Čtvrtek 26. ledna 1928

Předseda (zvoní): Volám p. posl. dr Sterna k pořádku. (Hluk.)

Zpravodaj posl. dr Králík (pokračuje): Nelze se přikloniti k názoru, že zřízení i správa nucených pracovních kolonií a náklad na ně by měl patřiti státu. Kromě důvodů již uvedených padá na váhu i to, že by to bylo zbytečnou centralisací oboru, vytrženého ze souvislosti s ostatními zařízeními toho druhu, když také země povinností zříditi a spravovati nucené pracovní kolonie budou povolány k odpovědnosti za stav veřejné bezpečnosti. Navrženou decentralisací... (Neustálá vřava komunistických poslanců.)

Předseda (zvoní): Prosím o klid.

Zpravodaj posl. dr Králík (pokračuje): ... umožňují se též zemím samostatná práva, zejména personální, umožňují se přesuny dozorčího personálu, které mohou nastati při kolísajícím obsazení donucovacích pracoven a nucených pracovních kolonií, nucené pracovní kolonie ponechávají se v souvislosti s ostatními ústavy zemskými a umožňuje se tak jejich hospodárná správa.

Při tom ovšem je nutno, aby státu, kterému mají podle projednávané osnovy býti uložena jistá finanční břemena, byla vyhrazena táž možnost řádného dozoru na hospodárné vedení těchto kolonií. (Vřava a hlomoz komunistických poslanců neustává. - Posl. dr Stern píská na píšťalku.)

Předseda (zvoní): Volám p. posl. dr Sterna k pořádku. (Vřava trvá.)

Zpravodaj posl. dr Králík (pokračuje): To se děje v čl. I, odst. 2 tím, že státu se ukládá povinnost nahraditi nutné a účelné náklady na zřízení pracovních kolonií a přispívati podle potřeby a účelnosti také na ostatní náklady, spojené se správou a udržováním nucených pracovních kolonií.

Nucené pracovní kolonie mají ovšem býti především ústavy sociálními a zabezpečovacími. Těžisko jejich spočívá v tom, že účelnou a vytrvalou prací mají býti osoby v nich umístěné vychovávány k praktickému a občansky řádnému životu. Z toho plyne, že tyto ústavy nejsou nikterak výdělečnými, tedy veřejnými podniky. Samozřejmě musí býti ovšem snahou země, aby náklady, které věnuje na opatření osob v nucených pracovních koloniích, byly pokud možno kryty jejich výdělkem, a aby i jinak celé vedení a správa byly hospodárné, totiž bez zbytečných a neúčelných nákladů. Takové náklady by ovšem musila nésti země sama. (Stálé bušení do stolků a pískání na píšťalky komunistických poslanců.)

Předseda (zvoní): Prosím o klid.

Zpravodaj posl. dr Králík (pokračuje): Nelze popírati, že návrh tohoto zákona je důležitým doplňkem platného trestního práva. Jeho ustanovení možno děliti ve tři skupiny: 1. ustanovení o opatřeních proti asociálním a antisociálním provinilcům, 2. ustanovení, jimiž se zrušuje zkracování trestu samovazbou, 3. ustanovení, jímž se upravuje právo užití zbraně u ozbrojených vězeňských orgánů. (Vřava neustává.)

Předseda (zvoní): Prosím o klid.

Zpravodaj posl. dr Králík (pokračuje): Nejdůležitější je nesporně první skupina, přinášející jednak další vybudování nynějšího systému donucovacích pracoven, jednak rozšíření okruhu osob, které do nich mohou býti odkázány, konečně pak rozšíření instituce policejního dozoru na Slovensko a Podkarpatskou Rus. Bude tudíž nutno zabývati se zejména touto nejdůležitější částí zákona.

Především je nutno odpověděti na otázku, zda dnešní stav kriminality vyžaduje skutečně nových a účinnějších prostředků k potírání zločinnosti. Podle našeho názoru sluší odpověděti na tuto otázku nepochybně kladně.

Zločinnost po válce neobyčejně vzrostla. Nejen u nás, nýbrž v celém světě. Tento vzrůst nejeví se ani tak v tom směru, že by sklonem ke zločinnosti byly zachváceny širší vrstvy obyvatelstva, a že by zločinnost vzrostla početně, (Hluk, bušení do lavic a pískání trvá. Někteří komunističtí poslanci troubí na trubku.)

Předseda (zvoní): Volám p. posl. Jos. Petera k pořádku.

Zpravodaj posl. dr Králík (pokračuje): ... jako spíše v tom směru, že mezi provinilci přibývá relativně stále víc a více nebezpečných, recidivních zločinců ze zvyku, kteří ať jednotlivě, nebo v celých tlupách stali se již postrachem našeho města i venkova. O tom svědčí nejen kriminální statistika, nýbrž i sloupce denního tisku, vyplněné denně zprávami o smělých kouscích těchto živlů, kteří jsou prostě ze zločinu živi. (Vřava neustává.)

Předseda (zvoní): Prosím o klid.

Zpravodaj posl. dr Králík (pokračuje): Proti tomuto šířícímu se zlu, zejména v generaci, která za války nepožívala dostatečné výchovy, je arci nutno pracovati prostředky preventivními tak, aby zlo vůbec nepropuklo. Bylo by proto na místě, kdyby tak dlouho slibovaná a připravovaná úprava trestního práva mládeže konečně se stala skutkem. Než nelze si zastírati, že preventivními prostředky nelze dosáhnouti všeho a že vedle nich lidská společnost byla a bude odkázána vždy také na prostředky represivní.

Sledujeme-li linii kriminální politiky po převratu u nás, musíme doznati, že na poli účinné represe nebezpečných, zpětilých zločinců bylo u nás po převratu podniknuto pramálo, téměř nic. Všeobecný směr našeho trestního zákonodárství nesl se dosud ke zmírnění.

Slavná sněmovno, díváme-li se na článek II, vidíme, že se v článku tomto vyskytuje v právním našem řádě dosud neznámý termín "ničemná lehkomyslnost", kterým mají býti charakterisovány živly, jež mají býti tímto zákonem postiženy. Nemůžeme zastírati skutečnost, že typickým zločincem poválečným bývají osoby, které, byť i měly zaměstnání a nezahálely, v materialistické požívačnosti a shonu po požitcích nelekají se opatřiti si prostředky ke svému lehkému životu ani zpronevěrami, podvody, krádežemi, vydíráním a jiným způsobem a nejsou také nijak vybíravé ve volbě svých obětí. Takový bezmezný, antisociální egoismus může býti léčen toliko výchovou k řádné a vytrvalé práci. Že ustanovení tohoto článku netýká se deliktů politických, nemusím snad zdůrazňovati. (Výkřiky a lomoz komunistických poslanců.)

Čl. III jmenuje osoby, které nemají býti do polepšovacích ústavů přijímány. Zde zdůrazňuji ustanovení, že káranci choří a k lehčím pracím způsobilí mají býti umísťováni ve zvláštním oddělení některého ústavu. Jest to vhodná specifikace, která může býti prvním krokem k uskutečnění myšlenky připravované osnovy trestního zákona, totiž ke zřízení ústavu pro choré vězně, jak je mají na mysli §§ 54 až 57 přípravné osnovy trestního zákona.

Článkem IV ruší se ustanovení o výkonu trestu na svobodě v samovazbě. Stalo se to proto, poněvadž umístění v samovazbě je téměř vždy jen věcí náhody a při zkracování trestu podmínečným propuštěním z trestu není k dalšímu zkracování trestu naprosto žádného důvodu.

Ve čl. V zavádí se na Slovensku a Podkarpatské Rusi obdobně podle zákona č. 108/1873 ř. z., platného na ostatním území republiky, instituce policejního dozoru tam dosud neznámá, a dále odkazování do nucených pracovních kolonií. Na vysvětlenou budiž podotčeno, že těchto ustanovení, jimiž se doplňuje materielní trestní právo na Slovensku a Podkarpatské Rusi, bude lze užíti i na ostatním území republiky, a to v případě, že by některý z činů trestných, uvedených v zák. čl. XXI/1913, byl spáchán na Slovensku nebo Podkarpatské Rusi, avšak souzen některým soudem na ostatním území republiky. To plyne z ustanovení článku I, č. 5 a čl. II, č. 3 novely k trestním řádům č. 1/1920 Sb. z. a n.

Čl. VI sjednává zákonný podklad pro užití zbraně dozorčími orgány v trestnicích, soudních věznicích, donucovacích pracovnách, nucených pracovních koloniích a polepšovnách. (Neustálé bušení do stolků a pískání komunistických poslanců.)

Při projednávání vládního návrhu v senátu byly vysloveny obavy, aby prací káranců v nucených pracovních koloniích nebyly poškozeny kruhy živnostníků a řemeslníků, jakož i průmyslových a zemědělských dělníků, a to konkurencí při výrobcích, zhotovených v těchto ústavech za jiných hospodářských podmínek. Senát přijal v tomto směru dvě resoluce, jež navrhuje ústavně-právní výbor posl. sněmovny též ku přijetí.

Jménem ústavně-právního výboru dovoluji si žádati slavnou sněmovnu, aby osnovu zákona schválila ve znění senátem přijatém. (Souhlas.)

Předseda (zvoní): Dávám slovo druhému zpravodaji, p. posl. Rýparovi. (Trvalé lomození a výkřiky komunistických poslanců.)

Prosím o klid.

Zpravodaj posl. Rýpar: Slavná sněmovno! Rozpočtový výbor projednal návrh zákona o zřízení nucených pracovních kolonií a o změně některých ustanovení trestního práva ve své výborové schůzi dne 7. prosince 1927 jako usnesení senátu Národního shromáždění. Probral tento zákon se stanoviska náhrady, již ustanovuje § 1, že z části hradí náklady stát zemím, z části hradí se náklady pracovních kolonií z příjmů z nich plynoucích.

Rozpočtový výbor připojil se ke zprávě výboru ústavně-právního a jménem rozpočtového výboru dovoluji si navrhnouti slavné posl. sněmovně usnesení senátu tak, jak je přijal výbor ústavně-právní s oběma resolucemi ve zprávě výborové obsaženými, k ústavnímu schválení. (Hluk. - Výkřiky komunistických poslanců.)

Předseda (zvoní): Prosím o klid.

K této věci jsou přihlášeni řečnici. Zahájíme proto rozpravu.

Navrhuji podle usnesení předsednictva, aby lhůta řečnická stanovena byla 40 minutami. (Námitek nebylo.)

Námitek není. Navržená lhůta je přijata.

Ke slovu jsou přihlášeni na straně "proti" řečníci pp. posl. dr Meissner, dr Gáti, Blatna a dr Patejdl.

Dávám slovo prvnímu přihlášenému řečníku p. posl. dr Meissnerovi.

Posl. dr Meissner: Slavná sněmovno! Mohla by býti vznesena otázka, proč ujímám se slova k tomuto bodu dnešního pořadu, když jsou tu návrhy, aby předloha vrácena byla k novému projednání ústavně-právnímu výboru, když tudíž lze čekati, že předloha bude podrobena nové úvaze a pravděpodobně změněna. Jestli přes tuto okolnost ujímám se slova, pak jen proto, poněvadž způsob, jak tato předloha byla projednávána, a obsah její jeví se jako symptom choroby, kterou trpí náš mladý parlament a parlamentarismus. A vzhledem k této chorobě jeví se mi býti předloha sama již okolností druhořadou. Mně jde nyní v mé řeči již více o onen vážný zjev, o onu těžkou chorobu, kterou náš parlament trpí a o níž chci se zmíniti, používaje způsobu, jak k této předloze došlo, a obsahu této předlohy. To je také důvodem, proč nerozeberu předlohu do všech detailů, nýbrž proč ponechám si některé své vývody a námitky právnického a jinakého rázu do opětných porad výborových a proč omezím se toliko na nejmarkantnější vady této předlohy s hlediska právnického.

V 10. roce trvání republiky má býti vodítkem pro naši zákonodárnou činnost jedna snaha: Odstraniti, je-li to jen trochu možno, různosti v zákonodárství, které tu byly, protože se sloučila dvě území s rozdílným zákonodárstvím, a snažiti se toto zákonodárství sjednotiti. A když při nové zákonné úpravě uchyluje se sněmovna od této snahy unifikační, pak pro to musejí býti zvláštní důležité důvody, buďsi důvod ten, že jde o právní materii příliš rozsáhlou a že úprava unifikační vyvolala by příliš veliké obtíže, anebo že zvláštnost území, zvláštní odchylné poměry jednotlivých území mluví pro to, abychom prozatím neunifikovali, nýbrž přihlížejíce k těmto zvláštním poměrům, nechali je rozdílným způsobem upraveny, anebo rozdílným způsobem i pro budoucnost je upravili. Ale ani jeden, ani druhý důvod zde pro pominutí této tendence unifikační nemluví. Technické důvody; vždyť jde o zákon o několika málo článcích, zákon o pěti stránkách, zákon, kterým se dva zákony platné v historických zemích přenášejí ve své podstatě na území Slovenska a Podkarpatské Rusi, kde tudíž by bylo bývalo třeba ještě jen jeden jediný zákon č. 89 z r. 1885 srovnati se zákonným článkem uherským z r. 1913 a celá unifikace nebyla by vyžadovala o nic více paragrafů a snad o nic více stránek než tato předloha. Tedy mluví pro to zvláštní územní důvody a potřeba? Také to ne, vždyť jde o zákon proti tulákům, o zákon proti osobám, které velmi snadno mohou změniti místo svého pobytu, kde tedy podstata věci již by vyžadovala jednotnou úpravu pro celé území. Je dobře myslitelno, aby zákon, týkající se toulavých osob, jinak upravoval materii v historických zemích a jinak na Slovensku, a to takovým způsobem, jako se to děje touto předlohou? A já tudíž, když předlohu prozatím posuzuji toliko s hlediska právnického, marně se ptám po příčinách, když už se přikročilo k úpravě toho úseku právního, proč se tak nestalo jednotně pro celé území a proč nejen jsme neunifikovali, nýbrž naopak, proč jsme desunifikovali.

Naše zákonodárství podle této předlohy by vypadalo takto. Měli bychom v celém území státním donucovací pracovny a pracovní kolonie. Ale podmínky, pro které někdo do těchto ústavů může býti dán, byly by v budoucnosti jinaké v území historických zemí a jinaké na Slovensku a Podkarpatské Rusi. Zde by platil zákon č. 89 z r. 1885, na Slovensku a Podkarpatské Rusi zákon uherský z r. 1913, které se od sebe liší velmi podstatně, které stanoví docela jinaké trestní činy, pro jejichž spáchání někdo může býti odkázán do donucovací pracovny, které docela jinakým způsobem přihlížejí k prvnímu odsouzení. A posléze i ten odiósní čl. 2, o němž ještě promluvím, onen článek, kde se mluví o mizerné lehkomyslnosti, článek, který byl předmětem nejprudších sporů a pochybností, tento článek touto předlohou nezavádí se pro celou republiku, nýbrž má platiti toliko v historických zemích a nikoliv také na Slovensku a v Podkarpatské Rusi.

Marně hledáte důvody pro tuto odchylnou úpravu. Tato odchylná úprava jeví se ještě v jiných směrech. Délka podržení v donucovacích pracovnách anebo pracovních koloniích bude rozdílná. Jinaká bude v historických, zemích a jinaká na Slovensku a Podkarpatské Rusi. V historických zemích v donucovacích pracovnách délka podržení bude činiti 6 měsíců jako dobu minimální a 3 roky, jako dobu maximální, stalo-li se přidělení do donucovací pracovny po odsouzení pro některý z přestupků §§ 1 až 6 zákona č. 89 z r. 1885. Při ostatních deliktech bude doba 1 - 5 roků. Na Slovensku přidržení v donucovacích pracovnách bude činiti nejméně jeden rok a maximální doba bude činiti 5 let bez ohledu na trestní čin, pro který někdo do donucovací pracovny byl dán.

Ať mi někdo vysvětlí důvod!

Při pracovních koloniích bude na území historických zemí přidělení činit mezi 6 měsíci až 3 lety tak jako při donucovacích pracovnách při odsouzení podle §u 7, odst. 2, lit. a), v ostatních případech 1 až 5 let; na Slovensku přidržení v pracovních koloniích bude činiti vždy 6 měsíců až 3 roky. Na území historických zemí doba přidržení bude se říditi podle povahy trestného činu, na Slovensku podle povahy vinníka bez ohledu na povahu trestného činu, neboť se praví, že na Slovensku a Podkarpatské Rusi přikáží se do pracovní kolonie osoby, jeví-li se to, hledíc k menší nebezpečnosti vinníka, účelným. Jaký toho bude praktický důsledek? V historických zemích na př. osoba, která bude odsouzena toliko pro přestupek tuláctví, bude moci býti přikázána do některého ústavu nejvýše na 3 léta, bez ohledu na to, jde-li o osobu recidivní, takže tulák nenapravitelný, který byl odsouzen 50kráte pro tuláctví, který byl dvakrát nebo třikrát držán v donucovací pracovně, který tam byl pokaždé po plnou dobu 3 let, který byl odtamtud propuštěn jako osoba práci se vyhýbající a jí se štítící, když bude po jedenapadesáté odsouzen zase toliko pro přestupek tuláctví, nebude moci býti dán do donucovací pracovny na dobu delší než 3 roky. Když však někdo, kdo spáchal toliko dva přestupky a během 5 let po třetí je odsouzen pro zločin, bude dán do donucovací pracovny nebo do pracovní kolonie, přes to, že je méně nebezpečnou osobou a neštítí se tak práce, může v oněch ústavech býti podržen až 5 let.

Ukáži stručně ještě na další rozdíly. V historických zemích donucovací pracovny vydržují země; na Slovensku je vydržuje stát. V historických zemích má dozor nad donucovacími pracovnami komise, zřízená u zemského politického úřadu; na Slovensku dozor ten vede zvláštní dozorčí úřad, jmenovaný ministrem spravedlnosti. Tam instituce donucovacích pracoven jest součástí výkonu trestu, kdežto u nás donucovací pracovny jsou zařízením více rázu administrativního a řekl bych chudinského, než institucí spojenou vnitřně a logicky s výkonem trestu a po případě výkon trestu samy nahrazují.

O odevzdání do pracovny rozhoduje v historických zemích soud potud, že jen vysloví přípustnost, že odsouzený do donucovací pracovny dán býti může, ale do donucovací pracovny přikazuje komise. Na Slovensku přikazuje do donucovací pracovny soud a pracovna je součástí trestu, po případě nahrazující výkon trestu v trestnicích. (Výkřiky na levici.) O podmíněném propuštění z donucovací pracovny rozhoduje v historických zemích komise u politického úřadu, na Slovensku dozorčí úřad jmenovaný ministrem spravedlnosti.

Proti rozhodnutí o podmíněném odsouzení v historických zemích nepřipouští se žádné odvolání, na Slovensku a Podkarpatské Rusi je odvolání přípustné a rozhoduje o něm ministr spravedlnosti. Zkušební čili osvědčovací doba v případě, že někdo je z donucovací pracovny podmíněně propuštěn, podle předlohy bude v historických zemích činiti 2 až 5 let, na Slovensku bude při donucovacích pracovnách činiti toliko 1 rok. Tedy tuláci na Slovensku osvědčí se již za rok, v historických zemích teprve za 5 let. (Veselost na levici.) Prosím, chápe někdo, a ví někdo důvody této zákonodárné úpravy? (Výkřiky posl. Tomáška.)

Ale ještě zajímavěji bude vypadati úprava celková na Slovensku a Podkarpatské Rusi, kde, jak jsem si již dovolil říci, se přímo desunifikuje a kde se přivodí stav, o jehož jakosti nemohu si dneska podle této předlohy ani utvořiti úsudek.

Předloha sama, důvodová zpráva vládní, důvodová zpráva senátu, důvodová zpráva posl. sněmovny kladou velkou váhu na to a vším právem - aby bylo řízení a také rozhodování o tom, má-li býti odsouzenec dán do donucovací pracovny či do pracovní kolonie, i dozor nad oběma institucemi soustředěn, neboť předloha klade váhu na to, aby pracovní kolonie byly jen jistou odrůdou donucovacích pracoven, doplňující instituci těchto pracoven.

A nyní, prosím, poslyšte, jak tato tendence, na niž v důvodových zprávách se klade váha, na Slovensku a na Podkarpatské Rusi bude provedena.

V historických zemích bude stav takový, že soudce, odsuzuje pro určité delikty, vysloví, že odsouzený může býti dán do donucovací pracovny a pravděpodobně - ačkoliv to v předloze také není řečeno - bude moci také vysloviti, že může býti dán do pracovní kolonie. Komise zřízená u zemské správy politické, majíc vyslovenu tuto přípustnost, nyní rozhodne, zdali odsouzeného přikáže do některého ústavu a do kterého. Mají-li tyto ústavy míti nějaký význam, je nezbytně nutno, aby ten, kdo rozhoduje o přikázání do určitého ústavu, měl také možnost toho, kdo byl nejprve přikázán do tužšího ústavu uzavřeného, do donucovací pracovny, když shledá, že se odsouzený polepšil, dáti třeba na přechodnou dobu do lehčího ústavu, t. j. do pracovní kolonie a shledá-li během doby, že polepšení bylo jen zdánlivé a že je zase potřebí přidržení v tužším ústavu, odvolá ho z pracovní kolonie a přidělí zase do donucovací pracovny. Jedině tak je možno vtěliti institut pracovní kolonie do našeho zákonodárství. Neučiníme-li to tak, pak řeknu zcela otevřeně, že je absolutně nemožno, aby donucovací pracovny a pracovní kolonie mohly splniti ten úkol, který jim přikládá kriminalista, který chce, abychom u nás měli ústavy, které polepšují.

Na Slovensku bude však věc vypadati takto: Na Slovensku a v Podkarpatské Rusi - budu-li užívati napříště slova Slovensko, myslím tím také Podkarpatskou Rus - přikazuje do donucovací pracovny soud. Pokud pak jde o pracovní kolonie, praví se v čl. V, čís. 6, že soud místo co by přikázal do donucovací pracovny, může vysloviti přípustnost, aby odsouzený byl držen v pracovní kolonii. Co to znamená? Že soudce nemůže vysloviti obojí, přidržení i v donucovací pracovně a promiscue i v pracovní kolonii, nýbrž že musí rozhodnouti: buď si ho přikáže do donucovací pracovny a pak přikázaný tam zůstane, nemůže býti předán do pracovní kolonie anebo soud - jak se zde praví - s ohledem na to, že je to méně nebezpečný vinník, vysloví - ne přikáže, nýbrž vysloví - přípustnost jeho dání do pracovní kolonie, ale pak tento odsouzený zůstane v pracovní kolonii, i když se dodatečně ukáže, že názor soudcův, že je méně nebezpečný, byl nesprávný. Tedy tam - podle mého názoru - nějaké převedení z jednoho ústavu do jiného - podle předlohy je nemožné. Tvrdí-li důvodová zpráva, že tyto rozpory byly překlenuty ustanovením čl. I, odst. 4, podle kterého může bližší o pracovních koloniích upraviti ministerstvo spravedlnosti nařízením, pak pravím, že nařízení, které by omezovalo pravomoc soudců, které by upravovalo věc jiným způsobem, než jak ji upravuje zákon, odporovalo by zákonu a že mez nařizovací v těchto věcech je přesně určena v odst. 4, čl. I předlohy a že nebudou moci býti tyto rozpory žádným způsobem překlenuty.

Na Slovensku na př. nebudeme vůbec ani přesně věděti, jak dlouho bude moci býti držen ten či onen v donucovací pracovně, či pracovní kolonii, když pro obě dvě instituce jsou různé doby podržení. My tu budeme v naprosté nejistotě o tom, jaký bude postup, když půjde o podmíněné propuštění, jaký bude postup, když by někdo byl držen jednou v tom ústavu a po druhé v onom, zkrátka a dobře zde nastane naprostá nejistota.

Nyní prosím, aby slavná sněmovna šla se mnou zpět k oněm vývodům, ve kterých jsem ukázal na rozdíl v zákonodárství v historických zemích a na Slovensku, a kde jsem poukázal na to, že doba zkušební při podmíněném propuštění je různá podle předlohy, určujíc ji v historických zemích na 2 až 5 let pro donucovací pracovny i pracovní kolonie a na Slovensku podle zákona z r. 1913 na jeden rok. Tu dojdeme k těmto důsledkům: Podle zákona z r. 1913 bude v donucovací pracovně zkušební doba na Slovensku jeden rok. Na témže Slovensku v koloniích bude zkušební doba 2 až 5 let, ale poněvadž do donucovací pracovny budou přikazováni odsouzenci nebezpečnější a do pracovních kolonií odsouzenci méně nebezpeční, bude na Slovensku takovýto stav: Odsouzenci nebezpečnější budou míti zkušební dobu jeden rok, odsouzenci méně nebezpeční budou míti zkušební dobu 2 až 5 let. (Výkřiky posl. dr Wintera.) Ať mi někdo vysvětlí vnitřní důvod této úpravy.

Budiž mi dovoleno poukázati na další naprosto nevysvětlitelný prozatím postup, který by se mohl blížiti unifikaci, kdyby nepřiváděl pravý opak. Je prý potřebí na Slovensku také instituce policejního dohledu. V Maďarsku (Posl. dr Gáti: Nebola!) instituce ta nebyla. V osnově trestního zákona, vypracované odborníky za spolučinnosti ministerstva spravedlnosti, instituce ta vědomě je vynechána a p. profesor Kalláb, rozebíraje tuto předlohu v "Lidových Novinách", výslovně jí vytýká, že tuto instituci vůbec podržuje a dokonce neúčelným způsobem na Slovensku ji zavádí. (Výkřiky posl. Tomáška a Bolena.)

Ale dobře! Může býti, řekněme, vědecké, odborné, politické a praktické stanovisko někoho takové, že stát proti určitým osobám nemůže postrádati instituce policejního dohledu. Pak jistě bychom si řekli, když už instituce ta, platná v historických zemích, převádí se na Slovensko, ať se tam převádí celá. Omyl! Tato instituce zavádí se na Slovensko, ale podmínky, kdy může býti vysloven policejní dohled, jsou a zůstaly docela jinaké v historických zemích, než na Slovensku. (Posl. dr Juriga: To jest ten separatismus!) Proč? Buď zákon z r. 1873, který se přenáší na Slovensko, jest dobrý a účelný, a pak jej tam přenesu celý, anebo není dobrý a považuji za nutné již s hlediska právního, podmínky, kdy někdo může býti dán pod policejní dohled, měnit, ale pak proč to měním toliko na Slovensku a proč ne také v historických zemích? V historických zemích podle §u 4 zákona z r. 1873 mohou býti dáni pod policejní dohled ti, kdo byli pro padělání veřejných úvěrních papírů, pro padělání mince nebo pro nějaký trestný čin proti cizímu majetku odsouzeni k delšímu než 6měsíčnímu trestu na svobodě, nebo několikráte ku kratšímu trestu takovému, anebo kdož byli odsouzeni jako tuláci a jeví se býti nebezpečnými pro majetek. Na Slovensku může býti dán pod policejní dohled ne ten, kdo byl odsouzen pro takové delikty, nýbrž jen ten, kdo byl odsouzen pro čin, pro který může býti dán do donucovací pracovny; a to jsou delikty docela jinaké podle zákona z r. 1913 než uvádí zákon z r. 1873. Kdybych chtěl býti ironický, řekl bych, pánové, že s vašeho hlediska byste byli musili akceptovat § 4 zákona z r. 1873, poněvadž ten slouží ochraně majetku; proč jste jej také nepřenesli na Slovensko, proč jste činili takový rozdíl, přenášejíce platnost zákona z r. 1873 na Slovensko, proč? Prosím jediný důvod vysvětlení? Vždyť já se skláním před právnickými argumenty, je-li něco opodstatněno věcí. Chápu, že mohou býti různé názory a následkem toho různé důsledky v zákoně, ale jaký jest zde důvod pro toto rozlišování?

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP