V říjnu t. r. žádali 3 členové
ústeckého okresního školního
výboru předsedu tohoto sboru, správce okresní
politické správy v Ústí nad Labem,
aby svolal okresní školní výbor. Předseda
jim odpověděl dopisem ze dne 22. října,
č. 5559, že žádost předložil
předsedovi zemské školní rady, aby o
ní rozhodl. Již tento postup byl naprosto nezákonitý.
Předem jest jasné, že každá věcná
práce okresního školního výboru
bude znemožněna, jestliže pouhá otázka
svolání schůze bude záviseti na rozhodnutí
předsednictva zemské školní rady. Vedle
toho ustanovuje však § 30 českého zákona
o dozoru nad školami, že okresní výbor
má aspoň jednou měsíčně
konati řádnou schůzi. Předseda může
svolati řádné schůze podle potřeby
a musí je svolati do osmi dnů na návrh dvou
členů. Předseda okresního školního
výboru nebyl tedy vůbec povinen ba ani oprávněn
vyžádati si rozhodnutí předsednictva
zemské školní rady, naopak podle výslovného
ustanovení zákona byl povinen ihned vyhověti
žádosti 3 členů výboru. Porušil
tedy zákon. Avšak předseda zemské školní
rady ne aby snad toto porušení zákona napravil,
nýbrž je potvrdil. Navrhovatelům bylo to takto
oznámeno:
Provádění restrikce.
Mimořádná schůze okresního
školního výboru.
Pánům
Předsednictvo zemské školní rady v Praze
nařídilo výnosem ze dne 27. října
1925, č. 8467 pres. takto:
Podle odst. 2. § 27 zákona ze dne 22. prosince 1924
opatření podle restrikčního zákona
provádí ministr školství a národní
osvěty.
on pověřil provedením tohoto zákona
místopředsedu zemské školní rady,
který si vyžádal návrhy od předsedů
okresních školních výborů.
Provádění restrikčního zákona
nespadá tedy do oboru působnosti plné schůze
okresního školního výboru.
Oznamuji Vám to a podotýkám, že nemohu
vyhověti Vašemu přání, abych
svolal mimořádnou schůzi okresního
školního výboru.
Nehledě k tomu, že předseda byl povinen svolati
okresní školní výbor podle §u 30
zákona o dozoru nad školami, jest také odůvodnění,
jímž zamítá žádost 3 členů
výboru, novou nezákonností. Podle zákona
o dozoru nad školami má okresní školní
výbor spolupůsobiti při obsazování
učitelských míst a při překládání
učitelů. Poněvadž provádění
restrikce nelze si mysliti bez překládání
učitelů a nového obsazování
učitelských míst, okresní školní
výbor má pak zájem na restrikční
akci, daný stavem věci a porada o tom spadá
tedy naprosto do oboru jeho působnosti. Samo o sobě
jest to těžkou vadou restrikčního zákona,
že osoby postižené restrikcí nemají
nejmenšího práva spolupůsobiti při
jejím provádění, ač by to bylo
nejprostším požadavkem demokracie. Vezme-li se
nyní ještě samosprávným činitelům
jakákoliv možnost, působiti aspoň jako
poradci, stane se provádění restrikce nesnesitelnou
svévolí.
Podepsaní se tedy táží pana ministra:
1. Vydalo předsednictvo české zemské
školní rady pokyn, že mimořádné
schůze okresních školních výborů
mají se konati jen se svolením předsednictva
zemské školní rady?
2. Vydalo-li takovýto výnos, jest ochoten tento
nezákonitý pokyn ihned zrušiti a naříditi,
aby byl přesně zachováván § 30
zákona o dozoru nad školami?
3. Jest ochoten postarati se, aby se samosprávným
činitelům umožnila přiměřená
spoluúčast při restrikci učitelů?
V Praze, dne 18. prosince 1925.
Časopis "Deutsche Post" (v Opavě) uveřejnil
dne 12. prosince 1925 tuto vzrušující zprávu:
ťSpála u dělostřeleckého pluku
č. 8 v Hradci. - Hanebné bytové poměry.
- Baráky koňské nemocnice jako obydlí
pro vojáky. - Již jedna oběť spály.
V Hradci u Opavy jest 5 baterií dělostřeleckého
pluku č. 8 ubytováno v barácích, vystavěných
za války na dobu nejvýše dvou až tří
let jako nemocnice pro koně. Nikdo by si byl nepomyslil,
že jednou budou musiti bydleti v těchto barácích
lidé.
Jest jistě až příliš pochopitelné,
že baráky vystavěné na dobu dvou až
tří let pro koňskou nemocnici, nejsou stavěny
tak pevně a důkladně jako budovy, v nichž
mají po dlouhá léta bydliti lidé.
Nelze se tedy také diviti, jsou-li hradecké baráky
v takovém stavu, že jest to paškvil zdravotnictví.
Diviti se musíme jen tomu, jak je možno nechati v
těchto barácích bydliti lidi. Baráky
jsou vystavěny na bažinaté půdě
a jsou hnízdem bakterií nejnakažlivějších,
nebezpečných nemocí. Vojenské úřady
ku podivu zamlčují, že mezi vojáky 8.
dělostřeleckého pluku v Hradci řádí
spála. Jeden vojín z Bartošovic stal se již
její obětí. Dnes již bylo zjištěno
přes 10 případů spály. Onemocnělí
vojíni leží všichni v isolačním
oddělení slezské zemské nemocnice
v Opavě. Dřevěná podlaha v hradeckých
barácích jest shnilá a teprve před
nedávnem byla dána nová; během těchto
tesařských prací musilo mužstvo z baráků
a spáti venku na seně a slámě. V barácích
samotných leží 3 až 4 muži na dvou
postelích. Jak se to dodržují zdravotně-policejní
předpisy? To jsou případy, které by
se nesměly přihoditi ve státu, který
se velmi honosí svou kulturou. Dlužno podotknouti,
že hradecké velitelství se svými důstojníky
dává si všemožnou péči,
jakou lze si mysliti, aby čelilo spále a přísně
zachovává všechny desinfekční
předpisy. Avšak za zmíněných
poměrů více než nehygienických
není s to a také nemůže ani vůbec
býti s to, aby zdolalo nákazu, která se přirozeně
začíná rozšiřovati. Stavební
oddělení č. 8 v Opavě mělo
by se postarati o tyto strašlivé poměry a podati
o tom ještě jednou zprávu ministerstvu nár.
obrany a naléhavě zakročiti, aby zde byla
zjednána ihned náprava. Rodiče, kteří
musí dáti své syny na vojnu, mají
přece právo žádati, aby byli alespoň
lidsky ubytováni.
Lidé, kteří měli již vlastně
jíti 1. prosince domů, musí dnes ještě,
poněvadž propukla spála, dobrovolně
dosluhovati, dokud nebude zrušena karanténa. Kdo těmto
lidem nahradí ztracené pracovní dny v jejich
občanském povolání? Páni od
zeleného stolu branného výboru v Praze a
také nový pan ministr národní obrany
Stříbrný, nechť použijí
svých salonních vozů v Praze a přijedou
do Hradce a sami se přesvědčí, v jakých
děrách bydlí vojáci.
Mluvíme zde jako zástupci obyvatelstva. U dělostřeleckého
pluku č. 8 v Hradci slouží velmi mnoho německých
vojínů. Také vojín z Bartošovic,
který se stal obětí spály byl Němec.
Vyzýváme vojenské úřady, aby
se této věci ujaly, dříve než
bude vojínům způsobeno ještě
větší neštěstí.Ť
Zdá se přímo neuvěřitelné,
že by skutečně existovaly takové poměry,
jak jsou zde vylíčeny. Neboť pak musili by
býti bez milosti pohnáni k odpovědnosti odpovědní
úředníci ministerstva národní
obrany, kteří o těchto nešvarech věděli
a nepostarali se, aby byly odstraněny.
Podepsaní se tedy táží pana ministra:
1. Víte o těchto hanebných poměrech
v barákovém táboře v Hradci?
2. Proč nebylo dosud nic učiněno, aby tyto
hanebné poměry byly odstraněny a kdo jest
tím vinen?
3. Jste ochoten pohnati vinníky k odpovědnosti a
ihned učiniti vše, čeho třeba na ochranu
zde ubytovaného mužstva?
V Praze dne 17. prosince 1925.
Poslanec Kraus zakročil dnes v obecní věci
v zemském výboru u odborového přednosty
dra Jaroslava Fialy. Představiv se jako poslanec, chtěl
přednést věc, pro kterou přišel
k zemskému výboru a která ovšem není
osobní, nýbrž čistě věcí
obce. Odborový přednosta Fiala přerušil
poslance příkrou formou: ťNemám čas.Ť
Poslanec Kraus odpověděl hned, že věc
přivede na přetřes náležitým
způsobem na jiném místě. Tento odborový
přednosta choval se tak, že si to žádný
poslanec nemůže dáti líbiti, naprosto
nehledě k tomu, že ono chování vzbudilo
dojem, že ho příkře odmítl vyslechnouti
jen proto, že to byl německý poslanec.
Podepsaní musí jménem klubu německých
poslanců rozhodně protestovati proti postupu tohoto
odborového přednosty a táží se
pana předsedy vlády:
1. Vydalo předsednictvo minist. rady pokyny, v nichž
se úřednictvu předpisuje, jak se má
chovati, když zakročují němečtí
poslanci?
2. Schvaluje pan předseda vlády chování
tohoto odborového přednosty ve vylíčeném
případu?
3. Neschvaluje-li ho, jest ochoten tohoto odborového přednostu
pohnati náležitě k odpovědnosti?
V Praze dne 21. prosince 1925.
Berní úřady pod tlakem vnitřních
pokynů zpracovaly část svých výměrů,
jež dosud nevyřídily. Část jich
ještě čeká na vyřízení,
Ovoce tohoto částečného vyřízení
řítí se nyní na poplatníky
ve formě platebních rozkazů, které
často zahrnují najednou tři a často
ještě více let a které naplňují
poplatníky hrůzou a úzkostí.
Nedosti na tom, že tyto předpisy, zadržované
po celá léta, právě nyní, v
době znovu stoupající drahoty, příkrého
nedostatku peněz a smutného hospodářského
postavení, najednou se hrnou na hlavy ťcensistuŤ,
nýbrž v mnoha platebních rozkazech jsou ještě
příjem a podle toho také daň tak zvýšeny,
že kdyby dotčený poplatník zaplatil
požadované částky, vedlo by to k jeho
hospodářskému úpadku a že se
nelze diviti časopiseckým zprávám,
podle nichž ten nebo onen obchodník a živnostník
pro daňové předpisy, jichž nemohl zaplatiti,
sahá k oprátce nebo revolveru.
Některé berní úřady a někteří
referenti, jak se zdá, odhadují příjmy
nesmírně vysoko přímo již jako
ze sportu. Vidíme tu platební rozkazy, v nichž
odhadnutý důchod převyšuje přiznaný
důchod dvojnásobně, ba dokonce trojnásobně
a víceronásobně. Není naprosto řídkým
případem a výjimkou, že daň z
příjmu předepsaná podle takových
odhadů jest vyšší než přiznaný
čistý důchod. Při tom si není
poplatník vědom vůbec žádné
viny; přiznání učinil na příklad
podle řádně vedených obchodních
knih, k přiznání připojil opisy rozvahy
a účtu zisku a ztráty, nedostal žádné
výtky anebo když ji dostal, včas a věcně
správně a úplně na ni odpověděl.
Obrátí-li se na berní úřad,
aby mu oznámil, proč mu byla daň vyměřena,
oznámí se mu na tištěném vzorci
suché číslice odhadu, a on z nich sice pozná,
že mu byl odhad zvýšen, nikoliv však proč,
což přece musí býti zvláště
důležité pro vedení jeho živnosti.
Když se dotazuje u berního úřadu, jaká
byla dána odpověď na jeho daňové
odvolání, jako odvolání proti dani
výdělkové od roku 1920, odvolání
proti dani z obratu od roku 1920, nevyřízená
odvolání pro příliš vysokou daň
z příjmu a činžovní od roku 1919
a odvolání stran dávky z majetku, řekne
mu vedoucí berní úředník s
pokrčením ramen, že tato odvolání
nelze zpracovati, poněvadž není dosti úředníků.
S druhé strany se cítí, že dosud nezpracovaná
odvolání, týkající se všech
daní, velice těžce poškozují celý
stav živnostenský a obchodnický. Berní
úředníci byli propuštěni a tisíce
spisů (odvolání) čeká na vyřízení.
Podepsaní táží se tedy pana ministra
financí:
1. Jest pan ministr vzhledem k těžké krisi
ochoten učiniti ihned opatření, aby dosud
nevyřízená odvolání proti jakémukoliv
druhu daní byla ihned vyřízena?
2. Jest pan ministr ochoten neprodleně a co nejrychleji
dáti vyříditi dosud nevyřízené
spisy a to tak, že povolá zpět úředníky,
kteří byli dosud přeloženi na odpočinek?
3. Jest pan ministr ochoten učiniti všechny kroky,
aby nebyly postiženy ony podniky, jejichž odvolání
dosud nebyla vyřízena?
V Praze dne 22. prosince 1925.
Poněvadž se ve všech jiných odborech provádí
restrikce zaměstnanců o 10 % podle předpisů
§ 4, odst. 2 uvedeného zákona, podle něhož
se má v roce 1925 snažiti počet státních
zaměstnanců o 10 %, táží se podepsaní,
proč dosud nebylo provedeno toto snížení
stavu ani v ministerstvu národní obrany samotném,
ani u podřízených velitelstev a sborů
a proč letos nebylo propuštěno jako v civilní
správě také u vojenské správy
a zvláště u vojska 10 % stavu, při čemž
ovšem analogicky podle toho, jak se jinak provádí
restrikční zákon, musili by býti především
posláni domů němečtí vojáci.
Poněvadž dosud o takové restrikci nebylo nic
oznámeno, přes to, že již rok spěje
ku konci, táží se podepsaní:
1. Jest pan ministr ochoten neprodleně učiniti nutná
opatření, aby celkový stav vojska právě
tak jako stav ostatních státních zaměstnanců
byl snížen o 10 %?
2. Zamýšlí pan ministr při této
restrikci zachovati stejné zásady, podle nichž
postupuje civilní správa, jmenovitě po stránce
národnostní?
V Praze dne 21. prosince 1925.
Státní úřad statistický sestavil
již před delší dobou statistiku státních
úředníků a státních
zaměstnanců, jdoucí do nejmenších
podrobností. Ve všech kulturních státech
jest samozřejmou věcí, že práce
statistických státních úřadů
jsou přístupné nejen úřadům
a sněmovnám, nýbrž veškeré
veřejnosti. Svrchu uvedená statistika úředníků
jest však dosud vytištěna jen v několika
málo výtiscích, jež má k dispozici
výhradně jen ministerská rada. Opětovné
žádosti českých úřednických
organisací, aby jim statistický úřad
vydal tuto úřednickou statistiku byly z rozkazu
ministerské rady zamítnuty, na žádosti
německých úřednických organisací
v téže věci odpověď dosud nedošla.
V době, kdy se ve sněmovně jedná o
nové úpravě požitků státních
zaměstnanců a v níž se dále provádí
restrikční zákon, jest nezbytně nutno
přesně znáti statistiku úředníků
a zaměstnanců. Nebude-li odevzdána veřejnosti,
musí to vzbuditi dojem, že ministerská rada
chce při provádění restrikčního
zákona a při poradách o zákoně
upravujícím platy, úmyslně znemožniti
kontrolu zástupců lidu ve sněmovnách
a široké veřejnosti.
Podepsaní se tedy táží, je-li pan předseda
vlády ochoten učiniti opatření:
1. aby ihned byla uveřejnění úplná
a nezkrácená statistika státních úředníků
a státních zaměstnanců a učiněna
všeobecně přístupnou;
2. aby všechna ministerstva pokud možno nejrychleji
uveřejnila jako doplněk k této statistice
přesnou zprávu o provádění
restrikčního zákona během roku 1925
se stavem ke dni 1. ledna 1926;
3. aby ministerstvo o dalším provádění
restrikčního zákona uveřejňovala
příště vždy každého
půl roku se stavem ke dni 15. června a 15. prosince
přesnou správu, jako doplněk statistiky úředníků
a zaměstnanců?
V Praze dne 21. prosince 1925
Tento zákon upravuje výměnu válečných
půjček za odškodňovací dluhopisy.
§ 4 provádí odškodnění všech
vlastníků válečných půjček,
jejichž jmění nepřevyšuje 25.000
Kč a jejich válečné půjčky
130.000 Kč. Ministerstvo financí mohlo by tedy této
skupině vlastníků válečných
půjček, jelikož soupis byl skončen 30.
června, beze všeho vydati odškodňovací
dluhopisy, aby se mohla vypláceti aspoň ona 3 %
úroků z těchto dluhopisů.
V této skupině vlastníků válečných
půjček se jměním, které nepřevyšuje
25.000 Kč, jsou jistě hlavně osoby, jejichž
jmění jest velmi malé a jejich příjmy
nepostačují k úhradě životních
potřeb. Mnoho měsíců čekají
již na 3 % zúročení, beztoho velmi skrovné,
které jim bylo poskytnuto zákonem, a které
jim bylo slíbeno od 1. července 1924.
Jest to příkazem spravedlnosti, aby ministerstvo
financí konečně uspokojilo nároky
těchto ubohých vlastníků válečných
půjček a doplatilo úroky, aby sta lidí
bylo uchráněno před smrtí hladem.
Podepsaní se tedy táží pana ministra
financí, co zamýšlí činiti, aby
s největším urychlením uspokojil nároky
vlastníků válečných půjček
a vyplatil úroky od 1. července 1924.
V Praze dne 15. prosince 1925.
In dem Gebiete der Gemeinde Oberlichtenwalde,
Bez. Zwickau i. Böhmen, wurde in den Jahren 1924-25 hart
an der sächsischen Grenze ein neues Zollamtsgebäude
errichtet und mit 1. November 1925 der Benützung übergeben.
Obwohl der Gerichtsbezirk Zwickau nach der
Volkszählung vom Jahre 1921 12.438 Bewohner deutscher Nationaltät
und nur 575 Bewohner čechischer
Nationalität, die Gemeinde Oberlichtenwalde selbst nur 484
deutsche und keine čechischen
Bewohner zählt, sind trotzdem die Bezeichnungen an diesem
Zollgebäude nur čechischer
Sprache ersichtlich gemacht.
Diese Tatsache steht im Widerspruche mit den
Bestimmungen des gesetzes vom 29. Feber 1920 s. d. G. u. V. Nr.
122 und bedeutet deshalb eine Verletzung derselben, wie auch eine
gröbliche Mißachtung der im Bezirke Zwickau wohnenden
deutschen Bevölkerung.
Die Gefertigten fragen deshalb an:
1. sind dem Herrn Minister diese Umstände
bekannt;
2. Ist der Herr Minister gewillt, zu veranlassen,
daß die bezeichnungen und Aufschriften des Zollamtsgebäudes
in Oberlichtenwalde dem Gesetz entsprechend angebracht werden;
Prag, am 15.
Dezember 1925.
Durch Gesetz vom 15. Dezember 1922 Nr. 404
Slg. wurde die Möglichkeit geschaffen, staatliche betriebe,
die nicht vorwiegend Verwaltungsaufgaben zu erfüllen haben,
durch Regierungsverordnung zu Unternehmungen zu erklären,
die nach den Grundsätzen kaufmännischer Gebarung zu
leiten sind.
Von dieser Ermächtigung macht die Regierungsverordnung
vom 24. September 1924 Nr. 206 Slg. d. G. u. V. u. a. auch für
die čechoslovakischen Staatsbahnen
Gebrauch. Sie sollen nach § 2 dieser Verordnung so verwaltet
werden, daß sie bei tunlichst vollkommener Erfüllung
ihrer volkswirtschaftlichen bezw. administrativen Aufgaben und
unter Wahrung der allgemein anerkannten öffentlichen Interessen
nach den Grundsätzen eines ordentlichen Kaufmannes geführt
werden.
Jüngst ist nun der Öffentlichkeit
der Entwurf eines allgemeinen Organisationsstatuts des Betriebes
ťČechoslovakische StaatsbahnenŤ
bekannt geworden. Es mag dahindestellt bleiben, ob die überaus
umfandreichen 28 Paragraphe diese Statutes dem angedeutenen Zwecke
wirklich gerecht werden. Ganz gewiß kann das nicht von den
12 Absätzen des § 26 gelten, der unter dem Titel ťSprachenbestimmungenŤ
eine ebenso umfangreiche wie zweckmäßige Regelung des
Sprachenrechtes für den Eisenbahnbetrieb vorsieht. Man gewinnt
angesichts dieser Bestimmungen geradezu den Eindruck, als ob die
Ausgestaltung des staatlichen Eisenbahnwesens zu einem kaufmännischen
Betriebe keinen anderen Zweck hätte, als den Bestimmungen
des Sprachengesetzes vom 29. Februar 1920, Nr. 122 Slg über
den Sprachengebrauch der staatlichen Gerichte, Behörden und
Organe zu entgehen.
Denn nicht nur ist in dem angeführten
Paragraphen der Gebrauch einer ťMinderheitsspracheŤ
davon abhängig gemacht, dass es sich um Gerichtsbezirke handelt
in denn wenigstens 50 % Staatsbürger diese Sprache gebrauchen,
sondern ein System von äußerst verwickelten und den
Bedürfnissen des Verkehrs und dem öffentlichen Interesse
in krasser Weise widersprechenden Einzelbestimmungen schließt
den Gebrauch einer anderen als der ťčechoslovakischenŤ
Sprache geradezu aus.
Die geplante Regelung des Verkehres der Bahnorgane
mit den Personen, die die Dienste der Bahn in Anspruch nehmen,
zeigt eine vollständige Verkennung der Aufgaben der Bahn
und ist nur bei einem Unternehmen möglich, das vermöge
seines Monopolcharakters auf die Bedürfnisse der Reisenden
und Verfrächter keine Rücksicht nehmen zu müssen
glaubt. Die beabsichtigte Regelung würde im geschlossenen
Sprachgebiete einem Großteil der Bevölkerung große
Schwierigkeiten bei der Benützung der Bahn bereiten, ja in
sehr vielen Fällen die Benützung derselben geradezu
unmöglich machen. Das Streben einer, zur Förderung von
Industrie, Handel und Gewerbe, sowie des Verkehres bestimmten
Unternehmung muß aber, selbst wenn dieser Unternehmung nicht
ausdrücklich durch das Gesetz eine Gebarung nach kaufmännischen
Grundsätzen vorgeschrieben ist immer darauf abzielen, alles
zu vermeiden, was die glatte Abwicklung des Verkehres zu hindern
geeignet ist, bezw. dem Publikum die Benützung der Bahn erschweren
muß.
Die Unterzeichneten richten daher an die Gesamtregierung
überhaupt und an den Herrn Eisenbahnminister insbesondere
die Anfrage:
Sind sie geneigt, das geplante allgemeine Organisationsstatut
des Betriebes ťČechoslovakische StaatsbahnenŤ
und namentlich dessen Paragraph 26 in einer solchen Weise zu formulieren,
daß dadurch der Betrieb der čechoslovakischen
Staatsbahnen tatsächlich der vollkommenen Erfüllung
seiner volkswirtschaftlichen, bezw. administrativen Aufgabe und
der Wahrung der allgemein anerkannten öffentlichen Interessen
gerecht zu werden im Stande ist, und anderseits nicht weiten Kreisen
der Bevölkerung der Verkehr auf der Bahn erschwert oder gar
unmöglich gemacht wird.
Prag, am 17.
Dezember 1925.