Tvrzení, že provoz čsl. železnic v době
sněhové a mrazové kalamity byl horší
než provoz na drahách v Německu, Rakousku a
Polsku, jest zcela všeobecně a nijak blíže
doložené. Vyličovati blíže, jak
bylo stejně všem železnicím, tedy i cizozemským
a nikoli pouze československým, zápoliti
s nepříznivými účinky počasí,
nejeví se ani potřebným ani účelným,
poněvadž lze míti za to, že dnes jsou
již dostatečně známy nemalé svízele
a poruchy, jak se vyskytly i na drahách cizozemských,
jakož i že tyto obtíže byly leckde u drah
cizozemských ještě daleko horší
než u nás.
Státní správa nevybočila nijak z rámce
zákona o úsporných opatřeních
ve státní správě, podle něhož
přirozeně musila se zachovati a který též
stanovil určité restrikční minimum,
které bylo na jednotlivá odvětví státní
správy podle jejich zvláštních poměrů
a potřeb rozvrženo.
Od žádného podniku nelze rozumně žádati,
aby bez praktického použití udržoval tak
značné zálohy zaměstnanců,
jež by do té míry přesahovaly skutečnou
potřebu služby, aby vystačily i pro dobu úbytků
takřka epidemických.
Výtky politické protekce, nespravedlnosti a škod
systemisačních, jakož i nespravedlností
při udílení remunerací, jsou zcela
všeobecné a nijak doložené. Již z
toho důvodu nelze se jimi blíže zabývati.
Státní železniční správě
nelze též vytýkati nedostatečnost prostředků,
kterými by byli zaměstnanci proti mimořádné
zimě účinněji chráněni,
poněvadž učinila v rámci své
možnosti v tomto směnu vše, zejména zařídila
na př. častější střídání
ve službě zaměstnanců účinkům
mrazů zvláště vystavených, podávání
teplých nápojů, polévek a pod.
Pokud jde o zabezpečení tratí zásněžkami,
ochrannými ploty atd., nebylo na celém systému
ochranném, jak byl proveden za býv. železniční
správy, u nás nic změněno, nýbrž
spíše naopak tento systém byl na různých
místech i zdokonalen. Proti nepřízni počasí
ukázaly se bezmocnými i důkladně vybudované
ochranné zdi.
Zatížení vlaků bylo přizpůsobováno
výkonnosti lokomotiv s ohledem na počasí,
takže výtka, která se železniční
správě v této věci činí,
jest bezpředmětná.
Státní správa nemá možnosti donutiti
soukromé podniky a ústavy, potřebující
uhlí, k tomu, aby se dostatečně zásobily
potřebným množstvím v dobách
slabé konjunktury a výzva státní správy,
rok co rok opětovaná, zůstává
bohužel marnou. Železnice měly uhelných
zásob s dostatek a odstoupily dokonce ze svých smluvně
zajištěných dodávek určité
množství ve prospěch spotřebitelů
soukromých.
Jest ovšem samozřejmé, že každá
kalamita rušivě zasahuje do života hospodářského
a má podle své velikosti a významu své
finanční důsledky. Bohudík nenabyly
škody hospodářské tak značných
rozměrů a právě v ohledu sociálním
a zdravotním neprojevily se žádnými
trvalejšími a škodlivými důsledky.
Stav nezaměstnanosti v žádném směru
mimořádně nestoupl, zejména ne v porovnání
se stejnou dobou roku minulého.
Tvrzení, že ministerstvo železnic zamítlo
nabídku vozů sasské železniční
správy, není zcela přesné a neodpovídá
úplně skutečnosti, poněvadž právě
všech k disposici jsoucích vozů říšských
německých drah bylo použito a na žádost
čsl. státní správy železniční
v únoru letošního roku o přistavení
2.717 vozů mohly říšskoněmecké
dráhy poskytnouti toliko 2:233 vozy.
Rozsah všech provozních poruch jak v dopravě
osobní tak i nákladové byl náležitým
způsobem publikován a ministerstvo železnic
vydávalo dokonce pravidelné denní zprávy.
Z tohoto důvodu není snad zapotřebí
tyto ve veřejnou známost uvedené skutečnosti
znovu sdělovati.
Materielní škoda, jež vzešla mrazovou a
sněhovou kalamitou státní správě
železniční a státním financím
vůbec, nemůže býti bez mimořádných
administrativních nákladů přesně
během hospodářského roku zvlášť
zjišťována a pokud se ve svém důsledku
projeví bude patrnou co do svého rozsahu ze státního
závěrečného účtu za
tento rok, který bude sněmovně předložen.
Lze však říci, že kromě resortu
železničního ostatní resorty státní
správy žádaných mimořádných
škod neutrpěly.
Dnešní situace dopravní ukazuje nejlépe,
že všechny následky dopravních nesnází,
vyvolané nepříznivým počasím,
jsou úplně zažehnány. Zkušenosti
z doby sněhové a mrazové kalamity byly pečlivě
sebrány a na jejich podkladě jsou a budou učiněny
všechny vhodné úpravy, jež aby železniční
provoz co nejvíce zajistily.
Platový zákon stanoví určitý
hospodářský plán v oboru politiky
personální, jímž jest vláda vázána.
Podle něho zjišťuje se pak během každého
tříletí normální potřeba
zaměstnanců a pamatuje se i na uspokojení
vyšší potřeby mimořádné.
Jediným vodítkem všech organisačních
i administrativních opatření jest pouze stanovisko
provozních nutností a hospodárnosti, aniž
by se přihlíželo k vlivům politicko-stranickým.
S tohoto hlediska sledované snahy usilují o to,
aby provoz železniční byl v každém
ohledu bez poruch i v dobách mimořádných
živelních kalamit, jimž bohužel zabrániti
v moci státní správy není.
V Praze, dne 24. června 1929.
Podle §u 12 platového zákona je zásadním
kriteriem pro zařadění obcí do skupin
míst počet obyvatelstva. Ustanovení odst.
7 tohoto paragrafu, který připouští
zařadění jednotlivých obcí
do vyšší skupiny míst, než do které
patří podle počtu obyvatelstva, jest ustanovením
výjimečným, jak vyplývá nejen
z jeho textace i příslušné zprávy
sociálně-politického výboru poslanecké
sněmovny, ale i z ustanovení odst. 5. o zařadění
některých míst do skupiny míst B,
z něhož se dá usuzovati, jaké mimořádné
drahotní poměry měl zákonodárce
na mysli jako předpoklad pro výjimečné
zařadění obce do vyšší skupiny
míst. Počet žádostí o přeřadění
do vyšších skupin míst jest však
tak značný, že jejich kladným vyřízením
byla by setřena výjimečná povaha opatření,
které má zmíněné ustanovení
na mysli.
Vládní nařízení ze dne 14.
září 1928, čís. 163 Sb. z.
a n. musilo se proto omeziti na takové nejvýznačnější
případy, kde jednotlivé obce tvoří
s jinými takřka jeden hospodářský
celek s tak značným počtem obyvatelstva,
že nebyla výměra činovného podle
počtu obyvatelstva jednotlivých obcí s hlediska
hospodářského odůvodněna.
U žádného z interpelovaných případů
nejsou s hořejšího hlediska dány podmínky
pro přeřadění a není proto
možno požadavku o přeřadění
uvedených obcí do vyšší skupiny
míst vyhověti.
Pokud se týče jednotlivých interpelovaných
případů uvádí se toto:
Město Vítkov má podle výsledku posledního
sčítání lidu toliko 4.718 obyvatel
a nemá ani s okolními obcemi tak značný
počet obyvatel (25.000), aby bylo odůvodněno
jeho přeřazení do skupiny míst B činovného;
totéž platí o městu Krnovu, které
má podle výsledků posledního sčítání
lidu 21.129 obyvatel.
Město Nejdek má 6.995 obyvatel a nejsou u něho
rovněž s hlediska odst. 2. této odpovědi
dány podmínky pro přeřadění
do skupiny míst B činovného.
V Praze, dne 15. června 1929.
Das Verfahren, das der Erledigung eines Gesuches
um Erteilung der Staatsbürgerschaft vorausgeht, erfolgt auf
gleiche Weise, ob es sich um einen Gesuchsteller deutscher oder
einer anderen Nationalität handelt. Sache der zur Entscheidung
über die Erteilung der Staatsbürgerschaft berufenen
Behörden ist es, über den Gesuchsteller, seine Verhältnisse
und seine Beweggründe, sich um die Staatsbürgerschaft
zu bewerben, durch die Anwendung aller nach dem Gesetze zulässigen
Beweismittel ein richtiges Bild zu gewinnen. Es kann daher such
darin, daß bestimmte Erhebungen auf vertrauliche Weise und
mit Hilfe der Gendarmerie gepflogen werden, nichts Inkorrektes
gefunden werden, denn es handelt sich in der Regel um Dinge, die
sich verläßlich nur auf vertrauliche Art sicherstellen
lassen.
Daß auch ein Bericht ober die Nationalität
verlangt wird, ist selbstverständlich, denn im Zweifelsfalle
ist die Behörde zur Sicherstellung der Nationalität
nicht nur nach Art. 16 der Sprachenverordnung verpflichtet, sondern
auch deshalb, damit eine ähnliche Behauptung, wie sie in
der Interpellatiot enthalten ist, daß Angehörige irgendeiner
Nationalität, insbesondere der deutschen Nationalität
überhaupt die čechoslovakische Staatsbürgerschaft
nicht erlangen könnten, widerlegt werden kann. Solche Behauptungen
sind durchaus unbegründet, wie dies zahlreiche Fälle
günstig erledigter Gesuche gerade von Angehörigen der
deutschen Nationalität bezeugen.
Was den Fall des Kriegsbeschädigten Sláma
betrifft, so wurde derselbe mit seinem Gesuche um Naturalisierung
deshalb abgewiesen, weil er sich um die Staatsbürgerschaft
einzig zu dem Zwecke bewarb, um einen Anspruch auf Invalidenbezüge
und las Vorzugsrecht auf eine Tabaktrafik zu erlangen, die er
durch die Naturalisierung nicht erreichen konnte, denn Voraussetzung
des Anspruches auf eine Kriegsbeschädigtenrente oder ein
Vorzugsrecht auf eine Tabaktrafik ist das Bestehen der Staatsbürgerschaft
zu jener Zeit, da die Gesetze über die Kriegsbeschädigtenbezüge
erlassen wurden.
Da auch der Umstand, daß jemand im hiesigen Gebiete geboren
ist oder sich hier niedergelassen hat, an und für sich für
die Erteilung der čechoslovakischen Staatsbürgerschaft
nicht ausschlaggebend ist, habe ich keinen Grund zu irgendeiner
Verfügung auf Anregung dieser Interpellation und lehne den
Vorwurf ab, daß bei Erledigung von Gesuchen von Angehörigen
deutscher Nationalität nm Erteilung der čechoslovakischen
Staatsbürgerschaft irgendwelche Mittel
des Druckes und Seelenkaufs oder gar von "Balkanmethoden"
Gebrauch gemacht würde.
Prag, am 23:
Mai 1929.
Der Gehaltsunterschied, der sich zwischen dem
Gehalte der dritten Gehaltsstufe der literarischen Lehrerinnen
an Fachschulen für Frauenberufe, die die Prüfung für
Bürgerschulen abgelegt haben, und dem Gehalte der, Lehrer
an Bürgerschulen zeigt, wird durch die zeitgemäße
Beförderung dieser Lehrerinnen in die 2. oder 1. Gehaltsstufe
des Grundgehaltes ausgeglichen.
Derzeit befinden sich im Personalstand dieser
Schulen im ganzen 85 Lehrerinnen mit der Qualifikation für
Bürgerschulen, von denen 15 in der 1. Gehaltsstufe, 52 in
der 2. Gehaltsstufe und 18 in der 3. Gehaltsstufe sind. In der
3. Gehaltsstufe sind durchaus Lehrerinnen, die entweder eine geringere
Zahl von Dienstjahren besitzen oder erst jüngst verstaatlicht
wurden oder Jene, bei denen die Voraussetzungen der Bestimmung
des § 81., Abs. 3, des Gehaltsgesetzes nicht gegeben sind.
Prag, den
16. Mai 1929.
Die Staatsverwaltung ist von dem Bauzustande
der Burg in Elbogen informiert. Unter der Aufsicht des Staatsdenkmalamtes
in Prag wurde im Jahre 1925 der alte Burgturm repariert und auf
Anregung desselben Amtes wurde bereits an Ort und Stelle eine
kommissionelle Erhebung abgehalten zum Zwecke der detaillierten
Feststellung des Bauzustandes und des Umfanges der erforderlichen
Adaptierungen. An den kommissionellen Erhebungen nahmen die Vertreter
der zuständigen Behörden (das Ressort des Justizministeriums
ist Nutznießer des Objektes und das Ministerium für
öffentliche Arbeiten sorgt für dessen Erhaltung) sowie
der Stadt Elbogen, die Eigentümerin des Objektes ist, teil.
Nach dem Ergebnisse der kommissionellen Erhebungen
wurden in beschleunigter Weise, Pläne und Voranschläge
für die erforderlichen Ausbesserungen ausgearbeitet, die
Kosten derselben, soweit sie nach dem Vertrage auf den Nutznießer
des Gebäudes entfallen, trägt die Staatsverwaltung;
ebenso trägt das Ministerium für Schulwesen und Volkskultur
- aus dem Titel der Denkmalschutzes - zur Deckung der Adaptierungskosten
bei. Zum Zwecke der beschleunigten definitiven Lösung der
ganzen Angelegenheit hat das Ministerium für öffentliche
Arbeiten bereits die erforderlichen Maßnahmen getroffen.
Prag, den
11. Juni 1929.
Den Anlaß zu der im ersten Absatze der
Interpellation erwähnten Untersuchung hat dem Polizeikommissariate
in Aussig a. E. der begründete Verdacht gegeben, daß
die Aussiger Ortsstelle des Vereines "Nationalsozialistischer
Jugendverband" durch seine Tätigkeit die Grenzen seiner
Statuten überschritten habe. Wie erhoben worden ist, ist
diese Untersuchung, die bisher noch nicht abgeschlossen ist, auf
das Korrekteste geführt worden, keiner der Untersuchten wurde
öfter als unerläßlich notwendig vorgeladen, und
diese Einvernahmen können daher nicht als Schikanierung bezeichnet
werden. Die wiederholte Vorladung zu der Behörde wurde vor
allem durch die Schuld der in Untersuchung gezogenen Vereinsmitglieder
verursacht, welche entweder so, wie sie vorgeladen worden waren,
zur Einvernahme nicht erschienen sind oder keine Informationen,
namentlich Belege über die Vereinstätigkeit geben wollten.
Über die Vorladung zur Behörde entscheidet stets bloß
ein Konzeptsbeamter, der die Vorladung auch unterschreibt und
dem die betreffende Angelegenheit zur Erledigung zugeteilt worden
ist, nicht aber das in der Interpellation angeführte untergeordnete
Vollzugsorgan.
Die schwarze Fahne mit dem Hakenkreuze, welche
in dem am 5. August 1928 in Aussig a. E. veranstalteten Umzuge
getragen worden ist, wurde von den Polizeiorganen erst im Verlaufe
des Umzuges wahrgenommen und ist in ihrer Gesamtausstattung nicht:
als zulässig angesehen worden. Deshalb ist sie von dem mit
der Aufsicht über den Umzug betrauten Polizeiorgane in Zivilkleidung
sofort aus dem Umzuges beseitigt worden. Mehrere Teilnehmer des
Umzuges versuchten diese Amtshandlung zu vereiteln, und ist deshalb
gegen sie das Strafverfahren wegen Übertretung nach §
314 St. - G., bezw. wegen Übertretung des Gesetzes über
das Versammlungsrecht eingeleitet worden. Dieses Strafverfahren
ist bisher hoch nicht rechtskräftig abgeschlossen, weil der
Anklagevertreter gegen das freisprechende Urteil des Bezirksgerichtes
die Berufung eingebracht hat, über welche bisher noch nicht
entschieden worden ist.
Aus dem Angeführten geht hervor, daß
das Polizeikommissariat in Aussig a. E. und die ihm unterstellten
Organe im gegebenen Falle genau nach den geltenden Vorschriften
vorgegangen sind und daß es in keiner Weise begründet
ist, diesen Organen den Vorwurf irgendeiner Voreingenommenheit
zu machen.
Prag, am 6.
Juni 1929.
Die Militärverwaltung gewährt den
Militärpersonen in der Reserve, sofern dies durch ihre Existenzinteressen
begründet ist, die Erleichterungen n der Erfühlung der
Wehrpflicht in weitestem Maße. Einerseits bewilligt sie
auf Grund der eingebrachten Ansuchen die Verlegung der Übungen
auf einen anderen Termin in dem gleichen Jahre oder einen. Aufschub
der Übungen auf das vorhergehende oder nachfolgende Jahr,
andererseits die generelle Nachsicht der Übungen mancher
Assentjahrgänge. So wird z. B. im Jahre 1929 nahezu der ganze
Assentjahrgang 1919 und die Hälfte des Jahrganges 1920 keine
militärischen Übungen abhalten. Den im Jahre 1896 geborenen
Reservisten, welche in den Assentjahrgang 1920 fallen, konnten
die militärischen Übungen generell nicht nachgesehen
werden. Diese Reservisten können jedoch um die Verlegung
oder den Aufschub der Übungen ansuchen, und ihrem Ansuchen
wird entsprochen werden, wenn nachgewiesen wird, daß sie
in ihrer Existenz geschädigt würden, wenn sie die militärischen
Übungen abhalten müßten.
Was die B und Bs klassifizierten Reservisten
anbelangt, so wurden bloß die zu Übungen einberufen,
welche auf Grund des § 172 (11) und 168 (1) lit. c), den
Wehrvorschriften zur Ersatzleistung von Übungen verpflichtet
waren, deren Aufschub ihnen im letzten Jahre bewilligt worden
ist. Die Übungen fanden jedoch nicht statt, weil ihre Einberufung
mit dem im Sachverordnungsblatte des MNO 1929, Nr. 17, Art. 233,
veröffentlichten Erlasse nachträglich widerrufen worden
ist.
Prag, den
4. Juni 1929.
In der Tabakfabrik in Joachimstal sind für
die Zigarettenerzeugung 10 vor dem Umsturze eingeführte alte
Maschinen (Muster UMR) und bloß eine Maschine neuen Systems
(Marke Triumph II) aufgestellt.
Die ägyptischen Zigaretten werden dort
regelmäßig auf der neuen Maschine und bloß im
Bedarfsfalle auf den alten Maschinen erzeugt.
Auch im Februar des heurigen Jahres sind die
ägyptischen Zigaretten auf einer alten Maschine erzeugt worden,
de für de Produktion der Sportzigaretten bestimmt ist. Bei
der Aufnahme der Erzeugung ist durch ein Versehen in der Maschine
das Übersetzungsrad gelassen worden, womit die Länge
der Sportzigaretten reguliert wird und ist durch des für
die ägyptischen Zigaretten bestimmte Rad nicht ersetzt worden.
Dadurch geschah es, daß die durch diese Maschine erzeugten
ägyptischen Zigaretten die Länge der Sportzigaretten
besaßen, d. i. 68 mm statt 70 mm. Die Zentraldirektion hat
diesen Mangel nach ganz kurzer Zeit bemerkt und ihn sofort beseitigt.
Von den kürzeren Ägyptischen sind ungefähr 2 Millionen
Stück erzeugt worden, die bereits verkauft sind.
Aus dem Geschilderten geht hervor, daß
die vorübergehende Verkürzung der Größe der
ägyptischen Zigaretten ohne Zustimmung und ohne Wissen der
Zentraldirektion der Tabakregie erfolgt ist und daß zu einer
allgemeinen Verkürzung dieser Zigaretten nicht geschritten
worden ist. In den übrigen Fabriken ist ein ähnliches
Versehen nicht vorgekommen.
Prag, den
4. Juni 1929.