Film "Poslední naděje" je americký
výrobek s protiválečnou tendencí,
není však namířen proti německé
národnosti. A ani tři krátké episodické
scény v interpelaci zmíněné nemají
tendence "snížiti vážnost německého
lidu". Při předvedení tohoto filmu na
pražské filmové burse byli přítomni
také zástupci pražských německých
listů a žádný z těchto listů
neshledal ve filmu tendence v interpelaci zmíněné.
Ani později, když film byl veřejně předváděn
v biografu "Metro" v Praze, nezavdal film příčiny
ke stížnosti.
Půjčovna ostatně tento film zadala pouze
biografům, které učinily naň závazné
objednávky hned po jeho předvedení na filmové
burse a nebude jej po realisování těchto
objednávek dále zadávati.
Za těch okolností nemám důvodu k nějakému
opatření z podnětu této interpelace.
V Praze, dne 16. května 1929.
Přehlídku periodického v Liberci vydávaného
tiskopisu "Freigeist" vykonává
státní zastupitelství v Liberci. Převzal
jsem proto zodpovědění uvedené interpelace.
Státní zastupitelství v Liberci zabavilo
číslo 22. jmenovaného tiskopisu z 9. března
1929 pro místo v interpelaci uvedené, v jehož
obsahu shledalo skutkovou podstatu přečinu podle
§ 300 tr. z.
Krajský soud v Liberci zabavení potvrdil, námitky
vydavatele časopisu byly zamítnuty jako bezdůvodné,
stejně byla i vrchním soudem v Praze zamítnuta
stížnost proti tomuto rozhodnutí podaná.
Ježto tedy byl postup státního zastupitelství
soudy v instančním pořadu přezkoumán
a shledán zákonným, nelze zabavení
nic vytýkati.
Za tohoto stavu věci nemám právního
podkladu pro nějaké opatření.
V Praze, dne 15. května 1929.
Interpelace neuvádí, na které škole
jest ze školní knihovny žákům půjčována
v interpelaci citovaná kniha Karla Maye, ministerstvu školství
a národní osvěty není takový
případ znám a nebylo proto možno učiniti
jej předmětem vyšetřování.
Pro informaci se podotýká, že knihy pro žákovské
knihovny národních škol nejsou učebnice
a nepodléhají proto aprobaci ministerstva školství
a národní osvěty.
Pokud se týče interpelované věty z
článku Jana Herbena "Bílá Hora"
v III. díle Jursovy čítanky pro české
školy měšťanské "Vzkříšení",
konstatuje se, že věta - která není
citována celá - nemluví o německém
národu, nýbrž má zřejmě
na mysli panovníky z rodu habsburského od r. 1526,
jak patrno z druhé části interpelované
věty i ze smyslu celého článku.
V Praze, dne 11. května 1929.
Stížnost v interpelaci přednesenou dal jsem
podrobně vyšetřiti a budiž mi dovoleno,
abych podle výsledků tohoto úředního
šetření mohl nejprve některé
nepřesné nebo nesprávné údaje
interpelace uvésti na pravou míru.
Jméno úředníka, o nějž
v interpelaci jde, bylo cestujícímu známo,
jak vysvítá nejlépe z přípisu
jeho právního zástupce, datovaného
v Chebu 28. listopadu 1928 a adresovaného zmíněnému
železničnímu úředníku.
Tímto přípisem žádal právní
zástupce cestujícího, aby zmíněný
železniční úředník, chce-li
se vyhnouti soudnímu stíhání, jakož
i udání nadřízenému úřadu
a parlamentní interpelaci, projevil své politování
a složil ve prospěch místní skupiny
chebské spolku "Bund der Deutschen
in Böhmen" částku Kč 50.-.
Vzhledem k této skutečnosti bylo zodpovědění
dotazu po jménu úředníkově
pro stanici bezpředmětným.
Těžké obvinění úředníka,
jako by byl býval ve službě spal, neukázalo
se býti pravdivým, a to již proto, poněvadž
právě v této době byl železniční
úředník zaměstnán výpravou
vlaků čís. 1590 v 21.46 hod., rychlíku
čís. 68 ve 22.06, jakož i pracemi pro vlak
čís. 1503, jímž měl cestující
jeti, a který odjíždí ve 22.19,hod.
Také k ohlášení nějakého
zpoždění vlaku nebylo důvodu.
Do pokladny, která zcela ve shodě s platnými
předpisy byla v té době ještě
uzavřena, dobýval se cestující v 21.46
hod. a nikoliv ve 22 hod., jak se v interpelaci praví.
Výpravčí však přes to ihned pokladnu
otevřel a žádal cestujícího o
malé strpení, aby si mohl přistavit lampu
k okénku a pokladnu k výdeji lístků
připraviti. Cestující při této
příležitosti nechoval se tiše, nýbrž
stále cosi v chebském pro úředníka
nesrozumitelném nářečí hlasitě
mluvil, opakuje v různé souvislosti slova "čechische".
Desetikorunu, kterou držel v ruce, nechtěl vydati
dříve, až obdrží jízdenku.
Nechoval se tudíž cestující způsobem,
jak platné železniční předpisy
a zejména železniční provozní
a přepravní řád jako minimum povinností
cestujících v zájmu pořádku
vyžadují, takže odmítnutí výdeje
jízdenky železničním pokladníkem
za těchto okolností nebylo neodůvodněné,
nýbrž ve shodě s platným právním
řádem.
Ovšem poznámka železničního úředníka,
do které si též interpelace stěžuje,
byla nemístnou a nařídil jsem, aby byla proto
úředníku dána výtka.
V Praze, dne 16. května 1929.
Výnosem uvedeným v interpelaci byly vydány
pouze povšechné směrnice pro používání
pistolí ve službě, zejména stanovena
byla zásada, že četník může
býti vyzbrojen pistolí jen tehdy, kdy podle druhu
služby a daných poměrů není pravděpodobno,
že by se ocitl v situaci, kde by postrádal karabiny.
Když však se ukázalo, že vyzbrojení
četníka ve službě pistolí neodpovídá
vždy intencím tohoto výnosu a že zejména
bez náležité úvahy všech okolností
četníci, vyzbrojení pouze pistolí
octli se opětovně v situaci, v níž postrádali
karabiny, byli nuceni zemský četnický velitel
v Praze a exponovaný štábní důstojník
v Olomouci, upozorniti na intence citovaného výnosu
a učiniti podle daných okolností opatření
nutná k zajištění osobní bezpečnosti
četníka a jeho služby.
Jejich rozkazy nevybočují nikterak z rámce
výnosu ministerstva vnitra.
Pokud jde o názor zemského četnického
velitelství v Užhorodě obsažený
v jeho rozkazu č. 891/1928, že totiž za hlídku
o více mužích ve smyslu tohoto výnosu
jest považovati teprve hlídku o třech mužích,
není sice ani tento výklad v přímém
rozponu s výnosem ministerstva vnitra, vzhledem
však k výkladu, jaký v tomto směru u
ostatních zemských četnických velitelství
převládá, učinil jsem opatření,
aby za hlídku o více mužích byla ve
smyslu tohoto výnosu všeobecně považována
již i hlídka o dvou mužích.
V Praze, dne 24. května 1929.
V mezích systemisace služebních míst
kancelářských zřízenců
bylo třeba provésti podrobné rozvrstvení
těchto míst na obvody jednotlivých zemských
voj. velitelství a v rámci těchto dále
na jednotlivé nižší velitelské
jednotky a vojenské ústavy.
Pokud podle toho po zařadění kancelářských
zřízenců definitivních jsou v tom
kterém případě služební
mństa zřízenecká volná, propůjčují
se kancelářským pomocným zřízencům.
Na přidělování služebních
obleků pomocní zřízenci nároku
nemají.
Administrativních úspor nebo jinakých mimořádných
finančních prostředků k výjimečným
opatřením ve prospěch těchto zaměstnanců
vojenská správa nemá.
V Praze, dne 21. května 1929.
Zemské úřady nevydaly oběžníků
okresním úřadům, ve kterých
se zakazuje přidělovati referáty členům
okresních výborů. Toliko presidium zemského
úřadu v Praze oběžníkem ze dne
1. března 1929, č. 6879-R upozornilo přednosty
okresních úřadů v zemi České,
že v zákoně o organisaci politické správy
č. 125/27 Sb. z. a n. a v jednacím řádu
pro okresní výbory (příloha D vl.
nař. č. 190/28 Sb. z. a n.) není podkladu
pro to, aby členové okresních výborů
mohli býti pověřeni funkcí stálých
referentů, že však není námitek,
aby jednotliví členové těchto výborů
podávali od případu k případu
zprávy o určitých záležitostech.
Tento pokyn není v rozporu se zmíněným
zákonem, ani s jednacím řádem pro
okresní výbory, v němž není ustanovení
obdobného § 4, odst. 2 jedn. řádu pro
zemské výbory. Není tudíž důvodu,
aby pokyn vydaný zemským úřadem v
Praze byl odvolán.
V Praze, dne 16. května 1929.
Myšlenka, na kterou interpelace upozorňuje, jest již
u státní správy železniční
dávno nejenom předmětem úvah, nýbrž
i praktických pokusů. Již při počátcích
motorisace československých tratí sledovala
státní správa železniční
zavedení zvláštních sběrných
motorových vlaků na tratích rychlíkových.
Ovšem motorových vozů není zatím
dostatečný počet a nutno jím krýti
v prvé řadě nejnutnější
potřebu zhuštění a zrychlení
dopravy na drahách místních a vedlejších,
jak to národohospodářský zájem
a prosperita železničního podniku nejvíce
vyžaduje. Také dosavadní zkušenosti s
motorovými vozy nejsou dosud takové, že by
mohlo býti přikročeno bez nebezpečí
vážného risika k překotnějšímu
motorisování, zejména na tratích dopravně
zvlášť exponovaných. Přes to však
státní správa železniční
přikročí v nejbližší době
k pokusům i v těchto směrech.
V Praze dne 11. května 1929.
Případ sebevraždy respicienta finanční
stráže Václava Podskalského v Šátoroši
byl finančními úřady vyšetřen,
příčinu však zoufalého činu
nepodařilo se zjistiti. Není ovšem finančním
úřadům též ničeho známo
o tom, jak se tvrdí v interpelaci, že Podskalský
zanechal dopis, v němž jako příčinu
sebevraždy udává šikanování
nadřízených. Zjištěno bylo pouze,
že uvedený zoufalý čin spáchal
ve velikém rozrušení mysli a v krátkém
čase po nějakém nedorozumění
soukromého rázu. Bezprostředně před
návratem do svého domova prodlel nějakou
dobu v kuželníku, kde se zúčastnil hry
o ceny a vypil několik sklenic piva, aniž by zde jevil
nějakého rozrušení neb smutné
nálady.
Z výsledku provedeného šetření
nevycházejí najevo takové okolnosti, které
by dokazovaly, že respicient Podskalský byl pronásledován
neb šikanován. Správce inspektorátu,
vrchní respicient finanční stráže
Stanislav Burián, proti němuž směřuje
v prvé řadě interpelace, jednal, jak bylo
zjištěno, podle stávajících nařízení
a předpisů. Za jeho působení v Šátoroši
neměl Podskalský žádného disciplinárního
trestu, ani nebyl v disciplinárním vyšetřování.
Také nebylo mu činěno nějakých
výtek při kontrolách ve službě,
neboť nebylo k nim ani žádných důvodů.
Pokud se týče novoročních odměn
z přebytků důchodkových pokut, o nichž
interpelace mluví, jsou tyto na Slovensku s ohledem na
okolnost, že celních přestupků stále
ubývá, udělovány všem orgánům
finanční stráže, kteří
- bez ohledu na docílené výsledky prokázali
snaživost a obětavost ve výkonu služby.
Odměny ty jsou udělovány ve výši
od 50 do 400 Kč. Není možno udělovati
všem orgánům odměny stejnými
částkami, neboť jest nutno bráti v úvahu
druh a odpovědnost služby, kterou jednotlivec zastával.
U oddělení finanční stráže
v Šátoroši nemůže se nikdo cítiti
poškozeným, neboť nebyl žádným
orgánem v r. 1928 zjištěn nějaký
důchodkový přestupek. Vzhledem k místním
poměrům obvodu byly uděleny 6 přiděleným
orgánům - mezi nimi i Podskalskému - odměny
po 50 Kč, dále veliteli oddělení 400
Kč, jeho zástupci 300 Kč a pouze jednomu
přidělenému zaměstnanci 300 Kč,
a to vzhledem k tomu, že týž zadržel s nasazením
vlastního života vojenského sběha a
vraha respicienta finanční stráže Pilaře.
Možno ovšem připustiti, že zaměstnanci
nebyli spokojeni s výší odměny, avšak
vrátil ji pouze respicient Podskalský. O tomto jeho
rozhodnutí dozvěděl se však správce
inspektorátu teprve až po 1. lednu 1929 a nemohlo
tudíž, jak se v interpelaci uvádí, jednání
Podskalského správce inspektorátu ještě
více popuditi.
Upozornění správce inspektorátu, vrchního
respicienta Buriána, aby se v učebně nekouřilo,
o čemž děje se též v interpelaci
zmínka, platilo všem přítomným
zaměstnancům. Při vyučování,
jak zjištěno, upozornil dále správce
inspektorátu všechny přítomné,
že nejsou výnosy a normálie, jakož i rozvrh
vyučování na leden 1929 podepsány.
Na podotknutí Podskalského, že on vše
podepsal, správce inspektorátu výslovně
pravil, že tím nemíní jeho, že
to říká povšechně. Nemohl tudíž
správce inspektorátu ani tušiti, že se
respicient Podskalský jeho připomenutím cítil
nějak dotčen.
Rovněž tvrzení, jako by vrchní respicient
Burian prohlásil, že jest to již u něho
třetí případ sebevraždy, postrádá
podstaty.
Ohledně stížnosti zaměstnanců
z oddělení Šátoroš ze dne 15. února
1925 do přetížení službou bylo
učiněno vynesením generálního
finančního ředitelství ze 26. března
1925 č. II-6414 opatření v souhlase s příslušnými
ustanoveními služebního předpisu pro
finanční stráž. Jelikož zároveň
bylo zjištěno, že stížnost nebyla
plně odůvodněna, a že okolnosti v ní
uváděné neodpovídaly pravému
stavu věci, bylo na tuto skutečnost upozorněno.
V dotčeném vynesení nebyla však vyslovena
pohrůžka, že proti těm zaměstnancům,
kteří napříště podobné
stížnosti podají, bude zakročeno disciplinárním
řízením, nýbrž bylo podotknuto,
že proti zaměstnancům, kteří
by porušovali na oddělení kázeň
a pořádek, bude zakročeno v každém
prokázaném případě disciplinárně.
Z uvedeného jest zjevno, že vinu na tragickém
skonu respicienta Václava Podskalského nelze přičítati
služebním poměrům, nýbrž,
že je spíše nutno hledati příčinu
v jeho zmenšené duševní odolnosti a v
tom, že byl přes míru citlivým. Zvolil
si službu u finanční stráže za
své životní povolání, neměl
však v něm dostatek záliby a proto byl
nespokojen se svým životním údělem.
Nemohu tudíž po zjištění všech
uvedených okolností než vysloviti svoje politování
nad tímto případem, kdy zaměstnanec
finanční stráže dobrovolně ukončil
svůj život, ač mohl státu prokázati
ještě platné služby.
V Praze, dne 21. května 1929.
Zemská školní rada moravskoslezská úřaduje
podle jazykového zákona zpravidla v jazyku státním,
oficielním. S obcemi, místními školními
radami, správami škol a učitelstvem nekoresponduje
přímo, nýbrž zpravidla prostřednictvím
okresních (městských) školních
výborů, jen výjimečně přímo.
Vyřízení případných
sporů vzniklých při tom o užití
jazyka nelze se zřetelem k různostem jednotlivých
případů upravovati všeobecně,
nýbrž zůstává podle § 7
jazykového zákona vyhraženo judikatuře
příslušných státních dohlédacích
úřadů, jíž nelze předbíhati.
V Praze, dne 8. května 1929.
Tragická smrt v interpelaci jmenované žákyně
školní expositury v Milešicích zaviněna
byla letošními enormními mrazy a nešťastnou
náhodou, že dne 15. ledna 1929 v době, kdy
žákyně šla ze koly domů, vypukla
silná sněhová bouře, jak uvádí
též sama interpelace; bouří tou byla
žákyně na cestě překvapena a
podlehla jí. Tyto okolnosti zjištěny byly dne
16. ledna 1929 příslušnou četnickou
stanicí a rovněž vyšetřováním,
provedeným z podnětu interpelace.
Tragický skon žákyně nelze proto uváděti
v příčinnou souvislost se závadami
v umístění školní expositury
v Milešicích. Závady ty jsou školské
správě známy a školní úřady
učinily vše, co bylo v jejich pravomoci, aby byla
zjednána náprava výstavbou vhodné
budovy, při čemž narážely stále
na odpor místních nositelů věcného
nákladu na jmenovanou školní exposituru. Bližší
podrobnosti jsou patrně pánům interpelantům
známy, jak možno souditi z posledního odstavce
interpelace a konstatuje se proto pouze, že po opětovných
a důrazných zákrocích školských
úřadů byly v roce 1927 předloženy
a schváleny vyhovující stavební plány
a dosaženo, že v roce 1928 místní školní
rada se usnesla stavbu provésti. K provedení stavby
bude moci býti přikročeno, jakmile budou
schválena usnesení místní školní
rady a obecního zastupitelstva (usnesení ze dne
25. února 1929) ohledně opatření úhrady
nákladu na stavbu.
V Praze, dne 16. května 1929.
Die Beträge, welche die Besitzer von Biographenlizenzen
vom Reingewinne dieser Unternehmungen den Kriegsbeschädigtenfürsorgeämtern
abführen, sind in dem Staatsvoranschlag im Kap. 17, Tit.
4, P. 2, als ordentliche Staatseinnahmen eingereiht und werden
auf diese Post auch zu Gunsten der Staatskasse definitiv verrechnet.
Deshalb verwenden die Landesämter für
Kriegsbeschädigtenfürsorge die ihnen von den Besitzern
der Biographenlizenzen abgeführten Beträge nicht und
können mit den eingehobenen Beträgen nicht disponieren.
Prag, am 4.
Mai 1929.
Karl Karwath, wohnhaft in Wiederau in Sachsen,
war wegen Verwundung beider Unterschenkel und einer oberflächlichen
Schußverwundung an der linken Halsseite als Kriegsinvalide
anerkannt worden und der Verlust der Erwerbsfähigkeit war
mit dem Erkenntnisse der sozialärztlichen Landesuntersuchungskommission
in Prag vom 14. Dezember 1921 mit 30% festgesetzt worden. Bei
der Revisionsuntersuchung am 12. Dezember 1926 bei der Vertretungsbehörde
der Čechoslovakischen Republik in Leipzig ist
er ebenfalls mit 30J erwerbsunfähig wegen der Folgen der
Verletzung beider Unterschenkel erkannt worden. Bei dieser Revisionsuntersuchung
ist ihm eine Operation zur Beseitigung der Schusswunden im Divisionsspitale
Nr. 3 in Theresienstadt oder in einem anderen inländischen
Krankenhause empfohlen worden. Der Invalide hat jedoch auf die
Aufforderung, sich der Operation zu unterziehen, nicht reagiert.
Mit Zuschrift vom 20. Mai 1927 hat das Generalkonsulat der Čechoslovakischen
Republik in Dresden angezeigt, daß Karwath
gezwungen war, sich einer raschen Operation der linken unteren
Extremität zu unterziehen.
Der Invalide hat verlangt, daß seiner
Familie eine Unterstützung gewährt werde, weil ihm wegen
des höheren Einkommens im Jahre 1926 eine Rente nicht zuerkannt
worden war. Hiebei hat er gegen den nicht zuerkennenden Bescheid
Beschwerde erhoben, die jedoch wegen ihrer Grundlosigkeit vom
Ministerium für soziale Fürsorge abgewiesen worden ist.
Ebenso wurde dem Ansuchen um die Familienunterstützung im
Hinblicke auf den höheren Verdienst des Invaliden nicht entsprochen.
Als er um eine Untersuchung wegen Verschlimmerung
des Gesundheitszustandes ansuchte, wurde er aufgefordert, durch
ein ärztliches Zeugnis die Verschlimmerung seines Zustandes,
namentlich seinen Stand nach Vornahme des operativen Eingriffes
nachzuweisen, da nicht klar war, welche Folgen dieser Eingriff
hatte. Mit Schreiben vom 13. September 1927 hat. Karl Karwath
ein ärztliches Zeugnis über seinen Zustand vorgelegt,
namentlich, dass ihm die linke untere Gliedmaße amputiert
worden ist, und er hat um die Bewilligung einer Prothese und einer
neuen ärztlichen Untersuchung angesucht. Dem Invaliden ist
die verlangte Prothese vom Landesamte für Kriegsbeschädigtenfürsorge
in Prag beschafft worden; die Untersuchung wegen Verschlimmerung
des Gesundheitszustandes ist am 6. Dezember 1927 angeordnet worden.
Diese Untersuchung konnte jedoch beim čechoslovakischen
Generalkonsulate in Dresden nicht vorgenommen werden, weil der
Invalide nicht transportfähig war. Im Hinblicke
auf den Charakter der Angelegenheit wurde mit der Vornahme der
Untersuchung zugewartet, bis der Invalide sich persönlich
zur Untersuchung würde einfinden können, oder wenigstens
zu denselben transportiert werden könnte, denn man konnte
annehmen, daß der Amputationsstumpf verheilen werde.
Da jedoch diese Erwartung sich nicht erfüllt hat, hat das
Landesamt für Kriegsbeschädigtenfürsorge in Prag
am 4. August 1928 dem Generalkonsulate der Čsl. Republik
in Dresden aufgetragen, die ärztliche Untersuchung in
der Wohnung des Beschädigten vorzunehmen, bevor es jedoch
zu der Untersuchung gekommen war, ist der Invalide gestorben.
Im Falle des Karl Karwath handelt es sich um
ein besonders tragisches Zusammentreffen von Umständen, daß
der Invalide ursprünglich die ihm von der Behörde vorgeschlagene
Operation abgelehnt hat, daß er aber gezwungen war sich
weiter privat behandeln zu lassen, so daß die Behörde
kein richtiges Bild von dem Gesundheitszustande des Invaliden
hatte und alles Erforderliche rechtzeitig und ordnungsmäßig
nicht vorkehren konnte, wie dies gewiß möglich gewesen
wäre, wenn der Invalide auf Staatskosten direkt und insbesondere
im Inlande behandelt worden wäre.
Das Ministerium für soziale Fürsorge
sieht sowohl als Entscheidungsinstanz, als auch als Aufsichtsbehörde
darauf, daß die Kriegsbeschädigtenfürsorge human,
im Geiste der einschlägigen Gesetzesvorschriften gehandhabt
werde.
Prag, am 4.
Mai 1929.