvém, a to ve znění souhlasném s předchozím usnesením senátu.

Druhé čtení provedeme při vyřizování odst. 6. pořadu, bude-li osnově této přiznáno zkrácené řízení podle §u 55 jedn. řádu.

Tím vyřízen jest 1. odstavec pořadu schůze.

Přistoupíme k odst. 2, jímž jest:

2. Zpráva výboru rozpočtového k vládnímu návrhu (tisk 1230) zákona o směnečném poplatku (tisk 1349).

Zpravodajem je p. posl. dr Hnídek. Uděluji mu slovo.

Zpravodaj posl. dr Hnidek: Slavná sněmovno! Předložený návrh zákona není v podstatě ničím jiným, než kodifikací právních norem, týkajících se poplatků směnečných, které jsou roztříštěny po rozličných zákonech od r. 1876, od doby platnosti zákona o směnečném poplatku, až do dnešní doby. Je to dále unifikace platných předpisů o poplatcích směnečných které jsou dnes jiné na Slovensku a jiné v zemích tak zv. historických.

Zdálo by se snad, že by nebylo třeba předkládati tento zákon, který je snad dočasným, poněvadž podle prohlášení vládního v době asi jednoho roku má býti předložen nový poplatkový zákon. Ale tato předloha zákona přece jen nutna je, poněvadž jak jsme právě slyšeli, byl odhlasován nový směnečný zákon. Tento směnečný zákon také měl za účel unifikaci předpisů, tedy právních norem, týkajících se směnečného práva. Jakmile byly unifikovány předpisy o směnečném řádu, nutný důsledek toho byl, že je nutno také unifikovati předpisy o poplatcích směnečných. Proto tento návrh zákona není zbytečným, nýbrž nutným.

Poplatkové právo, jak jsem již řekl, bylo podrobeno od r. 1876 několikerým změnám, pokud se týče výše poplatků. Předválečná výše poplatků směnečných činila 2/3 promille, za války byla zvýšena na 4/3 promille, v době poválečné pak doznala dvou změn, a to zákonem z r. 1920 o válečných přirážkách o poplatcích, kde byl stanoven poplatek na směnky 4 promille a pozdějším zákonem téhož roku byl snížen tento směnečný poplatek na 2 promille. Zákonem z r. 1922 byla stanovena sazba na směnky do tří měsíců 1 promille. Nynější zákon má při směnkách do 6 měsíců sazbu 2 promille, při delších směnkách než 6 měsíců zůstává dosavadní stupnice poplatková. Novotu zavádí zákon též tím, že cizozemské směnky jsou postaveny na roveň směnkám tuzemským.

Interesovanou veřejností byl vysloven požadavek, aby poplatek směnečný byl snížen. Jako důvod bylo uvedeno, že snížením poplatku směnečného bude více užíváno obchodních směnek než dosud. Tato věc zasluhuje rozboru. Především musíme říci, že užívání obchodních směnek nezávisí jen od výše poplatků, nýbrž od něčeho jiného. Závisí předem od likvidity směnek, aby ten. kdo Národní bance dá k eskontu směnku, měl jistotu, že za ni peníze dostane, jinými slovy, aby směnka nahrazovala peníze. Národní banka jevila dosti zdrženlivosti k eskontu směnek, poněvadž dnes se užívá obchodních směnek málo. Byly to většinou směnky dlouhodobé, úvěrové, které vlastně zastupovaly dlužní úpisy.

Obchodní směnky bude užíváno hojněji v tom okamžiku, jakmile bude zmenšeno oběživo, poněvadž v určitém směru má směnka nahrazovati oběživo. Oběživo bude zmenšeno, když bude státovkový dluh splacen Národní bance. Nezávisí tedy užívání obchodní směnky od tohoto poplatku a proto rozpočtový výbor setrval na původním vládním návrhu na původní výši směnečného poplatku.

Osnova zákona přináší vedle unifikace ještě jednotlivé změny, které jsou také velikými výhodami. Především sazba 1 promille neplatí na směnky s určitou dobou splatnosti do tří měsíců a 5 dnů, nýbrž také pro směnky na viděnou nebo určitý čas po viděné. Dosud byly takové směnky podrobeny poplatku 2 promille, i když byla směnka předložena k placení do 3 měsíců 5 dnů.

Dále jsou rubopisy na směnkách podrobeny poplatku 1 promille, nikoli jako dosud poplatku 2 promille.

Jednu z nejdůležitějších výhod ovšem přináší tento návrh zákona také tím, že nejen kupecké poukázky, nýbrž i kupecké závazné listy a kupecké dlužné úpisy o zálohách na cenné papíry a zboží a waranty byly úplně postaveny na roveň směnkám. To je důležitá novota a důležitá otázka.

Ve veřejnosti interesované byl vysloven požadavek, aby obliterace směnečné mohly prováděti nejen úřady berní a poštovní, nýbrž i úřady obecní a potom ústavy peněžní. Tomuto požadavku nebylo ovšem možno vyhověti, a to z toho důvodu, poněvadž ten, kdo obliteraci provádí, přece jen musí míti nějaké znalosti o směnečných poplatcích, a není možno žádati, aby všude obecní starostové tyto znalosti měli.: Vždyť na př. mají obliterující úřady povinnost nocionovat směnky nedostatečně kolkované. Není tedy možno, aby se právo obliterace rozšířilo, jak se to požadovalo. Není toho třeba i z toho důvodu, poněvadž obliterujícím úřadem budou poštovní úřady, a tu je možno snad vyhověti a odstraniti obavu, že by obliterace byla spojena s nějakou ztrátou času tím, že by se síť poštovních úřadů, které mají právo obliterovati kolky směnečné, mohla co nejvíce rozšířiti.

Konečně bylo také žádáno, aby trestní ustanovení byla poněkud mírnější. Tu ovšem musíme vycházeti ze stanoviska, že směnka je papír, který málokdy se dostane do rukou úřadů, aby se úřady mohly přesvědčiti, je-li dostatečně kolkována. Z toho důvodu je třeba, aby trestní ustanovení byla přísnější. poněvadž možnost obcházení zákona je zde veliká.

Rozpočtový výbor usnesl se, aby návrh zákona byl přijat tak, jak jej vláda předložila, a rovněž poslanecké sněmovně doporučuje osnovu zákona o směnečných poplatcích ku přijetí tak, jak byl jí předložen rozpočtovým výborem. (Potlesk.)

Předseda (zvoní): Ke slovu není nikdo přihlášen, rozprava tedy odpadá. Přistoupíme ke hlasování.

Osnova tato má 23 paragrafy, nadpis zákona a nadpisy jednotlivých oddílů, jakož i úvodní formuli. Míním dáti o ní hlasovati najednou, poněvadž nebyly podány pozměňovací návrhy.

Jsou nějaké námitky proti tomuto způsobu hlasování? (Nebyly.)

Námitek není.

Kdo tedy souhlasí s celou osnovou zákona, jeho nadpisem, nadpisy jednotlivých oddílů a úvodní formulí, ve znění doporučeném p. zpravodajem, nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To je většina. Tím je tato osnova přijata ve čtení prvém.

Druhé čtení vyřídíme při odst. 6, bude-li osnově přiznáno zkrácené řízení podle §u 55 jedn. řádu.

Tím je vyřízen 2. odst. pořadu schůze.

Přistoupíme ke 3. odst. pořadu, jímž jest:

3. Zpráva výboru rozpočtového o vládním návrhu (tisk 1276) zákona, jimž se doplňuje zákon ze dne 15. června 1927, č. 76 Sb. z. a n., o přímých daních (tisk 1348).

Zpravodajem je p. posl. dr Hnídek.

Zpravodaj posl. dr Hnídek: Slavná sněmovno! Předložený návrh zákona není vlastně novelisací zákona o berní reformě v pravém slova smyslu. Je to totiž vysvětlující doplněk k VII. článku uvádějících ustanovení tohoto zákona. Přijetím tohoto návrhu nic se nemění na vlastním kodexu berní reformy, nýbrž nastává jen doplnéní ustanovení čl. VII. v uváděcích ustanoveních novými odstavci.

Toto doplnění je nutné, aby se předešlo zbytečným procesům nebo nedorozuměním.

Jak došlo k tomuto zákonu? Zákon o přímých daních stanovil, že hospodářský rok spadá v jedno s rokem berním. Důsledkem toho je, že zvláštní dani výdělkové za berní rok 1927 jsou podrobeny zisky, kterých bylo dosaženo v hospodářském roku 1927. Pro berní rok 1926 byl základem pro zvláštní daň výdělkovou zisk z r. 1925, takže zde vypadá ze zdanění rok 1926. A tu musilo býti v zákoně pamatováno, co se má státi se zisky r. 1926, resp. co se má státi s úložkami a reservními fondy, kterých užito bylo tohoto hospodářského roku ke krytí výdajů a ztrát. Článek VII. zákona o berní reformě stanoví, že se pokládají tyto úložky do fondů a reserv ze zisku r. 1926 za zdaněné. Zde bylo patrno, co se rozumí pod pojmem zisk, totiž to, co se rozumí ve hlavě lII. zvláštní daně výdělkové ziskem. Ve veřejnosti však byl dáván tomuto ustanovení jiný výklad a bylo to interpretováno docela opačně, než bylo úmyslem zákonodárcův. Bylo totiž ustanovení interpretováno tak, že by umožňovalo to, co vlastně čl. VII. chtěl zabrániti, totiž daněprostému přetvořování starých nezdaněných reserv a fondů, které se staly do r. 1926 na fondy a reservy daněprosté r. 1926. Ku příkladu si vykládala veřejnost toto ustanovení tak, že pod ziskem dlužno rozuměti vše, co podnik v bilanci za r. 1926 jako bilanční zisk vykáže, takže na př. společnost může si r. 1926 vyúčtovati daněprostě staré nezdaněné reservy, čímž zvýší bilanční zisk r. 1926 a z takto zvýšeného bilančního zisku může si uložiti stejné částky do reservních fondů, které ovšem potom podle čl. VII. dlužno pokládati za zdaněné. Tomu ovšem tak nebylo. Nebo si to vykládali tak, že společnost může si vyúčtovati v bilanci na rok 1926 staré zatajené zisky a tyto zisky nejen nebudou podrobeny zdanění, ale ještě účastny výhod tohoto článku VII.

Tento výklad je v naprostém rozporu s duchem čl. VII. zákona o daňové reformě. Ziskem z r. 1926 lze rozuměti jen ten, který je stanoven podle hlavy III. zákona o přímých daních, totiž rozvahové přebytky, pod nimiž se rozumí podle ustálené judikatury přírůstek na ryzím jmění společnosti v určitém obchodním období, ku příkladu od 1. ledna 1927 do posledního prosince téhož roku. Další nesprávný výklad tohoto čl. VII. spočíval v tom, že některé společnosti přehlédaly úplnou souvislost všech tří zákonů, které dohromady tvoří berní reformu, to je zákona o přímých daních, zákona o stabilisačních bilancích a zákona o autonomních financích. Tím se chtěly vyhnouti tyto společnosti vázanosti reservního fondu, který povstal z nahodnocení a jehož použití podle zákona o stabilisačních bilancích je vázáno na uplynutí 15 let od sestavení východiskové bilance. Proto bylo nutno v předložené osnově vysloviti zásadu, že nahodnocení, o kterém jsem se právě zmínil, nemůže se r. 1926 státi daněprostým.

Tolik bylo třeba na vysvětlení tohoto čl. VII. Podškrtávám znovu, že není nic nového stanoveno, že je to čistě vysvětlení čl. VII. zákona o přímých daních. Rozpočtový výbor provedl jen určité formální změny na vládním návrhu, změny takové, aby mohly býti včleněny jednotlivé odstavce tohoto zákona do čl. VII. zákona o přímých daních.

Rozpočtový výbor tedy navrhuje, aby slavná posl. sněmovna přijala tento zákon tak, jak byl předložen rozpočtovým výborem. (Souhlas.)

Předseda (zvoní): K této věci jsou přihlášeni řečníci, zahájíme proto rozpravu.

Navrhuji podle usnesení předsednictva, aby lhůta řečnická stanovena byla 25 minutami. (Námitky nebyly.)

Námitek není. Navržená lhůta je přijata.

Přihlášení dosud řečníci jsou p. posl. dr Rosche a p. posl. Kaufmann, a to na straně "proti."

Dávám slovo prvému zapsanému řečníku, p. posl. dr Roschemu.

Posl. dr Rosche (německy): Vážené dámy, pánové! Není tomu ještě ani pět měsíců, kdy po poradách, trvajících po celé měsíce ve výboru šestnácti a osmi a v rozpočtovém výboru byla ve sněmovně přijata daňová reforma ve svém trojím útvaru: přímé daně, stabilisační bilance, zákon o obecních financích. Veřejnost se domnívala, že nyní má jistotu, aby se mohla zaříditi podle nových daňových zákonů. Nyní máme před sebou již nový zákon, tak zvanou novelisaci nebo autentickou interpretaci, nebo ať se to jmenuje jakkoliv, a to než vůbec bylo vydáno prováděcí nařízení k zákonu o daňové reformě. Stojí-li tedy finanční správa na stanovisku, že tento zákon jest pouhou formalitou, pak se domnívám, že pro tento účel bylo by stačilo pouze prováděcí nařízení. Ale to není pravda, nýbrž užilo se tohoto zákona, jenž ve svém prvním odstavci sám výslovně ustanovuje, že chce doplniti zákon o přímých daních k tomu, aby se omezila činnost nejvyššího správního soudu nebo aby se poplatníkům odňala možnost v tomto bodu se obraceti na nejvyšší správní soud. Vůbec bychom nevěděli, že jde o autentickou interpretaci, kdyby o tom nemluvila důvodová zpráva, která prohlašuje, že veřejnost potřebuje výkladu a doplnění tohoto zákona. Autentická interpretace jest zákon a jejím účelem jest zákon vysvětliti. Ale jest zakázáno ve smyslu autentické interpretace zákon omezovati nebo doplňovati. Pak to totiž není již autentická interpretace, nýbrž nový zákon. Ovšem chtěli jste tím hned dosáhnouti lhůty se zpětnou platností, neboť není to pěkné vydati nový zákon a ihned mu dáti zpětné datum, v tomto případě den 1. ledna t. r. Jest to zákon, který byl vypracován pouze pro státní pokladnu. Nepřihlížíme-li úplně k tomuto zákonu, vzbuzuje také jeho podání těžké pochybnosti po stránce formální, poněvadž dnes musí býti otřesena důvěra obyvatelstva k daňovému zákonu tím, že byl po pěti měsících novelován, poněvadž konečně lze počítati i s tím, že za měsíc nebo za dva přijde další novelisace. Ale domnívám se, že když finanční správa má právo tento daňový zákon novelovati, měl by je míti také naopak poplatník a učiníme pokus navrhnouti novelisaci a uvidíme, že se finanční správa bude vůbec brániti tomu, aby vyhověla těmto přáním. Kdo čte uváděcí ustanovení k tomuto zákonu, ví ihned, oč jde. Finanční správa zaujala k zákonu o daňové reformě zásadně totéž stanovisko stran pojmu zisku jako ve starých daňových zákonech. Nyní se jí něco stalo, čeho snad předem nezamýšlela. Novým daňovým zákonem spojila totiž obchodní rok s daňovým rokem, kdežto dříve daňový rok následoval po obchodním roku. Tímto spojením, k němuž přece nikdo finanční správy nenutil, nastala mezera pro rok 1926, tak zvaný rok bez přiznání, neboť od daně osvobozen přece není. Nyní si finanční správa láme hlavu. Co jest se ziskem v roce 1926, vlastně jaký jest pojem zisku v roce 1926? Nyní proti starým a novým daňovým zákonům úplně převrací pojem zisku, když totiž nyní prostě přichází na to, že jako zisk považuje pouze čistý výnos, spojuje jej s rozvahovým přebytkem a podle mého mínění dostane se na konec do slepé uličky, bude-li poplatník příště pojmu zisku, jak jej zde precisuje finanční správa, logicky užívati také pro příští léta. O tom budu ještě mluviti. Bylo by lze míti za to, že to jest chyba, která se stala finanční správě při daňové reformě. Naprosto nikoliv, dámy a pánové! Stejně jako celé zákonodárství o daňové reformě, má i čl. VII svoje dějiny. Víte z doby staré koalice, že zákon o daňové reformě probíhal již soukromými výbory atd. Víte také, jaké formy přijal čl. VII. Tento článek na př. v roce 1924 zněl: " (1) Úložky a přírůstky do fondů a reserv, pocházející z obchodního období, končícího se v kalendářním roce 1924 dlužno při ukládání zvláštní výdělkové daně považovati za nezdaněné.

(2) Rozvahové snášky ztrát z obchodního období uvedeného v předcházejícím odstavci. jsou při vyměřování zvláštní výdělkové daně pro rok 1925 odečitatelny ve výši skutečně převedené rozvahové ztráty." Nyní dostáváme do rukou zákon. Ten k tomu připojil zase nový odstavec. Sotva byl zákon předložen. byl již znovu novelován, než přišel do rozpočtového výboru, pak byl zase škrtnut 1. a 3. odstavec, a když zákon přišel z rozpočtového výboru do sněmovny, byl znovu změněn a jakmile byl změněn, hned se k němu předkládá nový návrh. Musím prohlásiti, že jak se zdá, finanční správa sama si není jista, nastane-li tímto postupem jasno. Já se naopak domnívám, že se tímto postupem způsobí u poplatníků spíše zmatek.

Podstatou zákona, abychom se krátce vyjádřili, jest definice zisku roku 1926 a pak změna názoru o reservách, o tak zv. nezdaněných a zdaněných reservách. Pochybnosti, jež hospodářské kruhy vznesly proti tomuto zákonu, jsou nejen právní, hospodářské a berně technické, nýbrž také mravní, poněvadž dnes v zásadě byla zde důvěra v nové zákonodárství. Lidé musili si nutně upraviti svou rozvahu a dnes stojí před faktem, že tyto rozvahy jsou podle daňového zákona nesprávné, a bude ovšem zapotřebí vynaložiti velké přesvědčivosti, než pohnete veřejnost k tomu, aby měla v to skutečně důvěru, než ji dostanete k tomu, aby mohla říci: nyní jest zákon konečně platný a mohu podle tohoto zákona učiniti svá opatření. Pokud jde o nové hodnocení, byla by to bývala ohromně prostá úloha. To by bylo lze udělati tak, že by se bylo prostě řeklo, že rozvaha roku 1926 nebo tak zvaného od daně zproštěného roku musí býti správná. Tu jsem zrušil nezdaněné reservy, kterých již nepotřebuji, poněvadž to hospodářské poměry letos umožňovaly. Jsou-li hospodářské poměry takové, že nezdaněné reservy musejí býti dále zachovány, pak se nesmějí ovšem rušiti, nýbrž musejí býti bez daně vedeny dále. Tím byste se byli vyhnuli celému souboru otázek a byli byste měli právě tak jasno. Účel jde však ještě dále. Třetí bod zakládá se na tom, že nyní finanční správa přišla najednou na to, aby jednotlivé podniky v roce 1926 valorisovala ve smyslu stabilisačních bilancí. Z dějin článku VII jsem vám dokázal, že to nemůže býti chyba, nýbrž že bylo smyslem zákona pro rok 1926 skutečně přivoditi úlevu. A široká veřejnost tento pojem také přijala po těžkých daňových letech, která ve výpočtech se vracela až do předválečné doby, až do roku 1914. Nyní se náhle ukazuje, že finanční správa toho nechce. Ale proto, poněvadž byly vydány tři zákony, vlastně příslušné dva zákony, totiž zákon o přímých daních a o stabilisačních bilancích, že v článku VII nebyla vůbec řeč o hodnocení, byl poplatník právem v postavení, že mohl již provésti zhodnocení i v rozvaze pro rok 1926. Rozdíl jest ovšem pouze v tom, že v zákonu o stabilisačních bilancích máme 15letou dobu umořovací. To jest jediný rozdíl. Ale vymlouvají se tím, že prý cizina nemůže míti důvěry k této bilanci jako ke stabilisačním bilancím. To není správné. Tento pojem byl udělán pouze ve prospěch státní pokladny. Na to následuje rozvaha pro rok 1927 po stabilisační bilanci a i když je skorem rovná rozvaze pro rok 1926, může se jak finanční správa tak také poplatník toho dovolávati. Neboť časově vyšly zákony tak, že pro rok 1926 mohly býti přihlášeny podle směrnic stabilisačních bilancí. Tato výmluva je nemožná. De facto nebylo v zákone o reformě přímých daní v článku VII obsaženo nic o zhodnocení a proto byli poplatníci oprávněni k těmto opatřením. Dnes, když jsme již na sklonku roku, dnes musejí všechny příslušné podniky a firmy celou tuto věc zase předělati. Říká se sice, že to jde beze všeho, říká se dokonce, že finanční správa sama z vlastního popudu nevydala tohoto zákona, nýbrž že to byla přání hospodářství. Doznávám, že snad někteří v tomto směru zakročili u ministerstva financí v přehorlivé snaze chtíce zde rozhodně pomoci státní pokladně. Ale mám pocit, že jsou zde jiné důvody, nikoliv důvody čistě ideální povahy, nýbrž snad dokonce osobní, které mohou míti účinek i na jiné. Skutečností však jest, že se dnes celá veřejnost velkou většinou staví proti této úpravě článku VII a nyní se nemůže finanční správa dovolávati toho, že za tímto zákonem stojí v jediném šiku celé hospodářství nebo vlastně že je vydala na podnět hospodářství. To není pravda, poněvadž mohu každé chvíle podati opačný důkaz. Ať jest tomu jak chce, poněvadž došlo k dalšímu omezení práv poplatníků, nemohu projeviti svůj souhlas s tímto zákonem. (Potlesk poslanců něm. strany národní.)

Předseda (zvoní): Dalším přihlášeným řečníkem je pan posl. Kaufmann. Dávám mu slovo.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP