Pepř (černý, bílý a červený [španělský, též paprika],dlouhý pepř; pepřový prach); nové koření; zázvor: | ||
b) paprika | ||
Pšenice, souržice, špalda | ||
pšenice | ||
žito | ||
Kukuřice: | ||
kukuřice ke krmným účelům | ||
Boby, hrách, čočka: | ||
b) boby | ||
Vikev, vlčí hrách (lupina) | ||
a) vikev | ||
b) vlčí hrách (lupina) | ||
louka a mlýnské výrobky z obilí a luštěnin (opíchané, šrotované, loupané zrní, kroupy, krupky, krupice) | ||
Ovoce: | ||
ex a) Vinné hrozny, čerstvé: | ||
stolní vinné hrozny, v balení o hrubé váze nejvýše 11.5 kg, v době od 1. srpna do 30. listopadu | ||
Vlašské ořechy a lískové oříšky, zralé: | ||
vlašské ořechy: | ||
neloupané | ||
loupané | ||
Ovoce výslovně nejmenované, čerstvé: | ||
ex a) jemné ovoce stolní: | ||
meruňky od 1. července do 15. srpna | ||
broskve od 1. července do 30. září | ||
třešně a višně od 1. června do 31. července | ||
Ovoce výslovně nejmenované, upravené (sušené, stlačené, rozkrájené, na prach rozmělněné nebo jinak rozdrobené; naložené ve slané vodě nebo v octě, v sudech; švestková povidla bez přísady cukru): | ||
rmut ovocný (ovocná dřeň, ovocná břečka): | ||
z meruněk | ||
z jiného ovoce | ||
Zelenina: | ||
Cibule a česnek | ||
Zelí čerstvé | ||
Zelenina výslovně nejmenovaná a jiné rostliny pro kuchyňskou potřebu, čerstvé: | ||
ex a) jemná zelenina stolní: | ||
rané brambory: | ||
od 1. dubna do 15. června | ||
od 16. června do 31. července | ||
květák od 1. listopadu do 30. dubna | ||
rajská jablka: | ||
od 1. dubna do 31. července | ||
od 1. srpna do 15. září | ||
zelený hrách, též v luskách, od 15. května do 15. června | ||
fazole v luskách a zelené fazole, od 1. června do 1. srpna | ||
chřest od 1. dubna do 31. května | ||
okurky: | ||
od 15. června do 15. července | ||
od 16. července do 31. srpna. | ||
kapusta pupencová od 1. listopadu do 31. března | ||
šťovík od 1. března do 30. dubna | ||
brukev (kedlubny): | ||
od 1. dubna do 30. června | ||
od 1. července do 31. srpna | ||
melouny: | ||
cukrové | ||
vodní | ||
ex b) obyčejná zelenina: | ||
1. brambory | ||
ex 2. ostatní: | ||
lebeda, mrkev (vyjma karotku), petržel, zelený sviňský bob (faba vulgaris) a koňský bob (faba vulgaris, varietas equina), černá ředkev, červená řepa salátová, jedlá tykev (turek), řepa strnisková, tuřín, vodnice | ||
Rostliny a části rostlin: | ||
Semena: | ||
Mák (též zralé makovice) | ||
Semeno jetelové: | ||
a) vičenec | ||
ex b) jiné: | ||
inkarnát | ||
vojtěška | ||
červený jetel | ||
Semena výslovně nejmenovaná: | ||
semena výslovně nejmenovaná vyjma semena řepy cukrové, řepy krmné a jehličnatých stromů | ||
Všeliká semena v obálkách a podobně pro drobný prodej upravená | ||
Ostatní rostliny a části rostlin: | ||
Rostliny výslovně nejmenované a jejich části: | ||
b) sušené neb upravené (na prach umleté nebo jinak rozmělněné nebo barvené) | ||
Voli | ||
Býci | ||
Krávy | ||
Mladý hovězí dobytek | ||
Ovce a kozy (též berani, skopci a kozli): | ||
ovce (též berani a skopci) | ||
Jehňata a kůzlata: | ||
jehňata | ||
Vepřový dobytek: | ||
b) těžší než 10 kg až 120 kg | ||
c) těžší než 120 kg | ||
Koně: | ||
ex a) starší dvou let: | ||
teplokrevní koně ras nebo kmenů Lipica, Nonius, Furioso, Gidran, křížení anglo-arabského i kříženci jmenovaných teplokrevných koní mezi sebou | ||
ex b) do dvou let: | ||
teplokrevní koně ras nebo kmenů Lipica, Nonius, Furioso, Gidran, křížení anglo-arabského i kříženci jmenovaných teplokrevných koní mezi sebou | ||
Veškerá drůbež (vyjma zvěř pernatou): | ||
a) živá: | ||
husy a kachny | ||
ostatní | ||
b) mrtvá, též vykuchaná, oškubaná nebo bez končetin | ||
Ryba, raci sladkovodní, pozemní, hlemýždi, scampi, vše čerstvé: | ||
ex b) ostatní: | ||
ryby sladkovodní | ||
Mléko | ||
Vejce drůbeží, též žloutek a bílek, tekutý: | ||
ex a) vejce drůbeží a bílek tekutý: | ||
vejce drůbeží | ||
Peří výslovně nejmenované (též peří drané, pápěrky a brky); péra, ozdobná; neupravená | ||
měchýře a střeva, čerstvé, solené nebo sušené; blány zlatotepecké; střevové provazy: | ||
měchýře a střeva, čerstvé, solené nebo sušené | ||
Živočišné výrobky výslovně nejmenované: | ||
léčivá sera a očkovací látky | ||
Tuky jedlé: | ||
Vepřové sádlo, též vyškvařené, vepřová slanina; husí sádlo, též vyškvařené | ||
Umělé máslo a margarín, jakož i ostatní. jedlé tuky výslovné nejmenované | ||
Technické tuky a mastné kyseliny: | ||
Tuky a směsi tuků; výslovně nejmenované | ||
Olej řepkový v sudech, v měchách a měchýřích: | ||
olej řepkový | ||
Poznámka: usedlina oleje řepkového za každé procento skutečného obsahu oleje | ||
Olej olivový, kukuřičný; makový, sezamový, podzemnicový, bukvicový a slunečnicový; v sudech, v měchách a měchýřích: | ||
olej slunečnicový, je-li doprovázen osvědčením, vydaným úřadem k tomu oprávněným, o tom, že olej byl vyroben pouze z jader slunečnicových | ||
Lihové tekutiny pálené: | ||
ex b) likéry, punčové tresti a jiné.lihové tekutiny pálené, s přísadou cukru nebo jiných látek, francovka: | ||
likéry a jiné lihové tekutiny pálené, s přísadou cukry nebo jiných látek | ||
ex d) jiné lihové tekutiny pálené: | ||
ovocné lihoviny pálené, vyjma Maraschino Sprit, destilovaný z plodů višně "marasca" | ||
Víno, ovocné víno, vinný a ovocný mošt, šťávy z plodů, ovoce a bobulí, nezahuštěné; medovina: | ||
ex a) v sudech: | ||
vína maďarského původu z vinných krajů Sopron, Neszmély, Buda-Sashegy, Mor, Somlyó, Badacsony; Balatonvidék, Somogy-Zala, Szekszárd, Vilány-Pécs, Pest-Nógrad, Gyöngyös-Visonta, Eger, Miskcolcz-Abauj, Tokaj-Hegyalja, Alföld, Nyirség a přicházející z Maďarska, jsou-li doprovázena osvědčením o svém původu, vydaným maďarským úřadem k tomu oprávněným | ||
ex b) v lahvích: | ||
vína maďarského původu z vinných krajů Sopron, Neszmély, Buda-Sashegy, Mor, Somlyó, Badacsony, Balatonvidék, Somogy-Zala, Szekszárd, Vilány-Pécs, Pest-Nógrad, Gyöngyös-Visonta, Eger, Miskolcz-Abauj, Tokaj-Hegyalja, Alföld, Nyirség a přicházející z Maďarska; jsou-li doprovázena osvědčením o svém původu, vydaným maďarským úřadem k tomu oprávněným | ||
Víno šumivé: | ||
vína šumivá maďarského původu a přicházející z Maďarska, jsou-li doprovázena osvědčením o svém původu; vydaným maďarským úřadem k tomu oprávněným | ||
Minerální vody přírodní neb umělé | ||
Pečivo (biskuity, kakes, koláče, oplatky atd.): | ||
neplněné biskuity a neplněné kakes; suchary | ||
ostatní | ||
Maso: | ||
a) čerstvé: | ||
vepři vypaření a očištění, celí o jednotlivé váze přes 140 kg nebo v půlkách vážících jednotlivě přes 70 kg | ||
ostatní | ||
Masité droby: | ||
salám t. zv. uherský | ||
Sýry: | ||
ex b) ostatní: | ||
tvaroh | ||
Kakaová hmota; čokoláda, čokoládové náhražky a výrobky: | ||
čokoláda a čokoládové výrobky | ||
dietetické sladové přípravky | ||
Konservy rybí, masové a korýšové: | ||
paštiky játrové | ||
Konservy zeleninové (vyjma zeleninu sušenou čís. 44a)): | ||
konservy z rajských jablek | ||
ostatní | ||
Konservy ovocné, zahuštěný mošt, zahuštěné šťávy z plodů, ovoce a bobulí; tamarindy: | ||
zahuštěná šťáva z rajských jablek | ||
konservy ovocné, zahuštěný mošt; ostatní zahuštěné šťávy z plodů, ovoce a bobulí | ||
Poživatiny v krabicích, lahvích a podobných nádobách neprodyšně uzavřené (vyjma jmenované pod čís. 114, 126 a 127): | ||
paštiky játrové a masové | ||
konservy zeleninové: | ||
konservy z rajských jablek | ||
ostatní konservy zeleninové | ||
kompoty ve skleněných nádobách | ||
marmelády a jamy | ||
dietetické sladové přípravky | ||
Poživatiny výslovně nejmenované: | ||
dietetické sladové přípravky | ||
Kameny surové nebo pouze zhruba osekané nebo nejvýše na třech stranách pilou řezané; desky neštípané a pilou neřezané | ||
Bavlněné zboží: | ||
obyčejné, t. j. tkaniny z příze čís. 50 a nižšího; čítající ve čtverci o straně 5 mm 38 nebo méně nití: | ||
obyčejné; t. j. tkaniny z příze čís. 50 a nižšího, čítající ve čtverci o straně 5 mm 38 nebo méně nití; vyjma t. zv. tkaniny bagdadské a madrasové: | ||
a) hladké, též jednoduše vyrážené (keprované): | ||
1. surové | ||
2. bílené | ||
3. barvené | ||
4. jednou až čtyřmi barvami potištěné nebo ve dvou barvách pestře tkané | ||
5. pěti nebo více barvami potištěné nebo ve více než ve dvou barvách pestře tkané | ||
b) vzorkované: | ||
1. surové | ||
2. bílené | ||
3. barvené | ||
4. jednou až čtyřmi barvami potištěné nebo ve dvou barvách pestře tkané | ||
5. pěti nebo více barvami potištěné nebo ve více než ve dvou barvách pestře tkané | ||
obyčejné, husté, t. j. tkaniny z příze čís. 50 a nižšího, čítající ve čtverci o straně 5 mm více než 38 nití: | ||
obyčejné, husté, t. j. tkaniny z příze čís. 50 a nižšího, čítající ve čtverci straně 5 mm více než 38 nití; vyjma t. zv. tkaniny bagdadské a madrasové: | ||
a) hladké, též jednoduše vyrážené (keprované): | ||
1. surové | ||
2. bílené | ||
3. barvené | ||
4. jednou až čtyřmi barvami potištěné nebo ve dvou barvách pestře tkané | ||
5. pěti nebo více barvami potištěné nebo ve více než ve dvou barvách pestře tkané | ||
b), vzorkované: | ||
1. surové | ||
2. bílené | ||
3. barvené | ||
4. jednou až čtyřmi barvami potištěné nebo ve dvou barvách pestře tkané | ||
5. pěti nebo více barvami potištěné nebo ve více než ve dvou barvách pestře tkané | ||
Příze: | ||
Příze konopná (z konopného vlákna a z konopné koudele, též promíšená jinými předivy do této třídy patřícími), příze výslovně nejmenovaná: | ||
a) jednoduchá, surová | ||
Zboží lněné, konopné, jutové atd.: | ||
Zboží provaznické a potřeby technické: | ||
a) lana, lodní lana, provazy průměrů aspoň 5 mm, též bílené, dehtem napuštěné | ||
e) zboží provaznické a potřeby technické, výslovně nejmenované | ||
Hedvábí umělé: | ||
a) surové nebo bílé, nebarvené: | ||
1. jednoduché | ||
2. skané | ||
Klobouky mužské a chlapecké: | ||
ex c) ze slámy, lýku, dřevěných loubků nebo z jiných surovin: | ||
ex 1: negarnované: | ||
klobouky ze ztužkovitých slaměných úpletů širších 8 mm, podle povahy uložených vzorků, dovážené přes celní úřady Parkán, Filakovo, Slovenské Nové Město a Čop | ||
ex 2. garnované: | ||
klobouky ze stužkovitých slaměných úpletů širších 8 mm, podle povahy uložených vzorků, dovážené přes celní úřady Parkán, Filakovo, Slovenské Nové Město a Čop: | ||
garnované toliko slaměnou šňůrkou, jinak však nevypravené | ||
jinak garnované | ||
Kartáčnické zboží obyčejné, t. j. z neupravených štětin (též z náhražek štětin), ze slámy, piasavy a z jiných látek rostlinných, též vystrojené nebarveným, neleštěným nebo nelakovaným dřevem nebo železem: | ||
ex a) košťata ze slámy, piasavy nebo z jiných rostlinných látek: | ||
košťata z prosné slámy | ||
b) hrubé štětce | ||
Kartáčnické zboží, výslovně nejmenované (vyjma drátěné kartáče k technickým účelům), vystrojené: | ||
ex a) obyčejnými hmotami: | ||
košťata z prosné slámy s násadcem pouze namočeným do barvy | ||
ostatní košťata z prosné slámy | ||
Lepenka dehtovaná a kamenná: | ||
pískovaná | ||
jiná | ||
Papír: | ||
Papír připravený k účelům fotografickým: | ||
b) citlivý | ||
Papírové zboží | ||
Zboží z papíru, lepenky nebo papíroviny, výslovně nejmenované: | ||
a) z papíroviny; lepenky, papíru, vyjma z papíru čísla 290b), 294 a 296c) | ||
ex b) z papíru nebo s papírem čísla 290b), 294 a 296c), potom všechno zboží s obrázky nebo s malbami: | ||
podnosy a misky, též se zlaceným okrajem, ale jinak bez obrázků nebo bez maleb | ||
ostatní, vyjma dopisní papír v krabicích, alba, notesy, obchodní knihy a podobné knihařské výrobky | ||
Zboží výslovně nejmenované z patentních desek, vulkanisované nebo nevulkanisované též spojené s obyčejnými nebo jemnými hmotami: | ||
zboží máčené beze švů (mimo hračky); též chirurgické rukavice | ||
hračky | ||
ostatní | ||
Dětské hračky z měkkého kaučuku, též spojené s obyčejnými nebo jemnými hmotami: | ||
míče | ||
ostatní | ||
Obuv, též spojená se zbožím textilním všeho druhu nebo s jinými hmotami: | ||
podpatky | ||
ostatní | ||
Tvrdá guma (tvrdostí rohu nebo kůže) v deskách, tyčích a trubkách, též leštěná, avšak dále neopracovaná | ||
Technické potřeby: | ||
ex e) pneumatiky (duše a pláště): | ||
2. ostatní | ||
f) isolační hmota z patentních desek, též vulkanisovaná | ||
ex g) výzbroje k technickým a elektrotechnickým účelům, k přístrojům, nástrojům atd. z tvrdé gumy, vyjma věci z tvrdé gumy hrubě lisované, patřící do čís. 314a): | ||
skřínky ebonitové pro akumulátory | ||
Vlysy, obruby, příčky a výplně, hoblované; jakož i parkety (délky klížené nebo jinak spojené); vše ani nedýhované ani nevykládané: | ||
ex a) surové: | ||
vlysy, obruby, příčky a výplně, hoblované | ||
Dyhy, jakož i desky ze sklížených dyh: | ||
ex a) nevykládané: | ||
1. surové | ||
Zboží výslovně nejmenované z obyčejného dřeva; též hoblované (hladce nebo profilované), zhruba osoustruhované nebo zhruba vyřezávané, též sklížené, spárované nebo, jiným způsobem sestavené: | ||
ex b) surové, okované nebo jinak spojené se železem nebo s jinými obecnými kovy: | ||
ex.2. z tvrdéha dřeva nebo dyhované (obyčejným dřevem): | ||
sudy | ||
ex c) mořené, barvené, pakostované, lakované, leštěné, pak všecko zboží spojené s koží nebo s obyčejnými hmotami, vyjma zboží pod položkou b) zařazené: | ||
ex 2: z tvrdého dřeva nebo dyhované (obyčejným dřevem): | ||
nábytek z bukového dřeva, též dyhovaný obyčejným dřevem | ||
Zboží výslovně nejmenované z jemného dřeva nebo takovýmto dřevem dýhované (též hoblované hladce nebo profilované), zhruba osoustruhované nebo zhruba vyřezávané, též sklížené, spárované nebo jiným způsobem sestavené: | ||
ex b) mořené; barvené, pokostované, lakované, leštěné, pak všecko zboží spojené s koží nebo s obyčejnými hmotami, vyjma zboží zařazené pod položkou a): | ||
nábytek | ||
Zboží dřevěné, výslovně nejmenované, jemně osoustruhované, pak všecko zboží s vypálenými, vytlačenými nebo vykrouženými ornamenty, též spojené s koží nebo s obyčejnými hmotami; vycpávané zboží bez povlaku: | ||
nábytek | ||
Zboží dřevěné, výslovně nejmenované, jemně prolamované nebo vyřezávané dřevěné zboží zlacené, stříbřené nebo bronzované (vyjma dřevěné lišty a rámy); dřevěné zboží jemně malované; dřevěné zboží výslovně nejmenované, spojené s jemnými hmotami; vyjma kůži a povlaky ze zboží textilního: | ||
nábytek | ||
Zboží dřevěné, výslovně nejmenované, vykládané (bulová práce, intarsie, dřevěná, mosaika); dřevěné zboží výslovně nejmenované, čímkoli povlečené: | ||
nábytek | ||
Sklo tabulové: | ||
Skleněné a smaltované zboží výslovně nejmenované: | ||
ex b) spojené s kaučukem, kopí nebo s neponiklovanými součástkami ze železa nebo z obecných kovů: | ||
lampy na stěnu | ||
Cement | ||
Zboží osinkové: | ||
ex a) osinkový papír a osinková lepenka, netvářené: | ||
osinkocementová břidlice | ||
Obyčejné nádobí hrnčířské z obyčejné hlíny barevně se vypalující: | ||
nepolévané | ||
Hliněné zboží výslovně nejmenované: | ||
b) jiné: | ||
ex 1. jednobarevné; | ||
hliněné dýmky | ||
ex 2: dvoj- nebo vícebarevné, s okrajem; malované, potištěné stříbřené, zlacené: | ||
hliněné dýmky | ||
Hliněné zboží jiné (jinde nezařaděné), spojené: | ||
ex a) s obyčejnými hmotami: | ||
hliněné dýmky | ||
ex b) s jemnými hmotami: | ||
hliněné dýmky | ||
ex c) s velmi jemnými hmotami: | ||
hliněné dýmky | ||
Železné zboží: | ||
Plechové zboží výslovně nejmenované: | ||
ex b) z černého plechu, zhruba natřené, nebo z hladkého (dresovaného) plechu, též zhruba natřené: | ||
osvětlovací tělesa a jejich součástky | ||
ex c) obroušené, jemně natřené nebo pokostované, poolovněné, pozinkované, pocínované (též z bílého plechu), též spojené s obyčejnými hmotami: | ||
osvětlovací tělesa a jejich součástky, | ||
ex d) malované, potištěné, bronzované, lakované, smaltované nebo ze vzorkovaných plechů; též spojené s obyčejnými hmotami: | ||
1. smaltované nádobí. | ||
ex 2. ostatní: | ||
osvětlovací tělesa a jejich součástky, lakované | ||
ex e) leštěné, poměděněné; pomosazněné, niklované; platované mědí, slitinami mědi nebo hliníkem, nebo postříbřené; též spojené s obyčejnými nebo s jemnými hmotami: | ||
osvětlovací tělesa a jejich součástky, poměděněné nebo pomosazněné | ||
osvětlovací tělesa a jejich součástky, niklované | ||
Nástroje a náčiní: | ||
Kosy a srpy, též spojené se dřevem | ||
Nosáky, motyky a lopaty (včetně lžic zednických), též spojené se dřevem: | ||
a) neopracované (surové), též broušené na ostří nebo na hraně | ||
b) jinak obyčejně nebo jemně opracované | ||
Drátěné zboží výslovně nejmenované: | ||
ex b) jemně natřené, pocínované, pozinkované: | ||
závěsy k visacím lampám | ||
drátěné tkaniny a pletiva z pozinkovaného drátu | ||
ex c) jinak jemně opracované, též leštěné nebo poniklované; drát opředený vlákny přediv: | ||
závěsy k visacím lampám, lakované nebo bronzované | ||
Zámky; klíče a jiné součástky zámků: | ||
ex a) zámky obyčejné, vyjma zámky bezpečnostní a zámky uměleckého zámečnictví, váží-li kus: | ||
2.300 g nebo méně | ||
b) zámky bezpečnostní a zámky uměleckého díla zámečnického | ||
c) klíče a součástky zámků obyčejně nebo jemně opracované, vyjma pera k zámkům: | ||
klíče | ||
ostatní | ||
Zboží z nekujné litiny, výslovně nejmenované; též se spojkami z kujného železa nebo spojené se dřevem: | ||
ex c) jemně opracované; váží-li kus: | ||
ex 3. více než 5 kg až do 40 kg: | ||
smaltované nádobí | ||
ex 4. 5 kg nebo méně: | ||
smaltované nádobí | ||
Umělecká litina a jiná nekujná litina jemná, též se spojkami z. kujného železa nebo spojená se dřevem: | ||
ex a) neopracovaná (surová) nebo pouze odrhnutá: | ||
osvětlovací tělesa a jejich součástky | ||
ex b) jinak obyčejně nebo jemně opracovaná, též spojená s jinými obyčejnými hmotami: | ||
osvětlovací tělesa a jejich součástky | ||
Kovové zboží: | ||
Listy (folie) olověné (plumbiol) a cínové (staniol), lesklé, vzorkované, barvené nebo lakované; šešulky na láhve, tuby a podobné zboží cínové, z pocínovaného olova nebo z olověných slitin: | ||
šešulky na láhve a tuby cínové; z pocínovaného olova nebo z olověných slitin | ||
Zboží výslovně nejmenované z mědi a z jiných obecných kovů nebo z kovových slitin výslovně nejmenovaných, též spojené s obyčejnými hmotami: | ||
ex a) Obyčejně opracované: | ||
stříkačky na révovou mšici | ||
osvětlovací tělesa, a jejich součástky | ||
ostatní, vyjma automaty, na ohřívání vody | ||
ex b) jemně opracované: | ||
stříkačky na révovou mšici | ||
osvětlovací tělesa a jejich součástky | ||
ostatní, vyjma automaty na ohřívání vody | ||
Lokomotivy a tendry; lokomobily | ||
ex b) lokomobily: | ||
úplné pojízdné lokomobily pro zemědělské účely | ||
Parní stroje a jiné motory výslovně nejmenované (vyjma motory třídy XLI: a XLII); pracovní stroje, spojené neodlučitelné s parními motory (parní hlubidla, parní jeřáby, parní kladiva, parní pumpy, parní stříkačky a podobné stroje); váží-li kus: | ||
ex a) 2 q nebo méně: | ||
motory spalovací a výbušné | ||
ex b) více než 2 q až 25 q: | ||
motory spalovací a výbušné | ||
ex c) více než 25 q až 100 q: | ||
motory spalovací a výbušné | ||
ex d) více než 100 q až 1000 q: | ||
motory spalovací a výbušné | ||
ex e) přes 1000 q: | ||
motory spalovací a výbušné | ||
Hospodářské stroje a přístroje, výslovně nejmenované: | ||
b) mlátičky | ||
ex c) jiné: | ||
2. železné: | ||
pluhová tělesa, pluhové hlavy, pluhové odhrnovačky, pluhové radlice a krojidla | ||
ostatní | ||
Stroje a přístroje výslovně nejmenované, jiné; váží-li kus: | ||
ex a) 2 q nebo méně: | ||
mlýnské válcové stolice | ||
ex b) více než 2 q až 10 q: | ||
mlýnské válcové stolice | ||
drtiče kamene | ||
ex c) více než 10 q: | ||
mlýnské válcové stolice, drtiče kamene |