Středa 11. července 1928

Posl. inž. Nečas: Slavná sněmovno! K dnešní předloze, týkající se Čsl. akc. plavební společnosti Oderské, zaujímáme stanovisko negativní. Jde tu o předlohu značného významu, jež byla projednána v senátě s urychlením a má býti nyní promrskána i v posl. sněmovně bez podrobných vysvětlení a bez bližších udání, proč je v konkrétním případě podávána.

Jde tu v podstatě o dalekosáhlé zmocnění vlády k upravování poměru československé státní správy k Oderské společnosti, jde tu o zmocnění vlády ke změnám zákona č. 64/24, a to právě ustanovení, na kterých státu má nejvíce záležeti.

Sněmovna neměla by přecházeti přes zákony toho druhu, které mají charakter zmocňovací, bez velikého a důkladného uvážení. Proto po stránce formální protestujeme především proti tomu, že nebyl v daném případě připojen k předloze zákona i návrh změn smlouvy. Výbory - a nyní i plenum sněmovny - jednají o návrhu zákona, v němž se hovoří ve čl. 1, odst. 1., 2. a 3. o určitých změnách, při tom však ani výborům, ani plenu sněmovny není známo, o jaké tu vlastně změny jde. (Výkřiky posl. Tomáška.) Jestliže k původnímu zákonu č. 64/24 byl připojen návrh smlouvy mezi státem a Oderskou společností, bylo by jen zjevem logickým, aby se i k dnes projednávané předloze připojily změny této smlouvy. Přijíti dnes s dalekosáhlým zmocňovacím zákonem právě při předloze s hlediska celostátního i s celé řady hledisk rázu hospodářského a sociálního, i mezinárodního tak důležité a nepředložiti při tom vůbec konkrétních návrhů změn, považujeme za postup nesprávný vůči parlamentu, a proto proti němu v zájmu důstojnosti zákonodárných sborů protestujeme.

Odsuzujeme také, že nebylo při projednávání předlohy odpovědnými vládními činiteli objasněno, jaké okolnosti vedly k podání předlohy, a že jen cestami soukromými musilo se zjišťovati, oč v daném případě jde. Zástupce ministerstva obchodu přisvědčil teprve v technicko-dopravním výboru na náš konkrétně podaný dotaz, že jde v této předloze zákona o přibrání firmy Baťovy do Čsl. plavební společnosti Oderské (Výkřiky čsl. soc. demokratických poslanců.) a že proto byla vlastně předloha podána. Nepovažujeme za postup správný, přikrývá-li se tato skutečnost pláštíkem všeobecnosti a nejde-li se k věci s otevřeným hledím a jasným vytčením skutečností, jak to bylo správně činěno při podání předlohy původní č. 64 z r. 1924.

Jde tu v podstatě o lex Baťa. Továrník Baťa pokouší se svůj jistě výjimečný organisační talent přenésti z dosavadního pole i na odvětví jiná. Baťa pustil se ve svém závodě a na Zlínsku do politiky komunální, školské i jiné - několika slovy dotknu se později této otázky - a nyní ve velkém měřítku snaží se o uplatnění své firmy i na úsecích dosud firmou pomíjených, v daném případě jako akcionář Čsl. plavební akciové společnosti Oderské. Protože podle čl. 4 smlouvy připojené k zákonu č. 64/1924, upravující poměr naší státní správy k Oderské společnosti, vyhradil si stát právo postoupiti své prioritní akcie - kladu důraz na slovo "prioritní" - se všemi právy a povinnostmi z této smlouvy vyplývajícími, jen Plavební akciové společnosti Labské, musí se nyní měniti, aby se vyšlo vstříc Baťovi a akcie se mu mohly prodati, právě příslušný čl. 4 smlouvy zákona č. 64/1924. To je vlastně ta první změna, o níž hovoří dnes předložený návrh zákona, třebaže z důvodů ne dobře pochopitelných tuto změnu konkrétně neuvádí a halí ji do závoje všeobecnosti. (Posl. Tomášek: Nesnese patrně světlo veřejnosti!) Je důležité, že tu jde právě o prioritní akcie.

Druhá pak podstatná změna týká se změny čl. 8 smlouvy připojené k zákonu č. 64/1924. V tomto zákonu bylo v příslušném čl. 8 parlamentu jasně a určitě předloženo, jak má vyhlížeti správa společnosti, kolik členů správní rady bude míti stát, kolik jiní soukromí účastníci - dosud byly jimi Vítkovické horní a hutní těžířstvo a Báňská hutní společnost. Tím, že vláda nyní nepředkládá změny smlouvy a žádá v tomto případě o zmocňovací právo, béře parlamentu z ruky moc o rozhodování nad správou společnosti. (Souhlas čsl. soc. demokratických poslanců.) Ježto jde o důležité zájmy státní, hospodářské a mezinárodní, považujeme udělení zmocňovacího práva v tomto případě za věc povážlivou. Naše obavy stupňovány jsou právě odpovědmi, jichž se nám dostalo - ovšem zase jen na přímo podaný konkrétní dotaz v technicko-dopravním výboru zástupcem vlády - že totiž má býti do představenstva společnosti pojata i firma Baťova počtem hlasů, který naprosto neodpovídá počtu akcií, a že - a to je nejdůležitější - stát má ztratiti dosavadní většinu, již měl v devítičlenné správní radě Oderské společnosti. Pan zpravodaj posl. Molík právě přede mnou nyní dokazuje, že tu nejde o věc tak velikého významu, jestliže stát ztrácí v této společnosti, ve správní radě akciové společnosti Oderské na poměru svého dosavadního zastoupení, ale přiznává sám, že dosavadní poměr pro stát 5: 4 mění se nyní v neprospěch státu v poměr 6: 3. A jestliže dnes p. kol. Molík zde říká, že to dohromady pro stát nic neznamená, protože bude rozhodovati valná hromada a většinu akcií že má v rukou stát, musím mu říci, že tomu tak není, že u všech možných společností je velmi důležito, jak vypadá správní rada. Vždyť to je namnoze ten nerv, to rozhodující ústředí, kde se otázky rozhodují, a my při této příležitosti velmi těžce litujeme toho, že stát ztrácí při velmi důležité Paroplavební společnosti Oderské ve správní radě svoji většinu. (Výkřiky posl. Tomáška.)

K tomu tedy, aby stát ztratil většinu ve správní radě Oderské společnosti a aby se do ní mohl dostati Baťa počtem hlasů, který naprosto nepřísluší počtu akcií a který vládní návrh doporučuje - k tomu slouží změna čl. 8 zákona č. 64/1924. To je tedy - konkrétně a jasně řečeno - ta druhá změna, o níž mluví dnešní předloha, jíž však zase dává charakter všeobecný. My se ohrazujeme při této příležitosti, že zde pod pláštíkem všeobecnosti se tyto věci provádějí podobným způsobem a vytýkáme, že důvodová zpráva přešla přes věc Baťovu k dennímu pořadu, ač ve výboru technicko-dopravním byl přijat návrh prof. inž. Záhorského, kterým byli zpravodajové vyzváni, aby v důvodové zprávě věc Baťovu objasnili. Jestliže nyní bez vysvětlení v důvodové zprávě se přes to přešlo tím způsobem, jak to bylo učiněno, vyplývá z toho, že nebylo dbáno usnesení majority technicko-dopravního výboru.

Nezodpověděny zůstaly ve výborech naše dotazy, týkající se toho, za jakých okolností přistoupil Baťa k zakladatelské smlouvě a dostál-li podmínkám, jež stanoví zákon č. 64/1924. Vyhýbavé odpovědi dostalo se nám na otázku, jak se až dosud choval Baťa ve společnosti a jak přispíval na provozovací kapitál. Na tom přece bylo možno nejlépe měřiti míru obětavosti Baťovy a jeho vycházení vstříc veřejným zájmům. Zástupce ministerstva obchodu prohlásil ve výboru technicko-dopravním, že Baťa přispěje na provozovací kapitál, "až skončí své vyšetřování poměrů ve společnosti". Do jakého postavení dostává se tu stát a Oderská společnost vůči Baťovi? Jakého to tónu užívá tu tento jedinec, třeba je to vynikající kapitalista, který chce předem práva, avšak povinností nedbá a je zatím plnit nechce?

Co sdělil ve výboru vyhýbavě zástupce ministerstva obchodu, byla však jen jedna část pravdy. Podle soukromých, ale hodnověrných zpráv odepřel Baťa jako účastník přispěti na provozovací kapitál Oderské společnosti v době, kdy ostatní účastníci přispívali. (Slyšte!) Ti pak s odvoláním na Baťu, jenž odepřel platit, začali se rovněž vzpírat platit příspěvky. (Slyšte!) Tak v samých začátcích dlužno označit spoluúčastenství Baťovo ve společnosti za negativní, zájmu celku a veřejnosti škodící, nikoliv prospívající. Oderské společnosti a státní správě není lhostejno, má-li provozovací kapitál, či musí-li si vypůjčovat poměrně draho - na 8 až 9%. Uváží-li se dále nynější konflikt Baťův se železničním erárem a zkušenosti, jež státní železniční správa s Baťou ve velkém soudním sporu dosud neukončeném získala, je třeba se opravdu divit, že se dnes přichází s touto předlohou, právem nazývanou "lex Baťa". Chce-li platit Baťa, až skončí své vyšetřování poměrů ve společnosti, a přichází-li se za takových okolností přece s lex Baťa, znamená to, že se tu sklonila autorita státní před autoritou Baťovou. Což neobávají se celé složky dnešní koalice, že budou počítány v parlamentě k Baťově většině?

My z důvodů věcných budeme hlasovat proti lex Baťa. Není možno v rámci dnešní řeči zmiňovat se o celém problému Baťovy výroby v naší republice, budiž však přece jen dovoleno zmínit se o ní několika slovy. V poslední době stalo se módou obdivovat se Baťovi a bezvýhradně chválit jeho metody. Aniž bychom šli do detailů - to si vyhrazujeme pro nejblíže příští dobu - musíme přece jen vytknout, že Baťův způsob racionalisace má mnoho stinných stránek a že tu stránek světlých vidíme málo. Jsme přívrženci racionalisace v průmyslu a považujeme ji za nutný prostředek k zvýšení hospodářské úrovně a prospěchu celku - ne ovšem racionalisace hovící jen zájmům soukromokapitalistickým a zasahující dělnictvo. Racionalisace, kde není brán v počet také prospěch dělnictva, není nám přijatelná. U Bati pak stačí podívati se na zástupy dělníků, kteří u Bati pracují již několik let. Vidíte vesměs osoby vyčerpané, vysílené, unavené, jako málo kde jinde. Stinné stránky racionalisace vystupují tu velmi výrazně. Právě u Bati je viděti, jak je třeba dělníkům sociálního pojištění. Ať jakkoli chlubně mluví o svém dělnictvu Baťa, zájezd do Zlína a vyčerpané, unavené, fysicky v mladém věku zhroucené osoby dělníků po poměrně málo letech práce u Bati přesvědčí každého nepředpojatého člověka, že racionalisace v tom smyslu, jak ji Baťa provádí, je při nejmenším velkým problémem.

Budiž také dovoleno poznamenati, že Baťa velmi zdůrazňuje všude účast dělnictva na zisku, nepřipomíná však stejně důležitou účast dělnictva na ztrátách. (Výkřiky posl. Mikulička.) Také způsob ukládání dělnických peněz u Bati je kapitolou pro sebe. Zásahy Baťovy do různých odvětví našeho života dlužno také odmítati, pokud přesahují míru, dovolenou zákonem každému jinému občanu republiky. Poukazuji tu na př. na diletantské pokusy Baťovy ve školství, kde samo ministerstvo školství musilo učiniti přítrž Baťovu školskému reformátorství, jež zůstalo pak jen na papíře. (Posl. Mikulíček: To není pravda, vždyť při návštěvě president Masaryk mu slíbil, že to bude podporovat!) To nešlo o tyto školy, při své návštěvě mluvil p. president o jiných školách.

To jen letmo o Baťovi, protože tu jde právě o lex Baťa a protože firma tato snaží se vsugerovati široké veřejnosti bezespornou a všeobecnou prospěšnost firmy a její velké bezvýhradné služby veřejnosti i dělnictvu.

Budiž dovoleno, abych při jednání o předloze o Paroplavební společnost Oderské zmínil se také i o některých důležitých otázkách paroplavby na Odře, Labi i Dunaji. Je jistě požadavkem více než spravedlivým, žádáme-li, aby u Oderské společnosti byli zaměstnáni podle možnosti občané naši a aby alespoň od nynějška měli u našich lodí přednostní právo při přijímání do práce. Dosud z cca 300 zaměstnanců jest jen 6 čsl. státních občanů.

Dalším oprávněným požadavkem je, aby zaměstnanci u paroplavebních společností byli účastni výhod našich speciálně-politických zákonů. Nedávno zemřel kormidelník Cihlařík u Paroplavební společnosti Oderské, jeho vdova však nedostává žádné pense a je všude odkazována.

Žádáme, aby i pro zaměstnance paroplavebních společností platily kolektivní smlouvy, jak o nich hovoří čís. 3 §u 7 zákona o osmihodinové době pracovní. Stejně nutný, účelný a intenci zákona odpovídající je požadavek závodních výborů pro zaměstnance paroplavební společnosti. Může-li zaváděti nyní tyto závodní výbory Anglie, tím spíše měla by tak učiniti naše republika.

Urgujeme dnes krajně nutné upravení poměrů veřejnoprávních i soukromoprávních ve vnitrozemské plavbě a zavedení všech plavebních předpisů v době co nejkratší na Odře, jak je tomu na Labi i Dunaji.

Věci by prospívalo, kdyby k projednávání všech podobných zákonů plavby se týkajících, jako je předloha nynější, byli přizváni vždy i zaměstnanci a ne jen zástupci zaměstnavatelů, jak tomu až dosud je.

Požadavkem lidskosti je také, aby pro zaměstnance paroplavebních společností byly vybudovány potřebné plavecké domy u nás i v cizině.

Tím jen stručně dotýkám se hlavních otázek, pokud s dnešní předlohou souvisí. Proti předloženému návrhu zákona bude náš klub hlasovati z důvodů věcných, dříve přednesených, i v zájmu důstojnosti našeho zákonodárného sboru. (Potlesk poslanců čsl. soc. dem. strany dělnické.)

Předseda (zvoní): Dalším přihlášeným řečníkem je pan posl. Schweichhart. Uděluji mu slovo.

Posl. Schweichhart (německy): Slavná sněmovno! Projednávaný vládní návrh jest jedním z příležitostných a zájmových zákonů, u nás nikoliv řídkých, které sledují určité kapitalistické zájmy a zájmy jisté kliky. Věc má se takto: R. 1924 byla sjednána zákonem č. 64 Sb. z. a n. smlouva s Oderskou plavební společností, která se tím stala součástí zákona. Vláda dostala v Oderské plavební společnosti přiměřené zastoupení vedle soukromého kapitálu. Nyní se má poskytnouti možnost změniti klíč zastoupení prostým zmocňovacím zákonem, místo aby se to stalo změnou zákona. Celá věc děje se v zájmu československého obuvnického krále Bati, který získal 12 1/2% akcií a jenž touží, aby ve společnosti uplatnil své mínění a svůj vliv. Jak jako mazaný kapitalista tvrdí, že jeho výroba obuvi děje se výhradně v zájmu celku, podobně mluví také asi zde. K jeho zastoupení v Oderské plavební společnosti nedochází, Bůh uchovej, ze zisku! Jeho spor s železničním erárem jistě neměl pohnutek kapitalistických.

Po stránce formální musíme konstatovati, že správně měla by býti smlouva jako podstatná část zákona, tak jako v původním zákoně usnesena sněmovnou, kdežto vláda to chce prostě obstarati zmocněním. Proti tomuto zřejmému porušení parlamentních předpisů podáváme dva pozměňovací návrhy. Čl. I, odst. 3, má tedy zníti: "Smlouvy podle odst. 1 vyžadují souhlasu Národního shromáždění." V čl. 2, odst. 1, dlužno škrtnouti slova "a provedla" a odst. 2 má tedy zníti takto: "Smlouvy vyžadují souhlasu Národního shromáždění." Ve výborech snažili jsme se uplatniti své stanovisko, které podle zákonné techniky jest jedině správné, než většina našich návrhů prostě nedbala. Proti tomuto postupu protestujeme na tomto místě co nejrozhodněji. Chceme přesně znáti obsah smluv a nemůžeme svoliti, aby vše bylo přenecháno pouze vládě. Za toto špinavé dělání zákonů, odporující předpisům, činíme především odpovědné německé vládní strany, které přece slíbily, že nejen zjednají lepší politické ovzduší, nýbrž že získají praktické výhody pro celý německý národ.

Velkoagrárníci, duchovní, generálové, vysocí úředníci, bankéři, průmyslníci atd., jejichž zájmy občanský blok dosud se zanícením hájil, ještě daleko nejsou celý německý národ. Obuvníci, ubití velkokapitalistickým továrníkem obuvi Baťou, patří zajisté více k národu než vykořisťovatelé všech druhů. Co se v této věci odehrává, jest skutečná tragedie drobného řemesla, které podle pořekadla živnostníků mělo kdysi zlaté dno, nyní však jest velkozávody stále více ničeno. V Československu jest existence 60.000 obuvníků ohrožena konkurencí Baťovou, pracující všemi prostředky. V nesčetných městech, ale také již v mnoha vesnicích má Baťa své prodejny, při čemž sám nehradí režie. Bylo by velmi zajímavé pro národní hospodářství, kdyby se zjistilo, kolik samostatných obuvníků musilo proto pověsiti na hřebíček své počestné řemeslo a o kolik pomocníků méně zaměstnávají ještě existující obuvničtí mistři. Povinností právě německé živnostenské strany jest, aby chránila řemeslníky ohrožené velkokapitálem. V časopisech vede se sice papírová vojna proti Baťovi, hřmí se proti němu na schůzích, ale nikdo se nedovede spojiti k úspěšné obraně ve formě družstevní výrony a v politickém životě pomáhá německá živnostenská strana chrániti již přerůstající moc Baťovu přijetím tohoto návrhu. Zda němečtí živnostníci, zvláště obuvníci, jejichž existenci Baťa ohrozil, budou za to vděčni panu Stenzlovi a druhům, jest jiná otázka, kterou nechť si vyřídí mezi sebou.

Při této příležitosti přimluvil bych se opět rád, aby se věnovala vyšší péče plavbě po Labi. Přes to, že prý se politické ovzduší zlepšilo, přes to, že byla slavnostně prohlášena rovnoprávnost národů, stále ještě vidíme nezastřenou snahu, aby labské přístavy, ležící v německém jazykovém území, byly zanedbávány ve prospěch jiných. Jde tu především o Loubí, Rozbělesy a Ústí n. L. Neblahé oficiosní obchodní politice se šťastně podařilo, že vývoz uhlí po Labi jest již několik let téměř úplně zastaven, čímž trpí zvláště Ústí n. L. a Rozbělesy. Z posléze uvedeného překladiště zůstal dnes sotva již jen zimní přístav a nyní slouží již jen k chovu ryb. Rozsáhlá kolejiště jsou pouze stanovištěm prázdných vagonů. Nesmírně veliká kolejiště jsou tedy nevyužita. Levnými sazbami pokusili jste se uměle svésti vývoz zboží na Labi do českých překladišť v Roudnici, Mělníku a Holešovicích, jež jste s velkými náklady technicky vybudovali. Proti požadavku českých překladišť nedalo by se nic namítati, kdyby to nešlo na útraty překladišť německých. (Posl. Krebs [německy]: A na útraty železnic!) Ano, ovšem také na útraty železnic, které ustanovují zvláštní tarify. Téměř čistě národní snahy v národním hospodářství dlužno za všech okolností odmítnouti, poněvadž jsou na škodu celku. V praksi je tomu pak tak, že velké, hluboce zatížené čluny při nepatrném stavu vody nemohou se na příklad v Mělníce uvolniti. Stavba zdymadel jako zdymadla ve Střekově, může lehce způsobiti, že nižší překladiště, tedy Ústí n. L., Rozbělesy a Loubí budou míti časem příliš málo vody. Loubí jest zajisté nejdůležitějším labským překladištěm. Ale jaké jsou tam poměry? Časopis "Konsumgenossenschaft" ze dne 15. června t. r. píše o tom toto: "Již po léta stěžují si všichni dovozci na hrozné poměry v našich labských přístavech, pokud leží v německém území. Zvláště nesnesitelné jsou nepořádky v Loubí. Nesčetné intervence u vlády, veřejné kritiky ve sněmovně a v tisku byly dosud marné. Loubí jest a zůstane nevlastním dítětem. Pro Loubí nemá vláda peněz, kdežto přístavy v českém území jsou nepřetržitě vybudovávány. O typickém případu z posledních dnů referuje "GEC". Zásilka vína odeslaná fransouzskou velkonákupní společností sklepům "GEC" do Podmokel, opustila Hamburk rychlodopravným člunem 2. května 1928. Zásilka přijela do Loubí již 9. května, ale teprve 15. května byla tam vyložena a doprava z Loubí do Podmokel (6 km drahou) trvala dalších 7 dní. Víno došlo do skladiště "GEC" teprve 22. května 1928. Zboží potřebovalo tedy k daleké cestě z Hamburku do Loubí 7 dní, tak dlouho trvalo vykládání z člunu, v Loubí do vagonů a dalších 7 dní šestikilometrová cesta z Loubí do Podmokel. Těmito neuvěřitelnými poměry, které se zatím ještě mnohem zhoršily, jest vinen především nedostatek místa a jeřábů. Nábřežní zeď musila by býti v Loubí prodloužena, což by nebylo ani příliš těžké, ani příliš nákladné. Musil by býti také rozmnožen počet jeřábů na vykládání. Pak by se nemohlo přihoditi, aby naložené čluny musily několik týdnů čekati, než budou vyloženy, čímž se ztrácí značné částky ve způsobě stojného, ztrát úroků a mezd." (Předsednictví převzal místopředseda Horák.)

Rád bych ještě připomněl, že my jsme již před osmi lety podali návrh, aby na vybudování překladiště v Loubí byla zařaděna do rozpočtu větší částka, což, bohužel, bylo tenkráte zamítnuto. Při poněkud dobré vůli bylo by je možno vybudovati ihned. Plány pro to jsou hotové ještě z doby rakouské, terén je zajištěn, věc by se vyplácela, jen nynější národní jednostrannost toho nepřipouští. Při tom dlužno opět zdůrazniti, že překladiště v Loubí nelze proto ubíti, poněvadž hlavní odběratelé dovážených surovin jsou v německém jazykovém území na sever státu. Z Loubí dostává zásilky silný německý průmysl v Čechách, ale i pro zemědělské výrobky jest Loubí nebo Děčín důležitým skladištěm. Jest tedy nesmírně pošetilé nepodporovati přirozený vývoj Loubí, překážeti mu a provozovati čistě protekční politiku ve prospěch českých překladišť.

Opět varujeme před pokračováním v takovéto krátkozraké politice a musíme vyjádřiti náš úžas nad tím, že německé vládní strany nemají tolik vlivu, aby mohly učiniti přítrž takovému zhoubnému řádění. Pan ministr dr Spina .... (Posl. Krebs [německy]: Jest velmi dobře o poměrech informován!) Tím je to horší .... Pan ministr dr Spina měl by po této stránce ve svém vlastním oboru působnosti věnovati tomu přece více pozornosti než dodnes.

V těchto dnech byla otištěna v "Tribuně" zajímavá zpráva českého žurnalisty o ohromném hospodářském rozmachu Německa ve všech oborech přes všechny tíživé reparace. Tak je tomu také v oboru vnitrozemské plavby. Již před lety byl vybudován v blízkosti českých hranic u Šandavy velký zimní přístav, kdežto u nás nejdůležitější labské překladiště bylo přímo sabotováno a bojkotováno.

Vracím se k projednávanému návrhu a zdůrazňuji, že v tomto znění nemůžeme pro něj hlasovati. (Potlesk něm. soc. demokratických poslanců.)

Místopředseda Horák (zvoní): Ke slovu není již nikdo přihlášen, rozprava jest skončena. Žádám o přečtení podaných návrhů.

Sněm. tajemník dr Říha (čte):

1. Pozměňovací návrh posl. Schweichharta a soudr.:

Odst. 3 článku 1 má zníti:

"(3) Smlouvy podle odst. (1) vyžadují souhlasu Národního shromáždění".

2. Doplňovací návrh posl. Bergmanna a druhů:

V čl. 1, odst. 2 budiž poslední věta doplněna takto:

"a musí ovládati státní jazyk československý".

3. Pozměňovací návrh posl. Schweichharta a soudr. ke čl. 2:

V odst. (1) buďtež škrtnuta slova "a provedla".

Odst. (2) nechť zní:

"(2) Smlouvy vyžadují souhlasu Národního shromáždění".

4. Pozměňovací návrh posl. Bergmanna a druhů:

V čl. 2 budiž odst. 2 změněn takto:

"(2) Vláda jest povinna v nejbližším zasedání Národního shromáždění požádati o souhlas k ujednaným změnám".

Místopředseda Horák (zvoní): Dávám slovo k doslovu prvému zpravodaji, jímž je p. posl. Molík.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP