Au moment de procéder à la signature
de l'Arrangement international relatif à l'exportation
des peaux, conclu à la date de ce jour, les soussignés,
dûment autorisés, sont convenus des dispositions
suivantes, destinées à assurer l'application de
cet Arrangement: Les dispositions de l'arrangement relatif à
l'exportation des peaux, en date de ce jour, s'appliquent aux
prohibitions et restrictions à l'exportation des produits
visés à l'article premier dudit Arrangement des
territoires des Hautes Parties contractantes vers le territoire
de lune quelconque des autres Hautes Parties contractantes.
On entend par "peaux et pelleteries préparées",
au sens du présent Accord, les peaux ayant subi une préparation
destinée uniquement à assurer leur conservation.
Au bénéfice de la déclaration
ci-après que 1.e délégué de la Roumanie
a souscrite, les Hautes Parties contractantes sont d'accord pour
dispenser provisoirement cet Etat des dispositions de l'article
2 de l'Arrangement en date de ce jour.
En se réservant le droit de maintenir,
sur les peaux et pelleteries fraîches ou préparées,
des droits d'exportation, le Gouvernement roumain déclare
n'avoir aucune intention de maintenir, quant à ces articles,
par des taxes exagérées, la prohibition abolie;
il entend seule ment garder toute sa liberté afin d'arriver,
par la réduction dégressive des taxes d'exportation,
à une situation normale, ce qu'il a d'ailleurs fait pour
d'autres matières premières.
Antoniade. |
En foi de quoi
les plénipotentiaires susnommés ont signé
le présent Protocole.
Fait à Genève,
le onze juillet mil neuf cent vingt-huit, en simple expédition,
qui sera déposée dans les archives du Secrétariat
de la Société des Nations; copie conformé
en sera transmise à tous les Membres de la Société
des Nations.
At the moment of signing the International
Agreement relating to the Exportation of Hides and Skins concluded
this day, the undersigned, duly authorised, have agreed on the
following provisions, which are intended to ensure the application
of that Agreement. The provisions of the Agreement relative to
the Exportation of Hides and Skins of this days date shall apply
to prohibitions and restrictions on the exportation of the products
mentioned in Article I of the said Agreement from the territories
of any High Contracting Party to the territories of any other
High Contracting Party.
"Prepared hides and skins" shall,
for the purposes of the present Agreement, mean hides and skins
which have undergone some form of preparation for the sole purpose
of ensuring their preservation.
In consideration of the annexed declaration
signed by the delegate of Roumania, the High Contracting Parties
agree that that country shall provisionally not be bound by the
provisions of Article 2 of the Agreement of this days date.
(Translation.)
While reserving the right to maintain export
duties on hides and skins, the Roumanian Government declares that
it has no intention whatever of maintaining in respect of these
commodities, by means of excessive export duties, the prohibition
which has been abolished; it merely desires to retain full liberty
with a view to arriving at a normal situation by the gradual reduction
of export duties, a course which it has already pursued in the
case of other raw materials.
Antoniade. |
In faith whereof
the above-mentioned Plenipotentiaries have signed the present,
Protocol.
Done at Geneva
an the eleventh day of July 9 one thousand nine hundred and twenty-eight,
in a single copy, which shall be deposited in the archives of
the Secretariat of the League of Nations, and of which authenticated
copies shall be delivered to all Members of the League of Nations.
ALLEMAGNE | ADOLF REINSHAGEN | GERMANY |
AUTRICHE | DR. RICHARD SCHÜLLER | AUSTRla |
BELGIQUE | J. BRUNET | BELGIUM |
F. VAN LANGENHOVE | ||
GRANDE-BRETAGNE ET IRLANDE DU NORD | I declare that my signature does not include any of His Britannie Majesty's Colonies, Protectorates Or territories under suzerainty or mandate. [Je déclare que ma signature ne couvre pas les colonies, protectorats ou territoires placés sous la suzeraineté ou le mandat de Sa Majesté britannique.] | GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND |
ainsi que toutes parties de l'Empire britannique, non membres séparés de la Société des Nations. | and all parts of the British Empire which are not separate Members of the League of Nations. | |
S. J. CHAPMAN | ||
BULGARIE | Au moment de signer le présent, arrangement, le Gouvernement bulgare déclare qu'il ratifiera et mettra en vigueur l'arrangement relatif à l'exportation des os aussitôt due la monnaie nationale sera rétablie en or. [On signing the present Agreement, Bulgaria declares that it shall ratify and put into force the Agreement relating to the exportation of bones as soon as the national currency shall be re-established in gold.] | BULGARIA |
D. MIKOFF | ||
DANEMARK | J. CLAN | DENMARK |
WILLIAM BORBERG | ||
FINLANDE | RUDOLF HOLSTI | FINLAND |
FRANCE | Sous les réserves formulées au moment de signer l'Arrangement. | FRANCE |
E. LÉCUYER | ||
HONGRIE | NICKL | HUNGARY |
ITALIE | A. DI NOLA | ITALY |
P. TROISE | ||
LUXEMBOURG | ALBERT CALMES | LUXEMBURG |
NORVEGE | FREDE CASTBERG | NORWAY |
PAYS-BAS | POSTHUMA | NETHERLANDS |
POLOGNE | FRANÇOIS DOLEZAL | POLAND |
ROUMANIE | ANTONIADE | ROUMANIA |
CESAR POPESCO | ||
J. G. DUMITRESCO | ||
ROYAUME DES SERBES, CROATES SLOVENES | CONST. FOTITCH | KINGDOM OF THE SERBS, CROATS AND SLOVENES |
GEORGES CURCIN | ||
SUEDE | K. I. WESTMAN | SWEDEN |
SUISSE | DR. STUCKI | SWITZERLAND |
TCHECOSLOVAQUIE | DR. F. PEROUTKA | CZECHOSLOVAKIA |
TURQUIE | Sous la réserve formulée en Signant l'Arrangement [Subject to the reservations made on signing the Agreement.] | TURKEY |
MUCHFIK SELAMI |
En conformité du paragraphe 3 de l'Acte
final de la Convention pour l'abolition des prohibitions et restrictions
à l'importation et à l'exportation, signé
à Genève le 8 novembre 1927, le Conseil de la Société
des Nations avait convoqué deux Conférences diplomatiques
qui se sont tenues à Genève du 14 au 16 mars 1928
et du 28 au 30 juin 1928.
Ces Conférences ont élaboré
et adopté l'Arrangement international relatif à
l'exportation des os, qui porte la date de ce jour, ainsi que
le Protocole annexé audit Arrangement.
Le Conseil de la Société des
Nations avait nommé aux fonctions de président de
la Conférence:
M. D. Serruys, Directeur
des Accords commerciaux au Ministère du Commerce de France,
président du Comité économique.
Les travaux du Secrétariat étaient
confiés à MM. Stoppani, Stencek et Smets, membres
de la Section économique et financière, assistés
de M. Arcoleo, membre de la Section juridique.
Les Membres de la Société, dont
la liste suit, ont pris part aux travaux des Conférences
susnommées et ont, à cet effet, désigné
des délégations composées des membres indiquée
ci-dessous:
En foi de quoi
les délégués ont signé le présent
Acte.
Fait à Genève,
le onze juillet mil neuf cent vingt-huit, en simple expédition,
qui sera déposée dans les archives du Secrétariat
de la Société des Nations; copie conforme en sera
transmise à tous les Membres de la Société
des Nations.