Ministr financí ČSFR J. Klak: Vážený
pane předsedající, páni poslanci,
dámy a pánové. Smlouva o zamezení
dvojího zdanění s Dánskem vstoupila
v účinnost dnem 1. ledna 1983. Při jejím
uplatňování nedochází k problémům.
S rozvojem vzájemných hospodářských
styků je účelné tuto smlouvu doplnit
formou protokolu tak, aby lépe podporovala ekonomickou
spolupráci.
Navržený protokol doplňuje Smlouvu o zamezení
dvojího zdanění ve dvou bodech. U zdanění
stálé provozovny řeší protokol
situaci, kdy bude stálá provozovna v České
a Slovenské Federativní Republice za účelem
podpory podnikání osvobozena od zdanění.
Podle současného stavu by z tohoto osvobození
měl prospěch rozpočet Dánska, nikoliv
sám poplatník. Díky úpravě
stanovené Protokolem zůstane daňové
osvobození poplatníkovi, neboť pro účely
jím placené daně v Dánsku bude toto
osvobození chápáno jako neexistující.
Obdobný přístup je navržen i v případě
dividend placených z České a Slovenské
Federativní Republiky do Dánska společnosti
s výraznou mírou kapitálového podílu,
t.j. 25 %. Tyto dividendy, podléhající v
České a Slovenské Federativní Republice
srážkové dani podle smlouvy ve výši
15 %, budou v Dánsku vyjmuty ze zdanění v
případě, že jde o převážně
výrobní a obchodní společnosti.
Oba tyto návrhy jsou racionální. Navržená
úprava nepochybně přispěje k přílivu
dánského kapitálu a k rozvoji podnikání
v Československu. Navrhuji vám proto, aby Federální
shromáždění vyslovilo souhlas s tímto
Protokolem. Děkuji.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem, pán minister. Vládne
návrhy prerokovali výbory finančné
a rozpočtové, zahraniční a ústavno-právne
obidvoch snemovní. Prípravou stanoviska boli poverené
výbory zahraničné. Ako spravodajcovia boli
zvolení pán poslanec Vladimír Záhorský
za Snemovňu národov a Mojmír Hajník
za Snemovňu ľudu.
Prosím oboch spravodajcov, aby zaujali miesta spravodajcov
a súčasne pána poslanca Mojmíra Hajníka,
aby sa ujal slova a predniesol spravodajskú správu
za výbory Snemovne ľudu.
Společný zpravodaj výborů SL M. Hajník:
Vážený pane předsedající,
kolegové a kolegyně. Tiskem 118 vám byl předložen
vládní návrh, kterým se předkládá
Federálnímu shromáždění
České a Slovenské Federativní Republiky
k vyslovení souhlasu Protokol dvou článků
Smlouvy mezi vládou České a Slovenské
Federativní Republiky a vládou Dánského
království podepsaný dne 11. září
1992 v Praze, a který by se měl stát součástí
Smlouvy o zamezení dvojího zdanění
v oboru daní z příjmu a z majetku, uzavřené
mezi vládou tehdy Československé socialistické
republiky a vládou Dánského království,
podepsané v Praze dne 5. května 1982, schválené
v roce 1982 Federálním shromážděním,
a která vstoupila v účinnost dnem 1. ledna
1983.
K důvodové zprávě ministra financí
není co dodávat. Snad bych mohl jenom znovu podtrhnout,
že v případě zdanění příjmů
stálé provozovny je pro účely daňového
zápočtu na dánskou daň úleva
poskytnutá v České a Slovenské Federativní
Republice posuzována jako neexistující, to
znamená, že dánskému poplatníkovi
bude započtena částka daně, kterou
by v České a Slovenské Federativní
Republice zaplatil, kdyby nedostal úlevu.
Podobně v případě dividend placených
dceřinou společností se sídlem v České
a Slovenské Federativní Republice mateřské
společnosti v Dánsku - opět v případě
poskytnutí daňové úlevy v České
a Slovenské Federativní Republice - bude jejím
beneficiantem přímo daňový poplatník,
jemuž je určena, a nikoli státní rozpočet.
Vládní návrh projednávaly postupně
zahraniční výbor České národní
rady 14. října t.r. a ústavně-právní
výbor České národní rady 15.
října t.r. Ve svém usnesení č.
38 zahraničního výboru České
národní rady a usnesení č. 105 ústavně-právního
výboru České národní rady doporučují
vyslovit souhlas k Protokolu Smlouvy mezi vládou České
a Slovenské Federativní Republiky a vládou
Dánského království.
Národohospodářský a rozpočtový
výbor Národní rady Slovenské republiky
projednával tento vládní návrh 20.
října t.r. a ve svém usnesení č.
33 souhlasí s vládním návrhem, který
se stane součástí Protokolu Smlouvy mezi
vládou Československé socialistické
republiky a vládou Dánského království
z roku 1982.
Ve Federálním shromáždění
projednávaly vládní návrh výbory
finanční a rozpočtové dne 20. října
t.r. a ve svém usnesení č. 26 schvalují
předložený návrh bez připomínek.
Dále projednávaly vládní návrh
výbory ústavně-právní dne 21.
října t.r. a ve svém usnesení č.
40 doporučují, aby Federální shromáždění
ČSFR vyslovilo souhlas s Protokolem ke Smlouvě mezi
vládou Československé socialistické
republiky a vládou Dánského království
o zamezení dvojího zdanění v oboru
daní z příjmů a z majetku.
Zahraniční výbory Sněmovny národů
a Sněmovny lidu Federálního shromáždění
projednávaly vládní návrh dne 21.
října t.r. a ve svém usnesení č.
41 souhlasí s předneseným vládním
návrhem tak, jak je uveden v tisku 118 a oba výbory
doporučují projednat vládní návrh
na společné schůzi sněmoven a vyslovit
s ním souhlas ve smyslu návrhu schvalovacího
usnesení uvedeného v tisku 118.
Já za sebe jako zpravodaj zahraničního výboru
Sněmovny lidu toto projednání doporučuji
a dovolte mi, abych vám přečetl návrh
schvalovacího usnesení tak, jak je uveden v tisku
118: "Federální shromáždění
České a Slovenské Federativní Republiky
souhlasí s Protokolem ke Smlouvě mezi vládou
Československé socialistické republiky a
vládou Dánského království
o zamezení dvojího zdanění v oboru
daní z příjmů a z majetku, podepsaným
v Praze dne 11. září 1992."
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem spravodajcovi Hajníkovi. Teraz
prosím o slovo spravodajcu Snemovne národov, poslanca
Záhorského.
Společný zpravodaj výborů SN V. Záhorský:
Vážený pane předsedající,
dámy a pánové. Za zahraniční
výbor Sněmovny národů jako zpravodaj
musím prohlásit, že se stanoviskem, které
přednesl pan poslanec Hajník, Sněmovna národů
souhlasí bez připomínek.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem. Kto sa chce vyjadriť k tomuto
vládnemu návrhu? Nechce sa vyjadriť nikto,
takže môžeme hlasovať.
Opäť vyzývam poslancov, aby sa dostavili k hlasovaniu.
Sme uznášania schopní v obidvoch snemovniach
Federálne zhromaždenie pracuje bezchybne.
V Snemovni národov je prítomných 91 poslancov,
z toho 48 poslancov, zvolených v Českej republike,
45 poslancov v Slovenskej republike a 87 poslancov Snemovne ľudu.
Hlasujeme o návrhu schvaľovacieho uznesenia, ktoré
je uvedené v parlamentnej tlači č. 118
- výrobné číslo 173 z 8. októbra1992.
Na prijatie stačí nadpolovičná väčšina
prítomných poslancov. Hlasujeme súčasne
v obidvoch snemovniach.
Hlasování: 13.45
Kto je za návrh uvedeného uznesenia, nech zdvihne
ruku a stlačí tlačidlo! Ďakujem.
(SN 91, SL 93)
Snemovňa národov deväťdesiatjeden, Snemovňa
ľudu deväťdesiattri. Ďakujem.
Kto je proti?
(SN 0, SL 0) Nikto. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania?
(SN 1, SL 0)
Snemovňa národov jeden, Snemovňa ľudu
nikto. Ďakujem. Jeden poslanec zo Snemovne ľudu a dvaja
poslanci zo Snemovne národov sa zdržali hlasovania,
nehlasovali.
Vzhľadom na súhlasné uznesenie obidvoch snemovní
konštatujem, že Federálne zhromaždenie Českej
a Slovenskej Federatívnej Republiky súhlasí
s Protokolom ku Zmluve medzi vládou Československej
socialistickej republiky a vládou Dánskeho kráľovstva
o zamedzení dvojakého zdanenia v odbore daní
z príjmov a z majetku, podpísaná v Prahe
dňa 11. septembra 1992.
(Poznámka redakce: usnesení FS č. 78, SL
č. 106, SN č. 102)
Ďakujem obidvom spravodajcom. Ďakujem ministrovi Klakovi
za odôvodnenie a prácu na obidvoch uvedených
vládnych návrhoch.
Ďalším bodom nášho programu je
Bod programu 4: Vládní návrh, kterým
se předkládá k vyslovení souhlasu
FS ČSFR Dohoda o vzájemném obchodu a platbách
mezi vládou ČSFR a vládou Albánské
republiky, podepsaná v Tiraně dne 23. ledna 1992
(tisk 111)
Vládny návrh odôvodní minister zahraničných
vecí ČSFR pán Jozef Moravčík.
Prosím, aby sa ujal slova.
Ministr zahraničních věcí ČSFR
J. Moravčík:
Vážený pán predsedajúci, vážené
poslankyne, vážení poslanci! Súhlas
s dojednaním dohody medzi vládou Českej a
Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Albánskej
republiky o vzájomnom obchode a platbách po 1. januári
1992 vyslovila vláda ČSFR svojím uznesením
č. 802 súhlas. V nadväznosti na to, bola táto
dohoda podpísaná v Tirane. Uvedená dohoda
o vzájomnom obchode a platbách vytvára rámec
obchodných vzťahov na obdobie piatich rokov s možnosťou
ďalšieho automatického predlžovania jej
platnosti.
V súvislosti s prechodom zúčtovania vo vzájomných
vzťahoch voľne menového clearingu na voľne
zmeniteľnú menu sa upúšťa od systémov
rôznych protokolov, vrátane indikatívnych
listín tovaru na príslušný rok. Vzájomný
obchod sa teraz uskutočňuje na bázi aktuálnych
svetových cien za podmienok obvyklých v medzinárodnom
obchode. Dohoda umožňuje i iné formy obchodu
podľa platných predpisov v iných štátoch.
Je analogická s dohodami, ktoré Česko-Slovensko
uzatvorilo s inými krajinami s trhovou ekonomikou. Pretože
dohoda o vzájomnom obchode a platbách obsahuje doložku
najvyšších výhod, ktorá bola dojednaná
s nečlenskou krajinou Všeobecnej dohody o clách
a obchode a je medzinárodnou zmluvou všeobecnej povahy,
vyžaduje zmluvný dokument súhlas Federálneho
zhromaždenia.
Odporúčam spoločnej schôdzi snemovní
vysloviť súhlas v zmysle návrhu uznesenia,
uvedeného v tlači 11.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem ministrovi zahraničných
vecí. Vládny návrh prerokovali výbory
finančné a rozpočtové, zahraničné,
hospodárske a ústavno-právne obidvoch snemovní.
Prípravou stanoviska opäť boli poverené
výbory zahraničné. Ako spravodajcovia za
výbory Snemovne ľudu vystúpia so spravodajskou
správou pán poslanec Ivan Sviták a za výbory
Snemovne národov pán poslanec István Batta.
Prosím obidvoch spravodajcov, aby sa posadili za predsednícky
stôl a predniesli svoje spravodajské správy.
Ako prvý vystúpi pán poslanec Batta.
Ešte pred tým, než sa ujme slova pán poslanec
Batta, dovoľte, aby som informoval členov dopravnej
komisie hospodárskeho výboru, že predseda,
pán poslanec Foltýn, zvoláva na stredu 4.
novembra, v priebehu dopoludňajšej prestávky
zasadania, túto komisiu. Miestnosť bude oznámená
zajtra.
Teraz má slovo pán poslanec Batta.
Poslanec SN I. Batta: Vážený pán predsedajúci,
ctení kolegovia, milé kolegyne! Vypočujte
si láskavo spravodajskú správu k vládnemu
návrhu, ktorým sa predkladá na vyslovenie
súhlasu Federálnemu zhromaždeniu ČSFR
Dohoda o vzájomnom obchode a platbách medzi vládou
ČSFR a vládou Albánskej republiky, podpísaná
v Tirane 23. januára 1992. Na základe obchodnej
dohody, podpísanej 26. októbra 1990 bolo zavedené
zúčtovanie vzájomných platieb clearingom
vo voľne zmeniteľných menách. Kríza
v Albánskej republike viedla k tomu, že clearingový
spôsob zúčtovania sa prejavil záporne.
Náš dovoz rúd, ovocia a zeleniny nebol albánskou
stranou splnený. Vytvorilo sa vysoké kladné
saldo na strane ČSFR.
Preto ČSFR navrhla prechod na voľne zmeniteľnú
menu od 1. januára 1992. Dohoda platí päť
rokov s možnosťou automatického predlžovania
o jeden rok, pokiaľ ju jedna strana nevypovie formou nóty
šesť mesiacov pred uplynutím jej platnosti.
Už sa nespisujú ročné protokoly o výmene
tovaru a služieb. Všetko sa deje na bázi obchodných
kontraktov, uzatváraných medzi fyzickými
a právnickými osobami obidvoch štátov.
Platby sa uskutočňujú v konvertibilných
menách za svetové ceny.
Na dohode sa meniť nič nemôže. Preto navrhujem
priame hlasovanie bez rozpravy.
Odporúčam Federálnemu zhromaždeniu uvedenú
dohodu schváliť.
Ďakujem za pozornosť.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem pánovi poslancovi Battovi. Teraz
prosím pána poslanca Ivana Svitáka.
Poslanec SL I. Sviták: Kolegyně a kolegové,
připojuji se k předchozí zprávě
a jsem šťasten, že mohu gratulovat naší
vládě k tomu, že uskutečňuje
řecký ideál kalokagathie, což znamená,
že vláda nemá být jenom krásná,
ale také vznešená. Řekové považovali
tento ideál za cíl svého rozvoje a já
jsem šťasten, že mohu tuto lichotku adresovat panu
ministru zahraničí.
Proč? Proto, že vláda se rozhodla jednat s
touto krásnou ušlechtilostí s malým
národem Albánců. A že tedy v případě
platební neschopnosti tam nepošle tanky, ale pouze
bude na základě nejvyšších výhod
spolupracovat s touto malou zemí. Přeji si jenom,
aby tento ideál kalokagathie byl uplatňován
také vůči našim bratrům Slovákům.
Tento termín jsem použil jenom proto, abych nebyl
předmětem kritiky pro své latinské
citáty. Příště očekávejte
něco v hebrejštině. (Potlesk.) Děkuji
vám.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem pánovi poslancovi Svitákovi
za pozoruhodnú spravodajskú správu.
Teraz otváram rozpravu, vážené Federálne
zhromaždenie, k tomuto vládnemu návrhu. Kto
sa chce v rozprave vyjadriť? Nikto sa nechce vyjadriť,
môžeme teda hlasovať.
Prosím poslancov, aby sa dostavili k hlasovaniu. Konštatujem,
že Federálne zhromaždenie je schopné uznášania
sa, pretože v Snemovni národov je 83 poslancov, z
toho 42 zvolených v Českej republike a 41 na Slovensku
a v Snemovni ľudu je prítomných 83 poslancov.
Hlasujeme o návrhu schvaľovacieho uznesenia, ktoré
je uvedená v parlamentnej tlači č. 111, výrobné
číslo 162 z 1. 10. 1992.
Hlasujeme súčasne v obidvoch snemovniach.
Kto je za návrh schvaľovacieho uznesenia, kto súhlasí
s týmto uznesením, nech zdvihne ruku a stlačí
tlačidlo!
Hlasování: 13.56
(SN 83, SL 87)
Kto je proti?
(SN 0, SL 0)
Kto sa zdržal hlasovania?
(SN 0, SL 0)
Jeden poslanec nehlasoval.
Vzhľadom na súhlasné uznesenie obidvoch snemovní
konštatujem, že Federálne zhromaždenie ČSFR
súhlasí s Dohodou o vzájomnom obchode a platbách
medzi vládou ČSFR a vládou Albánskej
republiky, podpísaná v Tirane dňa 23. januára
1992.
(Poznámka redakce: usnesení FS č. 79, SL
č. 107, SN č. 103)
Ďakujem obidvom spravodajcom, ďakujem pánovi
ministrovi a súčasne ho prosím, aby nám
odôvodnil za vládu ČSFR Vládny návrh,
ktorým sa predkladá na vyslovenie súhlasu
Federálneho zhromaždenia ČSFR Dohoda medzi
vládou ČSFR a vládou Vietnamskej socialistickej
republiky o vzájomnom obchode a platbách, podpísaná
v Hanoji dňa 20. 2. 1992. Slovo má pán minister
Moravčík.
Bod programu 5: Vládní návrh, kterým
se předkládá k vyslovení souhlasu
FS ČSFR Dohoda mezi vládou ČSFR a vládou
Vietnamské socialistické republiky o vzájemném
obchodu a platbách, podepsaná Hanoji dne 20. února
1992 (tisk 112)
Ministr zahraničních věcí ČSFR
J. Moravčík: Vážený pán
predsedajúci, vážené poslankyne, vážení
poslanci!
Súhlas s toutou Dohodou vyslovila vláda ČSFR
v novembri 1991. V nadväznosti na to bola táto Dohoda
podpísaná v Hanoji vo februári t.r.
Dohoda platí na dobu päť rokov s možnosťou
automatického predlžovania.
Hlavnú a zásadnú zmenou novej dohody oproti
pôvodnej dlhodobej obchodnej dohode je prechod z clearingového
zúčtovania na zúčtovanie vo voľne
zmeniteľných menách pri uplatňovaní
podmienok bežných v medzinárodnom obchode.
Pretože Dohoda medzi vládou ČSFR a vládou
Vietnamskej socialistickej republiky, podpísaná
20. februára 1992, obsahuje doložku najvyšších
výhod, ktorá má byť zjednaná
s nečlenskou krajinou Všeobecnej dohody o clách
a obchode a je teda v tomto prípade medzinárodnou
zmluvou všeobecnej povahy, vyžaduje si platnosť
tejto dohody súhlas Federálneho zhromaždenia.
Odporúčam spoločnej schôdzi snemovní
vysloviť súhlas s touto dohodou v zmysle návrhu
uznesenia, uvedeného v tlači 112.
Ďakujem.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem pánovi ministrovi Moravčíkovi.
Vládny návrh prerokovali výbory finančné
a rozpočtové, zahraničné, hospodárske
a ústavno-právne obidvoch snemovní. Prípravou
stanoviska boli poverené výbory zahraničné.
Tie zvolili poslankyňu Janu Petrovú za Snemovňu
ľudu a poslanca Vladimíra Záhorského
za Snemovňu národov, aby predniesli spravodajské
správy k uvedenému vládnemu návrhu.
Prosím oboch spravodajcov, aby sa dostavili opäť
k predsedníckemu stolu a pána poslanca Záhorského,
aby predniesol spravodajskú správu za výbory
Snemovne národov.