Posl. Schweichhart (německy): Slavná
sněmovno! Účelem projednávaného
zákona jest z úřední moci zajistiti
pro nebydlící byty, jež se uvolňují,
a zameziti slučování bytů. Zákon
poskytuje politickému úřadu právo
naříditi vlastníkovi domu, aby volné
byty pronajal.
Zákon trpí velkým vnitřním
rozporem. Pokouší se jednak vyjíti vstříc
naléhavému požadavku, aby byly vystavěny
nebo opatřeny byty pro nebydlící, avšak
s druhé strany jest veden úsilím rušiti
ochranu nájemníků, rovněž tak
i bytovou péči omezováním dříve
platných a dále jdoucích ustanovení.
Jeho úplná nepostačitelnost vyplývá
již z toho, že se neustanovuje všeobecná
přihlášková povinnost pro majitele domů
o bytech, které se uprázdní. Jen v obcích
s více než 10.000 obyvateli může býti
vlastníkům domů uloženo přihlašovati
byty, které se uprázdní. Původně
tohoto omezení, jak známo, nebylo. Zde již
počíná úmyslné rušení
tak zvané mimořádné bytové
péče. O dalších omezeních v neprospěch
nebydlících promluvím ještě později.
Největší chybou v konstrukci zákona
jest, že byty v obcích s více než 10.000
obyvateli musejí býti přihlašovány
u obecní správy, ale proti tomu disponuje těmito
byty okresní politický úřad. (Výkřiky
posl. Hackenberga.) Tuto organisační chybu,
která v praxi může vésti k těžkým
komplikacím, chceme napraviti svým návrhem,
že o zadávání bytů mají
rozhodovati jen obce a nikoli politické úřady.
Jsme ovšem i proti omezení oznamovací povinnosti
na obce s více než 10.000 obyvateli a navrhujeme proto,
aby toto ustanovení bylo škrtnuto.
Nejsme srozuměni ani se zněním §u 7
návrhu. Podle něho mohou obce s více než
10.000 obyvateli usnesením, schváleným zemským
úřadem a vyhlášeným způsobem
v místě obvyklým, ustanoviti, že vlastníci
domů smějí až do r. 1930 bez svolení
obce uprázdněné byty pronajímati pouze
určitým osobám, a to těm, které
jsou veřejnými funkcionáři nebo veřejnými
nebo železničními zaměstnanci, těm,
kdož mají v obci právo domovské, jakož
i majetníkům a zaměstnancům podniků
důlních, továrních, živnostenských,
zemědělských nebo obchodních v obci.
Dále osobám, které se v obvodu obce stěhují
z bytu do bytu - a to jest nové - měly-li již
byt ve vlastním domě nebo - byt naturální
nebo služební anebo byt najatý od vlastníka
domu. V tomto vypočtení povolání schází,
což jest divné, celá skupina lidí, kteří
by přišli o své přednostní právo,
kdyby tato ustanovení byla přesně dodržována,
tak na př. zaměstnanci sociálních
pojišťoven. To vše bylo by velice zjednodušeno,
kdyby byl přijat náš návrh k §u
7, čís. 1 a 3, podle něhož přicházejí
v úvahu prostě osoby, které v obci vykonávají
své povolání.
Pokud jde o ustanovení čís. 4 §u 7,
že jen ty osoby mají dostati byt, které již
nějaký měly, účelem tohoto
ustanovení jest zřejmě soustavně vylučovati
podnájemníky od dosažení bytu. Především
chcete chrániti právo šťastných,
kteří již nějaký byt mají.
Zdali tato nesrovnalost je sociálně spravedlivá,
jest jinou otázkou. Stavíme se proti tomuto rozlišování
a navrhujeme, aby byty byly poskytovány osobám,
které již v obci bydlí, i když nemají
samostatného bytu.
§§ 9 až 16 návrhu jednají o státních
zaměstnancích, kteří byli nuceně
v bytech umístěni a jejichž byty byly zajištěny
z úřední moci. Zde nastává
zmírnění potud, že jde pouze o byty,
které byly obsazeny od 19. srpna 1922. Nové byty
nemají býti tedy více zabírány.
Poněvadž však staré zábory jsou
často těžkým zatížením
vlastníka domu a poškozováním ostatního
obyvatelstva, navrhuje naše strana, aby bylo ministerstvo
sociální péče povinno v dohodě
se zúčastněnými ministerstvy v obi
cích, v nichž není prázdných
bytů, státním zaměstnancům
služebně do těchto obcí přiděleným
opatřiti potřebné byty v novostavbách
za nájemné v místě obvyklé.
Jak soustavně má býti omezována mimořádná
bytová péče, znějící
jako výsměšek, ukazuje křiklavě
§ 24 návrhu. Podle něho nevztahují se
ustanovení §§ 1 až 16 na domy, jakož
i přestavby, přístavby a nástavby
domů, pro něž bylo uděleno nebo se udělí
úřední stavební povolení po
27. lednu 1917. Zákaz spojovati byty nebo přikazovati
prázdné byty neplatí tedy pro všechny
obytné domy vybudované po válce. To se také
nevztahuje na budovy státu, země, okresu, obcí,
dále na byty vybudované korporacemi, ústavy
lidumilnými a jinými, jichž se užívá
pro účely těchto ústavů.
Věci stojí tedy tak, že ve starých domech
trvá ochrana nájemníků, tedy byty
se skorem vůbec neuprázdní, kdežto nové
obytné domy při zabírání prázdných
místností podle zákona zde nepřicházejí
v úvahu. A přece se pravidelně stává,
že se v těchto nových domech byty dříve
uprázdní než ve starých. Zde, jak lze
viděti, jest znovu ohromný rozpor.
Pro nás jest úplně nepřijatelné
i ustanovení §u 24, odst. 2., podle něhož
v obcích s méně než 2000 obyvateli tento
zákon automaticky pozbude účinnosti. V těchto
obcích přece, jak známo, má obecní
zastupitelstvo právo zrušiti ochranu nájemníků.
Četné venkovské obce již užívají
tohoto práva lidu nepřátelského. Neustále
čteme v tisku naší strany zprávy, že
se tu a tam aspoň činí tyto pokusy. Tak se
stalo v uníčovském okrese, kde již ve
4 obcích, a to v Medlově, Pasece, Zadním
Újezdě a Rybníčku byly podniknuty
nebo provedeny takové pokusy. Zdá se, že agrární
strany mají jistý úmysl zrušiti, pokud
mohou, tuto ochranu nájemníků ve svém
oboru působnosti. Poněvadž v četných
malých obcích s méně než 2000
obyvateli bydlí mnoho dělníků a i
tam jest většinou citelná bytová nouze,
jest toto ustanovení prostě nepřátelské
dělnictvu a dlužno je označiti jako ústupek
agrárníkům. Snad má býti takovými
opatřeními postaráno o lidi k práci
ochotné; vesnická jednota vypadá velmi podivuhodně.
Z této krátké kritiky vyplývá
již úplná nepostačitelnost tohoto zákona,
jenž, nebude-li změněn, jak navrhujeme, prakticky
nebude míti účinku. Pravděpodobně
jest zde i nevyslovený úmysl jistých vrstev.
Rozumíme, oč jde většině. Zpravodaj
posl. Matoušek v soc.-politickém výboru
upřímně přiznal, že postup zahájený
stran ochrany nájemníků v březnu 1928
k vědomému zrušení mimořádné
vázanosti nemovitého majetku jest i v tomto návrhu
dodržen. Ve vládní většině
se domnívají, že do 31. prosince 1930 tato
tak zvaná mimořádná opatření,
týkající se bytové péče,
nebudou již více potřebná. Splní-li
se však tato očekávání, na to
dlužno počkati. Dosavadní zkušenosti ukazují,
že bytová otázka naprosto nebyla uspokojivě
rozřešena způsobem, jehož se chopila vládní
většina, a také rozřešena býti
nemůže. Volná soutěž sil na bytovém
trhu, ke které většina spěje, při
co možná největším nadbytku poptávek
po bytech slouží pouze kapitalistickým ziskuchtivým
zájmům. Bytová lichva vzkvétá
již znovu a jest přímo podporována tím,
že se tento zákon nevztahuje na nové domy.
Spekulanti s pozemky a domy triumfují nad nájemníkem
díky spolupráci vládní většiny.
Naším úkolem jest však za všech okolností
podporovati blaho pracujícího lidu a podporovati
hospodářsky slabé. K nim patří
i proletářští nájemníci.
Varujeme vládní většinu důtklivě,
aby neomezeně nepřijímala tohoto zákona,
jenž jest pouze článkem dlouhého řetězu
zákonitých opatření většiny
proti pracujícímu lidu, proti kulturnímu
a sociálnímu pokroku. Zákon má sloužiti
k udržení širokých vrstev pracujícího
lidu v porobě a ujařmení, a toho si jistě
přeje mnoho z jeho původců. To nejmenší,
co stát má a musí poskytnouti svým
členům, jest kromě dostatečné
výživy i vydatná bytová péče.
Této péče se však do dneška nedostává
pro mnoho set tisíc lidu. O velkorysé podpoře
stavby bytů z peněz veřejných sborů
není již bohužel řeči. Zhoubným
zákonem o obecních financích byly obcím
vědomě odňaty prostředky k obecně
prospěšné stavební činnosti.
To se stalo na př. v Podmoklech, jak vím z vlastního
přesvědčení a zkušenosti. Celá
vina za těžké sociální následky
takové lidu nepřátelské politiky padne
na vládní strany, které pro militarismus,
pro generály a duchovní, pro velký kapitál
mají miliardy v nejrozmanitějších formách,
ale nečiní ničeho pro pracující
lid. Súčtování za tuto zpátečnickou
kapitalistickou politiku většiny dostaví se,
jak doufáme, velice brzy. (Potlesk poslanců něm.
soc. demokratické strany dělnické.)
Místopředseda Slavíček (zvoní):
Dále má slovo pan posl. Koczor.
Posl. Koczor (maďarsky): Ctená snemovňa!
Návrh zákona bytového v tejto jeho forme
nezdá sa mi byť prijateľným. Zvlášte
vytýkam ustanovenia týkajúce sa zaistenia
bytov štátnym zamestnancom, lebo ako na to ukazujú
zkúsenosti z minulosti, ustanovenia tieto poskytujú
možnosť k nespočetným zneužívaniam,
zvlášte keď ide o majiteľov domov maďarskej
národnosti. Je cele každodenným vžitým
zvykom, že štátny úradník dá
za výhodnú cenu do prenájmu určitú
časť bytu pre neho zabraného a takto bydlí
takmer zdarma, alebo že majiteľ domu zabraného
štátom musí bydlieť v stajni, ako som
na to poukázal vo svojej interpelácii tisk 1560.
Zvlášte priostruje ustanovenia tohoto návrhu
okolnosť, že sa ich bude zneužívať
zasa len proti obyvateľstvu maďarskému ku väčšej
sláve toho zhusta prízvukovaného prejavu
ministra zahraničia Beneša, že vraj menšiny
- a tedy i Maďari - dostali nepomerne viac, než ku čomu
viaže republiku smluva o ochrane menšín.
Minister zahraničia bol vždy veľkým majstrom
propagandy, dobre zná psychologické základy
reklamy a vie, že stálé a neprestajné
prízvukovanie niektorého tvrdenia vzbudzuje v ľudoch
vieru v jeho pravdivosti. Týmto spôsobom položil
tiež základy republiky a takto chce podložiť
i jej budúcnosť a vzbudiť vieru vo svete, pozornosť
ktorého obracia sa k naším utrpeniam, ba vzbudiť
chce ju i v nás, že všetko je v poriadku, že
nemáme pražiadnych prianí, že sme s naším
osudom spokojní a šťastní.
Skutočnosť je však opakom toho. Maďari tu
ukrutne trpia, sú nevýslovne utlačovaní,
lebo každá snaha štátnej moci smeruje
ku soslabeniu a zničeniu kultúry a hospodárstva
nášho národa a v konečných dôsledkoch
k nášmu odnárodneniu.
V našom hospodárskom a kultúrnom živote
postrádame akejkoľvek podpory štátnej
moci, postrádame účasť na peniazoch
zaradených k takýmto účelom v rozpočte
štátnom ako aj v rozpočtoch nižších
administratívnych orgánov, ba čo viac zabraňuje
sa i tomu, aby sme z naších vlastných síl
sriaďovali si orgány alebo spolky pre náš
kultúrny a hospodársky pokrok. Na tomto poli ide
sa tak ďaleko, že od maďarských spolkov,
v maďarských obciach - aby som uviedol len jeden príklad
v Buči, kde podľa sčítania ľudu
z r. 1919 nebolo jediného Čechoslováka -
požadujú, aby úradným jazykom "Gazdovského
krúžku" bol jazyk slovenský.
Postup vo veciach štátneho občianstva presahuje
všetky predstavy. Ak naskytne sa čo len nejaká
zámienka, odopierajú jeho udelenie a tým
zasa len celé massy ľudí zväčša
na sklonku svojho života, chudobné vdovy zbavujú
núdzneho zárobku a uvrhujú ich v biedu. Avšak
beda i tomu, komu štátné občianstvo
veľmi milostive udelia, lebo jestliže ho dávka
z majetku zničila napolo, tak poplatok za udelenie štátneho
občianstva zničí ho doista nadobro, lebo
veď tieto poplatky sú o veľa väčšie,
než dávka z majetku a takýto nešťastník
nemá ani možnosť, aby sa za takéto občianstvo
poďakoval a povedal, že naň nereflektuje, lebo
veď vymeraný poplatok sa na ňom bez milosrdenstva
exekvuje.
Čo sa však pri prevádzaní pozemkovej
reformy deje, to je už naozaj podlosťou páchanou
tým cieľom, aby Maďar stal sa bežencom.
Maďarského zemerobotníka a maloroľníka
pozbavujú chleba, všetkých Maďarov pozbavujú
možnosti nabývať pôdy, a v územiach
zo 100% maďarských udeľujú pôdu
československým kolonistom alebo privilegovaným
jednotlivcom, bývalým županom a ministrom,
ako zbytkové statky. Jestliže takéto nabývanie
statkov deje sa "predajom z voľnej ruky", to na
podstate nič nemení, lebo veď statkár
môže statok odpredať len za cenu pozemkovým
úradom schválenú a len osobe taktiež
ním - schválenej. Napriek tomu všetkému
máte odvahu - podľa predpisov nepoctivej reklamy -
vysloviť, že požívame viac práv,
než koľko nám patrí, odvažujete sa
tvrdiť, že pozemkovú reformu neprevádzate
v snahe odnárodňovacej, že ju neprevádzate
za tým účelom, aby ste číročiste
maďarské vidieky urobili smiešanými, ba
odvažujete sa stále prízvukovať, ako ste
to posledne urobili i Seton Watsonovi, že pri prídele
pôdy nenakladá sa s Maďarmi nespravodlive. Nechcem
to pomenovať vlastným menom, avšak to už
nie je odvaha. Jestliže tvrdenia z vládnych úst
vyznelé kryly by sa s pravdou, vtedy by nič neprekážalo
tomu, aby môj návrh z r. 1926, podľa ktorého
pozemková reforma má byť prevedená
podľa národnostného úmerného
čísla okresov, nadobudnul moci zákona alebo
aspoň dostal sa po dvoch rokoch do posl. snemovne, veď
výbory maly dosť času k jeho prejednaniu. Keby
maďarský ľud fakticky bol účastný
pôdy, vtedy by nebolo treba hlboko mlčať a nechať
bez odpovedi moju interpeláciu, ktorú som v tejto
veci podal už pred rokom, lebo ku vyvráteniu naších
žalôb stačilo by veľmi jednoducho, keby
sa uverejnilo, kde, v ktorých obciach koľko pôdy
dostali Maďari v pozemkovej reforme, veď pôda
je niečo hmatateľné a ľahko by bolo vykázať,
koľko dostali Maďari.
Mohol by som v tom pokračovať ďalej, avšak
to, čo som povedal, naprosto stačí k tomu,
aby sa videlo, ako sa rešpektujú záväzky
smluvy o ochrane menšín voči Maďarom.
A vtedy, keď sa struna napína až do krajností
a prenasledovanie a útisk Maďarov sa len stupňuje,
konštatuje pán minister zahraničia, že
všetko je v poriadku, konštatuje, že od uzavretia
mieru sa pomery konsolidovaly a zapomína na to, že
práve postup vlád v oči menšinám
a tedy i voči Maďarom soslabuje sílu týchto
mierových smlúv.
Na názor pána zahraničného ministra
o nezmeniteľnosti mierových smlúv dal pádnu
odpoveď poslanec nem. nár. strany Kallina a
senátor nem. kresť. sociálnej strany Ledebura
za tieto ich prejavy im úprimne ďakujeme. (Posl.
Horpynka [německy]: Či smí Ledebur jako vládní
straník takto mluvit?) Zdá sa, že sa o
to sem-tam pokúša.
Sme si vedomí toho, že mier je životnou otázkou
Europy. Vieme i to, že snaha Anglie smeruje hlavne k tomu,
aby bol zachovaný mier v strednej a južnej Europe.
Avšak práve preto nemôžeme sdeľovať
názor pána ministra zahraničia, že mierové
smluvy sú nezmeniteľné, a musíme odsudzovať
jeho nazeranie, že vraj "akýkoľvek praktický
pokus o revíziu mierových smlúv vyvolal by
také zmätky, protivy a konflikty, ktoré by
znova zapríčinily konflagráciu celej Europy."
Nikto si nepraje novej vojny, avšak práve preto, že
nielen Anglia, ale už i celý svet vidí, že
mierové smluvy sú neudržateľné
a že rany nimi jednotlivým národom zasadené
sa nikdy nezahoja, budú sa snažiť o ich zmenu
v ceste mieru. Možná, že Anglia ešte dnes
zaujíma pohodlné stanovisko udržovať pomery
prítomné, avšak som presvedčený,
že na tomto svojom stanovisku práve v záujme
mieru nebude trvať, lebo veď, ak podľa pána
ministra zahraničia je akýkoľvek pokus o revíziu
nebezpečný, vtedy stokrát nebezpečnejším
je a skôr či neskôr nezbytne povedie ku konfliktu
násilné udržovanie dnešných pomerov.
Som úprimne presvedčený o tom, že revízia
mierových smlúv v ceste dohody poslúžila
by výtečne nielen mieru Europy, ale i záujmom
Československa a ani vážni štátnici
československí sa pred tým neuzavierajú,
avšak dnes musia mlčať, súc k tomu donútení
imperialistami vo svojej megalomanii hluchými a slepými,
ktorí vo svojej predpojatosti nevidia ani záujmy
svojej vlasti a nalaďujú verejnú mienku proti
dobre pochopeným záujmom svojho národa.
Vy dobre pochopíte to, že Maďarsko nikdy nemôže
sa vzdať svojích pokrevencov od neho násilne
odtržených, a nemôže sa vzdať revízie
mierových smlúv, lebo tým vzdalo by sa života
a spáchalo by samovraždu.
My, sem pripojení Maďari, cítime sa byť
práve tak oprávneným národom ako vy,
a nie sme ochotní stať sa páriami, ktorí
sú tuná len k tomu, aby hospodársky a národný
majetkový stav českého a slovenského
národa bol na náš úkor zveľaďovaný.
Prejav zodpovednými štátniky toľkokrát
zdôrazňovaný, že republika potrebuje
územie Maďarmi obydlené s hľadiska hospodárskeho
a strategického, vyjadruje a podľa vášho
chápania znamená, že veľmoci uvrhly nás
sem v plen a že vy máte právo pomíjaním
naších živnostníkov, vyháňaním
naších úradníkov, znemožnením
akéhokoľvek umiestenia našej inteligencie a prevádzaním
pozemkovej reformy preniesť pôdu cez storočia
Maďarmi obrábanú do rúk československých
a zbaviť možnosti živobytia státisíce
nášho národa, urobiť ich bežencami
a kolonizáciou zmeniť číro-čisté
maďarské okolia v územia smiešané
a potom ich úplne odnárodniť. Jestliže
si myslíte, že my so všetkým tým
budeme dakedy súhlasiť, vtedy veľmi sa mýlite;
jestliže sa domnievate, že preplňovaním
žalárov a vlastizradnými procesy, robenými
s mučením, ktoré zahanbujú i stredovekú
inkvizíciu, ako je na to ukrutným príkladom
pojednávanie, ktoré sa odohralo tohoto času
v Košiciach, nás umlčíte, vtedy sa veľmi
klamete.
My i naďalej budeme prízvukovať nespravodlivosť
a útisk, ako sa voči nám postupuje, neprestaneme
apelovať na spravodlivý cit a poctivosť Europy
a celého sveta a i naďalej budeme požadovať
udelenie práva k životu a neodpočinieme dotiaľ,
kým nespravodlivosti na nás spáchané
nebudú odčinené a nebudú zabezpečené
existencia a vývin nášho národa.
Nie výsady, ale pravdu požadujeme, požadujeme
pravdu ako od vás, tak od Europy. Nech aj u vás
víťazí lepšie chápanie, nech porozumiete,
že mier a dohoda môže byť len pri pravde
a medzi národami rovnakého rangu, lebo spolunažívanie
otroka a otrokára môže snáď prechodne
znamenať mier, avšak moc, ktorá sa opiera na
bodáky, nemôže trvať nikdy večne.
Pochopte slová pravdy a striezlivosti, tým najlepšie
poslúžite svojmu národu a mieru Europy.
Místopředseda Slavíček (zvoní):
Dalším řečníkem je pan posl.
inž. Kallina. Uděluji mu slovo.
Posl. inž. Kallina (německy): Dámy
a pánové! Mínění mého
klubu o předloženém návrhu zákona
vysloví řečník, jenž bude po
mně následovati, Horpynka.
Mám jinou věc, o které zde promluvím.
Poněvadž mi pan předseda nechtěl dříve
uděliti slova k věcné poznámce, byl
jsem nucen touto cestou dnes se dostati ke slovu.
Jest to mimořádně smutný důvod,
jenž mne nutí, abych zde dnes zaujal stanovisko, neboť
dlužno znovu oplakávati kvetoucí lidský
život, jejž podle známých vedlejších
okolností musím označiti jako oběť
úžasné lehkomyslnosti nebo úplné
neschopnosti vojenského lékaře. Měl-li
někdo příležitost sledovati okolnosti
projevující se při četných
onemocněních vojáků, končících
se smrtí, pochopí i překvapující
vysoký počet, jejž vojenská zdravotní
správa každoročně uveřejňuje
o úmrtnosti v českém vojsku. Tato statistika
v době od 1. října 1925 do 30. září
1926 vykazuje tyto číslice: při průměrném
úhrnném stavu vojska 120.000 mužů onemocnělo
84.661, z toho 400 zemřelo; smrtelných neštěstí
stalo se 70. Velký jest i počet sebevražd,
113, t. j. jedno promile stavu vojska. Procento vojenských
sebevražd od r. 1921 stále vzrůstá a
od této doby zvýšilo se o plnou třetinu.
Je-li již strašné a hrozné, když
mladí mužové musejí ztratiti svůj
život jako oběti vojenské služby nebo
spíše týrání vojáků,
tím méně pochopitelné a odpovědné
jest, pokoušejí-li se vojenské úřady
potom přímo na rozkaz dokazovati svou nevinu na
těchto úmrtích. Ale přímo za
zavržitelné dlužno označiti, že se
vojenská správa vůbec neujme pozůstalých
své oběti.
Již v září 1925 měl jsem příležitost
interpelací zdůrazniti jeden z těchto případů.
Šlo tehdy o Josefa Hoffmanna, správce přísečnické
elektrárny, jenž zemřel za zvláštních
okolností. Tuto interpelaci podal jsem dne 17. září
1925; poněvadž sněmovna byla rozpuštěna,
stala se bezpředmětnou. Přesto, že tato
interpelace byla znovu podána, bylo na ni od pověděno
teprve 11. května 1927. V interpelaci výše
zmíněné byl jsem s to, abych dokázal,
že výpovědi o okolnostech, projevujících
se při smrti zmíněného Josefa Hoffmanna
mimořádně si odporovaly; a ministrova odpověď
nemohla tyto rozpory vyjasniti. Zvláště bych
ukázal na to, že se touto interpelací mohlo
dokázati, že při ubytování vojáků
na manévrech v okolí Benešova nebylo téměř
slámy a že vždy dva mužové dostali
společně jen jednu přikrývku, ačkoliv
tam bylo velice chladno.
Mohl jsem dále prokázati, že vojenští
ošetřovatelé neumějí německy
a že zmíněný Josef Hoffmann, ačkoliv
měl 39 stupňů horečky, byl v té
době českými ošetřovateli, kteří
německy neuměli, vykoupán. Ukončil
jsem tehdy tuto interpelaci těmito otázkami na pana
ministra:
1. Jest pan ministr ochoten dáti ihned přesně
vyšetřiti zástupcem ministerstva nár.
obrany všechny svrchu uvedené okolnosti, které
přivodily smrt záložníkovu?
2. Jest pan ministr ochoten oznámiti sněmovně
přesné vyšetření všech svrchu
uvedených okolností a výsledek vyšetřování
a vinníky pohnati k nejpřísnější
odpovědnosti a potrestati je?
3. Jest pan ministr ochoten poskytnouti co největší
pomoc pozůstalým tohoto člověka, zemřelého
v nejlepších mužných letech?
Pánové! Ministr ve své odpovědi podle
lékařského posudku pouze prokazuje ovšem
úplnou nevinu vojenských osob a za druhé
podle doslovného znění lékařského
posudku dokazuje, že byl zde dostatečný slaměný
podklad a že vojín měl možnost přikrýti
se dvěma pokrývkami a že tedy není možno
pomýšleti byť i na vzdálenou souvislost
s onemocněním vojína Hoffmanna. A nyní
přichází příznačná
věc této odpovědi."O neporozumění
nářkům Hoffmannovým nelze mluviti,
poněvadž první lékař, kterému
se Hoffmann hlásil nemocným, byl dr Dörfel,
který jest národnosti německé."
Nuže, interpelace vůbec netvrdila, že by mu byl
dr Dörfel nerozuměl, nýbrž tvrdilo se
v ní, že ošetřovatelé neznají
německy a přes toto tvrzení se přešlo
k dennímu pořadu. Tento muž jest mrtev a pozůstalí
nedostali do dneška ani haléře podpory. (Německé
výkřiky: Neslýcháno!) Poté
jsem v listopadu loňského roku při poradách
o rozpočtu použil příležitosti,
abych tuto otázku znovu uvedl a požádal pana
ministra, aby dal provésti nové vyšetřování
a jasně mi na mou otázku odpověděl.
Pan ministr nato odpověděl dopisem ze dne 22. února
1928. V tomto dopisu opakuje více nebo méně
jen svou někdejší odpověď na interpelaci
a pak si dopřál této neslýchané
a parlamentního ministra nedůstojné věty,
prohlašuje doslovně: "Snad by se bylo vdově
lépe posloužilo poučením, jak má
uplatniti své případné nároky
na důchod podle platných zákonných
ustanovení, než podáním interpelace."
(Výkřiky na levici.)
Pánové! Náš klub poté ihned zaslal
předsednictvu poslanecké sněmovny přípis
tohoto znění (čte): "Panu posl.
inž. Kallinovi byla dodána odpověď
ministra národní obrany, jejíž opis
jest připojen. Poslední věta tohoto rozhodnutí,
jež zní: ťSnad by se bylo vdově lépe
posloužilo poučením, jak má uplatniti
své případné nároky na důchod
podle platných zákonitých ustanovení,
než podáním interpelaceŤ, jest nepříslušnou
a domýšlivou kritikou činnosti poslancovy a
výsměšným poučováním,
jež klub poslanců a senátorů německé
strany národní musí co nejrozhodněji
odmítnouti. Jmenovaný klub poslanců a senátorů
si dovoluje předložiti tuto věc předsednictvu
sněmovny, jež jest povoláno stíhati
porušení důstojnosti sněmovny a zvolených
zástupců lidu a navrhuje, aby pana ministra nár.
obrany poučilo, že podobné stanovisko k členu
sněmovny jest těžkým porušením
vážnosti lidového zastupitelstva a že
ho předsednictvo neschvaluje. Parlamentní klub žádá,
aby ministr národní obrany byl vyzván, aby
tuto větu svého přípisu s politováním
odvolal, a očekává zároveň,
že mu předsednictvo sněmovny oznámí,
co v této věci zamýšlí učiniti."
Pánové! Tento přípis byl dne 26. dubna
podán předsednictvu sněmovny a do dnešního
dne nedošla na něj odpověď. (Výkřiky
na levici.) Nebo snad bylo odpovědí, kterou
dostal náš jednatel kol. posl. Horpynka, že
pro odjezd pana ministra národní obrany nebylo možno
do dneška tuto věc vyříditi, při
čemž se zapomnělo, že pan ministr nár.
obrany ještě před třemi týdny,
jak se domnívám, byl v této zemi a že
do té doby uplynulo již pět týdnů,
aniž se v této věci bylo něco učinilo?
Pánové, nyní však dlužno zaznamenati
nový, ještě neslýchanější
případ týrání vojáků,
jejž se zřetelem na zkušenosti, které
jsem zde vylíčil, nehodlám vylíčiti
pouze v interpelaci, nýbrž hodlám jej oznámiti
celé veřejnosti, a jenž jest vlastním
důvodem, proč jsem se přihlásil ke
slovu. Jde znovu o úmrtí německého
vojína, jenž se stal obětí týrání
vojáků, o svobodníka poddůstojníka
Františka Wilhelma od dělostřeleckého
pluku č. 9, 4. baterie, v Žilině. Tento František
Wilhelm byl dne 1. dubna po ukončení poddůstojnické
školy jmenován svobodníkem a ještě
na velikonoce 1928 přijel na dovolenou do svého
domova Chýš. Na škaredou středu dne 4.
dubna musil se pro velké bolesti uchýliti na lůžko.
Na Bílou sobotu šel k lékaři dr Františku
Brehmovi, tam bydlícímu, jenž zjistil otok
žláz a vyzval ho, aby na velikonoční
pondělek přišel, že ho ještě
jednou důkladně prohlédne. Při tomto
vyšetřování, kterého se zúčastnil
i syn jmenovaného lékaře, dr Robert Brehm,
bylo zjištěno jitření pravděpodobně
tuberkulosní povahy. Když pacient oznámil,
že musí nastoupiti vojenskou službu, prohlásili
mu oba lékaři, že po návratu do své
posádky má ihned žádati, aby byl přijat
do nejbližší nemocnice, neboť jest těžce
nemocen. Písemný výsledek této lékařské
prohlídky jest v mých rukou. Pacient hlásil
se po svém návratu do své posádky
ihned několikráte k prohlídce nemocných,
avšak vojenský lékař major Tesař
neuznal ho nikdy nemocným, až dne 23. dubna zhroucen
bolestí hrozil, že se přihlásí
k plukovnímu hlášení. Poté byl
téhož dne odeslán do divisní nemocnice
v Ružomberku, ale jeho stav se zatím již tak
zhoršil, že po operaci, která byla provedena
den poté, a to dne 25. dubna, zemřel. Otec nešťastného
vojína vyzval dne 5. května zmíněného
majora Tesaře, aby se ospravedlnil, proč jeho syna,
ačkoliv se několikráte hlásil u prohlídky
nemocných, neuznal nemocným a odmítl ho odeslati
do nemocnice. Odpovědi nedostal. Otec obrátil se
pak doporučeným dopisem na pluk, v kterémžto
dopise se zmínil o dopise zaslaném majoru Tesařovi
a zároveň žádal, aby mu byl vrácen
kufr jeho syna Místo úřední odpovědi
došlo jen psaní tohoto znění (čte):
"Vážený pane Wilhelm! Především
dovoluji si vám, sice jako neznámý, ale přesto
s vámi cítící, vysloviti svou soustrast
k vaší těžké ztrátě.
Náhodou jsem obeznámen s touto neblahou věcí
a sotva mohu vysloviti své rozhořčení
nad jednáním plukovního lékaře.
Rozhodně vás mohu ujistiti, že kdyby byl lékař
nejednal tak netečně, tak váš syn mohl
býti zachován na živu. Váš syn
byl neobyčejně dobrý voják a člověk
a proto jest mi tím nepochopitelnější
proč ho plukovní lékař tak zřejmě
nechtěl uznati nemocným. Jak jest prokázáno,
hlásil se několikráte k prohlídce
nemocných, ale vždy byl odmítnut jako schopný
služby. Radil bych vám, abyste rozhodně tuto
věc nenechal usnouti a obrátil se přímo
na kancelář presidentovu, dále na nějaký
časopis, aby se aspoň veřejnost dověděla,
jak lehkomyslné a nevědomé lékaře
stát vydržuje. Aspoň tím učiníte
dobrou věc, aby i jiní rodiče, mající
starost o své syny, byli varováni. Že major
Tesař cítí, že nejednal správně,
vyplývá již z toho, že na váš
oprávněný dotaz vůbec neodpověděl.
Jest úplně nepochopitelné, že lékař
nemůže smrtelně nemocného člověka
rozeznati od zdravého a jest to důkazem jeho úplné
neschopnosti svědomitě zastávati tak odpovědné
místo.